мы, по-прежнему, можем тебе доверять.
чтобы ответить Синдру. Если он скажет правду, то тем самым подпишет себе
смертный приговор, а солгать он не мог.
из его пальцев, завихрились в безумном танце вокруг его непокорного
заместителя. Капюшон Алексея был отброшен назад, и все увидели застывшее в
ужасе лицо, казавшееся изможденным в ярком безжалостном сиянии волшебных
лучей. Его рот открылся в беззвучном крике, - а может быть, звуки исчезали
в сверкающем занавесе, которым несчастный маг был окутан.
его тела стали неясными, а через мгновенье он совсем исчез. Остальные
колдуны знали, что их господин заточил Алексея в тайную темницу: где она
находится - знал лишь сам Синдр.
убийца со своим отрядом. По темным пустынным улицам города прогрохотали
копыта и вскоре всадники покинули Каллидирр. Они спешили по королевской
дороге на юг,
недолго обдумывала свой ответ. Муншаез был небольшим царством, лишь
незначительной частью ее огромных владений. Стоило ли из-за них вступать в
конфликт?
Населяющий их народ, ффолки, были хорошими людьми, сильными и преданными
своей богине. Ее печалила мысль о том, что Баал может поработить их.
он может стать слишком могущественным и наглым, и станет угрожать другим
ее владениям. Раз Баал выбрал для своих игр Муншаез, как может она,
Чантэа, единственная на островах Богиня добра, не оказать злому божеству
сопротивления?
не были столь же могущественными, как приспешники Баала, но ее священники
обладали своими достоинствами: искусством врачевания, например. Впрочем
они имели и другие благотворные способности.
почитателей она выбрала нескольких: наверное, кто-нибудь из них поможет
добрым силам, но как обернутся дальнейшие события, она предугадать не
могла.
своем желании противостоять силам Баала.
Она еще с трудом могла шевелиться, но ей уже было несравненно лучше, чем
когда она очнулась. Какова бы ни была природа черного камня Желудя, его
влияние оказалось гораздо сильнее способности Робин защитить себя. Ее
пальцы, покрытые волдырями, горели, хотя теперь раны уже не казались
такими серьезными. Она еще немного побрызгала себе в лицо прохладной
водой.
за смерть Желудя. У нее не было выбора! Почему он так странно и страшно
изменился, - сердито подумала она. Конечно, он и раньше производил
неприятное впечатление, но что заставило его напасть на нее? Почему, когда
она уже решила сохранить ему жизнь, его продолжала обуревать жажда крови?
И еще один пугающий вопрос мучил ее: как он мог овладеть волшебством
друидов?
обеспокоенно жужжал у ее плеча.
отсюда. Тебе он был совсем ни к чему! Я надеюсь, ты на меня не сердишься,
- я ведь только хотел помочь! - Дракончика даже передернуло при
воспоминании о черном камне, и он с надеждой посмотрел на Робин.
Ньют! Ты слишком много беспокоишься обо мне, совсем как старая нянька.
сказать, что меня только радует, что мы избавились от этого
отвратительного типа. Может быть так и нехорошо говорить, но я думаю, что
это к лучшему: ну, что он теперь лежит мертвый... Ой! - Ньют взвизгнул от
ужаса и, взлетев над плечом Робин, молча стал показывать ей за спину.
Незнакомец был мертв - она не сомневалась в этом, так как тщательно все
проверила. Как же он мог идти к ней сейчас?
двигаться в ее сторону. Шея у него, несомненно, была сломана - голова,
по-прежнему, под неестественным углом свешивалась к правому плечу.
Распухший черный язык выпал из раскрытого рта, а остекленевшие глаза
бессмысленно смотрели в одну точку.
змея, жаждущая ее крови. Существо сделало еще несколько шагов вперед, а
Робин замерла на месте, не в силах даже закричать.
шока, и она побежала вдоль берега.
но неотвратимо двигалось за ней. Дикий крик рвался из ее груди, но она
прикусила губу и попыталась заставить себя думать. Как можно сражаться с
существом, которое уже мертво?
в воздухе между Робин и ожившим трупом, возбужденно сплетая и расплетая
передние лапы.
сосредотачивается, чтобы сотворить заклинание.
не раз спасало ее от кровожадных врагов, но она боялась, что от него будет
не много пользы в борьбе с этим существом, которое, казалось, появилось из
кошмарного сна.
быстро окружило ее огненным кольцом. Труп немного постоял в
нерешительности, и Робин сразу поняла, что иллюзия Ньюта его надолго не
задержит.
нетерпеливо сжиматься и разжиматься. Робин отступила назад, отчаянно
пытаясь придумать хоть что-нибудь, что могло бы остановить отвратительное
чудище. Она оглянулась по сторонам в поисках палки или камня, но как назло
вокруг были лишь цветы.
отдышаться. Существо, не зная усталости, продолжало шагать вслед за ней.
чувствовала ее тело у себя под ногами. Друида осторожно вытащила из
маленького мешочка у себя на поясе лист омелы. Пустив листок по ветру,
Робин произнесла одно из самых сильных своих заклинаний.
кустов потянулись к ногам ожившего мертвеца.
свободный проход к Робин. Она снова повернулась и, нырнув под низкие сучья
деревьев, бросилась в лес. В спешке она не заметила одной из веток и
больно ударилась об нее головой.
перед глазами все расплывалось, - увидела, что чудище уже совсем рядом.
Ньют смело рванулся к лицу существа, но рука мертвеца с удивительной
быстротой метнулась вверх, и волшебный дракончик со стоном упал на землю.
деревьями. Существо подходило все ближе, и она присела и напряглась, как
кошка, приготовившись биться до последнего.
услышала громкое рычание. Желудь обернулся, и девушка разглядела массивное
коричневое тело и оскаленные клыки, которые тут же вцепились в плечо
мертвеца. Громко хрустнула кость - и рука Желудя бессильно повисла вдоль
тела.
второго удара Желудь упал на землю. Медведь вцепился в труп своими мощными
челюстями и несколько раз сильно встряхнул, словно тряпичную куклу; затем
небрежным движением бросил его на землю и принялся рвать на части длинными
острыми когтями. Труп уже прекратил шевелиться, но Грант продолжал терзать
его до тех пор, пока это тело не перестало даже отдаленно походить на
человеческое.
пытаясь набраться от него сил. Девушку всю трясло от пережитого ужаса, и
впервые за многие годы она истерически разрыдалась.
внимания на острые шипы. Он не осмеливался даже пошевелиться из-за боязни
насторожить друиду на другом берегу реки.