read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



можно быстрее.
Быстро и бесшелестно прошла она по коридорам. Никто не видел, никто не
слышал ее. Ни стражи, лениво сплетничающие на посту, ни кемарящие лакеи и
пажи. Не дрогнули даже огоньки свечей, когда она проходила мимо
канделябров. Крысы слышали. Поднимали усатые мордочки, становились
столбиком, следили за ней черными бусинками глаз. Но не пугались. Они ее
знали.
Она ходила здесь часто.
Был во дворце Боклер коридор, а в конце коридора комната, о
существовании которой не знал никто. Ни нынешняя владелица замка, княгиня
Анарьетта, ни самая первая владелица, прапрабабка Анарьетты, княгиня
Адемарта, ни капитально перестраивавший замок архитектор, знаменитый Петр
Фарамонд, ни работавшие в соответствии с проектом и указаниями Фарамонда
каменщики. Да что там, даже сам камергер ле Гофф, который, как считалось,
знал в Боклере все, не знал о существовании коридора и комнаты.
Коридор и комната, замаскированные сильнейшей иллюзией, были известны
исключительно первоначальным конструкторам замка, эльфам. Позже, когда
эльфов уже не было, а Туссент стал княжеством, - немногочисленной группе
чародеев, связанных с княжеским домом. В частности, Арториусу Виго,
магистру магических тайн, крупному специалисту в области иллюзий. И его
юной племяннице Фрингилье, обладавшей особым даром иллюзионистки.
Быстро и бесшелестно пройдя по коридорам дворца Боклер, Фрингилья Виго
остановилась перед участком стены между двумя колоннами, украшенными
лиственным аканфом. Тихо произнесенное заклинание и быстрый жест заставили
стену - которая была иллюзией - исчезнуть, приоткрыв коридор. Казалось,
глухой. Однако в конце коридора были задрапированные иллюзией двери. И за
ними - темная комната.
Войдя в комнату, Фрингилья, не теряя времени, запустила
телекоммуникатор. Овальное зеркало помутнело, потом разгорелось, осветив
помещение и выхватив из мрака древние, тяжелые от пыли гобелены на стенах.
В зеркале проявилась ниша, погруженный в мягкое кьяроскуро зал, округлый
стол и сидящие за ним женщины. Девять женщин.
- Мы слушаем, мазель Виго, - сказала Филиппа Эйльхарт. - Что нового?
- К сожалению, - ответила, откашлявшись, Фрингилья, - ничего. Со
времени последней телесвязи - ничего. Ни одной попытки сканирования.
- Скверно, - сказала Филиппа. - Не скрываю, мы рассчитывали на то, что
вы что-нибудь обнаружите. Прошу по крайней мере сказать нам... ведьмак уже
утихомирился? Сможете удержать его в Туссенте хотя бы до мая?
Фрингилья Виго помолчала. У нее не было ни малейшего желания сообщать
Ложе, что только за последнюю неделю ведьмак дважды называл ее "Йеннифэр",
причем в такие моменты, когда у нее были все основания ожидать
собственного имени. Но у Ложи, в свою очередь, были все основания ожидать
от нее правды. Искренности. И верных выводов.
- Нет, - наконец ответила она. - До мая, пожалуй, нет. Однако я сделаю
все, что в моих силах, чтобы удерживать его как можно дольше.
1 Стеклянный Остров (лат.).
2 Озеро благословенных (шотл.+англ.).
3 Уважаемая барышня (нем.+англ.). - Здесь и далее примеч. пер.
4 для детей (лат.).
5 во весь рост (фр.).
6 Все рифмованные тексты выполнены переводчиком.
7 Альшбанд (искаженное немецкое Halsband), что-то вроде шейного обруча
(тора).
8 пакет, небольшая папка (fasciculum, лат.).
9 Гипокаусты - форма центрального отопления, при котором образующийся
в центральной топке горячий воздух пропускается через систему
отверстий или труб под полом или внутри стен, прежде всего в фермах.
10 Золотое Зеркало (лат.).
11 дозорная башня (фр.).
12 Это были дни хорошей охоты и хорошего сна. Редьярд Киплинг
13 Имя есть значение (лат.).
14 опасный, угрожающий опасностью (лат.).
15 обстоятельство (circumstantia, лат.) - устаревшее.
16 строгое следование законам, правилам, установлениям (observantium,
лат.) - устаревшее.
17 диалога.
18 Великий Зверь (лат.).
19 Цетнар (центнар) - В средневековой Европе от 40,5 до 64,8 кг. Фунт
- от 400 до 560 г.
20 шкварки.
21 декоративный мотив, составленный из оружия.
22 "Золотое Зеркало" (лат.).
23 Бремя власти (лат.).
24 К вопросу о геморроидах (лат.).
25 Дипломатический кодекс (лат.).
26 "Театральные маски и комические представления"









































































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.