заседании вы засвидетельствуете это. - Он повернулся к Главному Судье: -
Ваша Честь, может, послать за Пушистиками начальника Колониальной Полиции
Фрейна? А пока они не вернутся, я бы советовал держать мистера О'Брайена
подальше от любых средств связи.
на конфискацию Пушистиков и ордер на обыск, который тоже может
понадобиться. Я думаю, Сиротский Суд не откажется назначить мистера
Хеллоуэя законным опекуном этих предположительно разумных существ. Как их
имена? Да, они есть в этой расписке, - он приятно улыбнулся. - Видите,
мистер О'Брайен, мы спасаем вас от больших неприятностей.
обвинителя, - начал он.
чье-либо обвинение. Я освобождаю вас от всех обязанностей в связи с
разбирательством дела Келлога и Хеллоуэя, и если я услышу ваши рассуждения
об этом, я выпишу ордер на ваш арест. Причину ареста долго искать не
придется. Это обвинение в должностном преступлении.
Гус Бранхард, только значительно ниже ростом. Зажатый между двумя
массивными телами на заднем сиденье кара Начальника Полиции, Джек Хеллоуэй
созерцал спины двух представителей суда, сидевших впереди, и чувствовал,
как по ею лицу расплывается счастливая улыбка. Он летит, чтобы вернуть
своих друзей. Маленького Пушистика и Ко-Ко, Майка и Майзи, Мамочку и
Золушку. Он перечислял их и представлял, как они будут уикать, бегая
вокруг него, счастливые, что вернулись к папочке Джеку.
ним сразу же подбежал полисмен. Гус открыл дверцу и вылез, за ним
последовал Джек.
служебных машин Компании!
суда тоже выбрались из машины.
посадку где угодно. Уберите его, мальчики, мы не нуждаемся в провожатом.
представителями суда. Кажется, до него начало доходить, что Суд Федерации
- нечто большее, чем Хартия Компании Заратуштры. А может, он решил, что
началась революция.
первом этаже небоскреба, если считать от стоянки на крыше. Они сошли с
эскалатора в холл, заполненный перешептывающимися служащими. Те сразу же
замолчали, едва лишь заметили вошедших. Три или четыре девушки выскочили
из конторы. Одна из них ткнулась в живот Начальника Полиции Фрейна,
другая, выбегая из холла, сшибла с ног одного из представителей суда. Сама
контора была пустой. Фрейн взялся за ручку следующей двери и толкнул ее.
них; она стояла перед столом и что-то бессвязно шептала. Мейлин, начавший
подниматься со своего стула, замер, перегнувшись через стол. Юан Джименз,
стоящий посреди комнаты, первым заметил их; он дико оглянулся, словно
отыскивая путь к бегству.
свой значок и передал бумаги. Мейлин внимательно посмотрел на него.
сказал он. - Мы не можем вернуть их без его санкции.
Пэндервисом. Что же касается мистера О'Брайена, то я сомневаюсь, что он
сможет еще когда-нибудь помочь вам. Я подозреваю, что в настоящее время он
находится в тюрьме. ТАМ, - рявкнул он, наклонившись вперед, насколько
позволяла его талия, - КУДА Я ЗАПИХНУ ВАС, ЕСЛИ ВЫ НЕМЕДЛЕННО НЕ ДОСТАВИТЕ
СЮДА ПУШИСТИКОВ!
бы Мейлина больше, чем только что происшедшее. Он непроизвольно съежился
под взглядом Начальника Полиции. Этот взгляд доконал его.
они находятся в данное время.
держите их здесь, но вы... не знаете... где. НАЧНИТЕ ВСЕ СНАЧАЛА;
ПРИКАЖИТЕ ВЕРНУТЬ ИХ!
одетая в светло-голубой костюм, сшитый в строгом стиле.
завтракать, кто-то разгромил мою контору. Вы еще не нашли Пушистиков?
кричал: "Рут! Замолчите! Отключайтесь и исчезайте из поля зрения!"
экрану и выставил свой значок.
немедленно пришли сюда. Не заставляйте меня посылать за вами; я не люблю
этого, да и вам неприятности.
надобности. - Вы будете говорить правду, или нужно применить детектор лжи?
Где Пушистики?
ответственность за них лежит на вас. Я даже не видел их здесь.
проговорил:
покончу с вами, позавидуете Курту Борчу.
Начните с того момента, когда вы с О'Брайеном прошлой ночью забрали
Пушистиков из Центрального Здания Суда.
и...
взгляда. Она сдержанно кивнула, словно они недавно расстались, и села.
пришли сюда с этими джентльменами?
проговорил Мейлин, - а мы не знаем, где они.
когда... - она замолчала и задумалась.
воду, но их уже не было в клетках. Сетка на одной из клеток была
разрезана, и Пушистик, находившийся в ней, вышел и освободил остальных.
Пройдя через мой кабинет - по пути они устроили настоящий кавардак - они
вышли в холл, а где они находятся теперь, мы не знаем. Я даже представить
себе не могу, как они ухитрились все это проделать.
мозгами. С тех пор как Келлог и Мейлин появились в лагере Джека, Мейлин,
должно быть постоянно убеждал себя в том, что это просто маленькие глупые
животные. Вероятно, он преуспел в этом и действовал прошлой ночью в
соответствии со своими убеждениями.
Компании.
отсюда, ведь все выходы перекрыты?
мы. Пит, нам надо не менее шести человек. Попросите Чанга, если у него
есть свободные люди, пусть пришлет сюда полицейских.
знаете обо всем этом?
ним и мистер О'Брайен - вызвал нас и предупредил, что до начала судебного
разбирательства Пушистики будут находиться здесь. До их привоза мы
оборудовали помещение, а Юан получил клетки. Это все, что было до девяти
тридцати. Когда я утром пришла сюда и обнаружила, что Пушистики сбежали, я
поняла, что из здания они выбраться не могли, поэтому я пошла в
лабораторию и стала готовить оборудование для работы с Пушистиками. Около
десяти часов я поняла, что аппаратура окончательно вышла из строя, и,
погрузив ее на тележку, я вместе с ассистентом отвезла ее в
инструментальную мастерскую Генри Стенсона. Оставив аппаратуру, я сходила
позавтракать и вернулась сюда.
мысль стоит подсказать Максу Фрейну.
этих людей еще чего-нибудь.