окно. Я поддержал ее за талию. Через полминуты она дала мне знак помочь
ей, и вернулась на свое сиденье.
извозчику.
стал заигрывать с Грином.
господин. Ну же! Дай нам услышать тебя!
Амонтильядо! За этим последовал приступ безудержного, почти человеческого,
смеха и звук пробки, вынимаемой из бутылки, последнее повторялось
несколько раз с нарастающим ускорением.
взглянув на меня. - Не так ли?
знал наверняка, что Ван Кемпелен находится там, но это был верный путь, по
которому мне надлежало идти, чтобы достичь конечной цели - освобождения
Энни.
сверху. В это время Эмерсон спал, свернувшись калачиком в ногах у Петерса
(это часто с ним случалось в последние дни благодаря помощи потусторонних
сил). Мы решили, что это возничий дает нам сигнал. Петерс выглянул и
спросил, в чем дело, но тот отрицательно покачал головой.
смотреть:
выглядывать из окна, наблюдая за возничим. Повозка замедлила ход.
контейнер с Вальдемаром отвязали и опустили на землю. Потом она
посоветовала возничему вместе с помощником отдохнуть где-нибудь за холмом.
Петерс предпочел присоединиться к ним. В этот момент странное предчувствие
овладело мной, так как я вновь услышал тот же стук. На этот раз звуки
доносились из гроба.
смотрел на нас снизу вверх, оба зрачка были видны.
возвращается ко мне?
сделать это?
на край гроба. Неимоверное усилие воли потребовалось мне, чтобы не
отдернуть руку.
спутниками, - сказал он. - Если вы не сделаете этого, в Толедо их ждет
смерть.
снова спросите меня.
можете поступить, как хотите. Ваша воля, пойти туда или не пойти.
соскользнула с моей и упала на прежнее место, точно ему на грудь.
за руку, и мы прошлись вдоль молодой рощицы.
вмешательство. Это может быть доброе предзнаменование, посланное из
космоса. А может быть и ловушка. У меня нет способа определить это
заранее.
останавливаясь среди деревьев, - и создать телепатический барьер.
своего тела.
благополучно.
волны от ее рук на своих веках и легкое жжение в области желудка. Нить
сознания прервалась, мысли рассеялись...
хорошо отдохнувшим.
протянула руки вперед и помогла мне встать.
укрепили его контейнер в положенном месте.
известие об опасности, которая мне грозит, что может сделать Лиги,
находясь в постоянном движении куда-то на восток? Я внимательно посмотрел
на Грина, который ответил мне тем же. Он несколько раз приоткрыл клюв, но
ничего не сказал.
здесь.
местности, еще остававшейся свободной от французов. Темные облака висели
над городом и земля была влажной, словно только что прошла гроза. Наш
сегодняшний возничий - намного старше всех остальных - остановил повозку,
не доезжая до городских стен. Он дал обет, что ноги его не будет в этом
городе, пусть хоть весь мир перевернется.
по-испански, о том, что мне надо нанять переводчика. Вальдемар назвал мне
имя - падре Диас - и убедил, что это честный и благородный человек. Мне
дали примерную карту расположения его церкви Санто Томэ и дома священника.
Вооруженный этим, я простился со своими друзьями, запланировав на всякий
случай встречу с ними через три дня на этом же месте, в этот же час.
здесь раньше были римляне, вестготы, мусульмане. Лиги говорила мне об
исключительном великолепии местного кафедрального собора, основание
которого датируется XIII веком, и, если бы мне удалось насладиться его
видом при других обстоятельствах, я бы услышал тяжелую поступь времени -
немного более быструю, чем моя собственная, - где-то у меня за спиной.
внимание способность Вальдемара к ясновидению, он был, возможно, прав с
практической точки зрения, предлагая мне освободиться от эскорта друзей и
близких за стенами города. Они, конечно, сильны и надежны, но в то же
время являют собой причудливое собрание людей и животных, которые могли не
понравиться в военное время консервативному в политическом и религиозном
смысле правительству. В качестве зажиточного американца я, по крайней
мере, мог надеяться на терпимое к себе отношение.
и несколько прекрасных особняков, и позолоченные экипажи, и несколько
грязных повозок, и прекрасных лошадей, и некоторые превосходные образцы
оружия, украшенного золотыми насечками, которыми знаменит город. Одним из
самых великолепных был кинжал в руке человека, который меня арестовал.
момент, когда я нашел Санто Томэ. Проблуждав по улицам к тому времени уже
два часа, я был очень доволен, что нашел церковь без посторонней помощи, а
только пользуясь картой. Я еще не успел убрать карту, когда они подошли ко
мне и стали говорить изысканно и непонятно.
ткнул в нее пальцем, потом указал на церковь.
упоминается в тесном соседстве с другим словом - "heretico" - то
заподозрил, что попал в беду. И я оказался прав. Не прошло и нескольких