шесть-семь тысяч локтей, и отряд окажется позади войска хиттов. Он ждет
приказов.
повернуть к югу. Пусть маскируется за деревьями и холмами. Когда отряд
окажется в тылу хиттов, нужно остановиться и ждать меня. Убедись, что он все
понял и дал подтверждение.
затем подождал ответных сигналов и повернулся к Блейду.
ему, какой приказ отдан мной первому отряду. Тэн должен действовать так же,
но теперь я буду ждать его подхода, как первый эскадрон ждет моего. Его
людям нужно поторапливаться. Скажи ему, чтобы гнал их кнутом, если
понадобится. Ну, отправляйся!
продолжался, и вскоре они достигай небольшого поселка. Блейд быстро осмотрел
его: аккуратно распланированные улочки, дома из дерева и ивняка, обмазанного
глиной, плетеные изгороди, крыши из теса и дранки. Двери и окна были
распахнуты настежь, в воздухе витали запахи пищи, но ни одной живой души не
попалось навстречу всадникам.
хитты сражались, они делали это на совесть.
первого эскадрона, ожидавших под деревьями у подножья полого холма. Часть
воинов спешилась; соблюдая тишину, они чистили лошадей или грызли сухари.
Из-за гребня доносились звуки сражения, уже ясно различимые, громкие и
яростные. Блейд спрыгнул в траву и осторожно подошел к опушке рощи,
посматривая в небо -- в любой момент здесь могли появиться люди-птицы.
Молодой командир отряда, шагавший рядом с ним, засмеялся и сказал:
думаю, Огьер схватился с ними всерьез, и им некогда смотреть но сторонам.
покрытая травой; то тут, то там торчали деревья и кусты. Гребень
возвышенности оказался каменистым, но это не представляло опасности; за ним,
насколько мог видеть Блейд, холм не обрывался крутизной -- там тоже шел
ровный пологий откос.
двигался ползком и его не заметили. Там луг, который тянется до самого
обрыва над пляжем. И там стоят главные резервы хиттов.
разведчика не заметили, иначе хитты уже были бы здесь.
задерживаться, боялся, что его обнаружат. Но он заметил, что хитты не
слишком обеспокоены сражением. Слоняются вокруг и играют в кости... если мой
человек не сочиняет, одна парочка занималась любовью в кустах ярдах в
пятидесяти от него.
смертники, и у хиттов их было немного.
гребня, за которым находились враги, беспечные, не ожидающие нападения. Уж
слишком все легко, слишком просто, чтобы оказаться правдой...
тылового охранения... Не понимаю!
и не страшатся ничего. Хитт считает честью погибнуть за своего вождя и свой
род и даже готов бороться за такую привилегию. Они -- странные люди,
господин.
набрать армию тоже из хиттов... Но вот приближается второй отряд -- пошли
человека к ним, пусть передаст, чтобы занимали позицию на правом фланге. Ты
продвинься влево, а я встану в центре.
бока ходили ходуном.
людям отдышаться -- они бежали большую часть пути.
проследи, чтобы сложили сигнальные костры. Пусть будут готовы зажечь их...
да, проверь, заготовлен ли порошок, который окрашивает дым.
нетерпение. Он поглубже надвинул шлем и стал расхаживать взад-вперед по
опушке, задевая траву кончиком меча. Подошли офицеры; но, заметив, в каком
настроении их полководец, они в нерешительности остановились, перешептываясь
между собой. Некоторые сели на землю, поджав ноги; другие вытягивали шеи,
оглядывая склон.
из-под бронзового шлема. Улыбнувшись Блейду, он выбросил руку вверх в
воинском салюте.
дух, и они будут хорошо сражаться. -- Тэн кивнул головой в сторону гребня,
откуда долетал приглушенный расстоянием шум битвы. -- Бьюсь об заклад, Огьер
будет рад нас увидеть! Он, наверно, уже трижды проклял всех богов, и я его
не обвиняю -- с хиттами можно сражаться весь день и не захватить ни клочка
земли.
на твердой каменистой почве.
эскадроны займут фланги. Мы должны держать боевой порядок и одновременно
подойти к гребню. Затем центр ждет, а фланговые отряды продолжают двигаться
-- пока наш боевой строй не примет форму полумесяца. Я хочу, чтобы ни один
враг не проскользнул сквозь ваши линии! Пусть одна сотня конных копейщиков
держится сзади, не вступая в сражение, и уничтожает прорвавшихся мимо нас
хиттов. Ну, все ясно?
запузырился горючий порошок, и черно-сизые клубы окрасились багровым.
наблюдал, как дымные столбы взмыли над деревьями. Еще немного -- и их увидит
Огьер и поймет, что атака с тыла началась. Генерал усилит давление на врага,
бросит в бой последние резервы, чтобы связать отряды северян на берегу.
Огьер будет наковальней, а он, Блейд, -- молотом, и между ними окажутся
хитты.
команду; она эхом прокатилась дальше вдоль шеренги всадников.
дыбы; его передние копыта молотили воздух. Странник натянул поводья,
пришпорил своего скакуна и помчался вверх по склону, в двадцати ярдах от
конной лавины.
дрожала земля, ветер бил в лицо, нес запахи крови, пота, соленой воды. Перед
самым гребнем Блейд оглянулся через плечо: всадники мчались за ним, дальше
поспешала тройная линия пехоты, растянувшаяся на полмили. Откуда-то донесся
резкий голос Тэна, его дикий, звенящий крик -- и-и-и-а-аа-а-а!
некоторые лошади поскользнулись и упали. Когда кавалерия миновала скалистый
участок, Блейд поднял руку, приказывая замедлить бег; сейчас фланги должны
были выдвинуться вперед и завершить окружение. Он начал отсчитывать секунды
по биению пульса. Перед ним, на обширном лугу, спускавшемся к краю обрыва,
царило столпотворение. Вопили женщины, метались дети, мужчины с лихорадочной
поспешностью пробирались сквозь толпу, пытаясь развернуть боевой строй в
сторону гребня. Тревога поднялась всего минуты две назад. Многие воины
отдыхали; сейчас они с проклятьями выскакивали из черных палаток и фургонов,
хватая оружие. Некоторые принялись опрокидывать возы, чтобы задержать
нападающих.
сотни ярдов и теперь заворачивали внутрь, чтобы захлопнуть ловушку.
Кавалеристы уже вступили в схватку с небольшими группами хиттов, которые,
стоя спинами друг к другу, наносили удары длинными копьями. Блейд увидел,
как лошади натыкаются на них, как вылетают из седел всадники; северяне
бились отчаянно. Он пустил коня вскачь, крикнул, подзывая к себе одного из
младших офицеров. Тот подскакал -- с сияющими боевым азартом глазами -- и
наклонился поближе, чтобы расслышать приказ.
центру в плотном строю. Они должны пробиться до обрыва, разделить войско
хиттов, затем развернуться направо и уничтожить их. Когда передашь приказ,
скажи капитану Тэну -- пусть разыщет меня, завершив дело.
повозок с плоскими днищами и огромными колесами. Копья и стрелы засвистели