того чтобы тащить пострадавшего на себе обратно в катер - особенно если
пилот так хорошо владеет машиной? Посадка с точностью до метра!" Пока эти
мысли проносились в голове Роберта, ноги уже несли его вперед. Теперь у
него не было времени ползти. Коррингартцу хватит нескольких секунд, чтобы
понять, к какой расе разумных существ принадлежит Эмили. Оставался
крохотный шанс, что он все еще не замечает, что происходит у него за
кормой.
еще не меньше двадцати метров. Если коррингартец, вылезая из люка,
оглянется... Роберту казалось, что шум его дыхания, вырывавшегося через
фильтр шлема, способен привлечь внимание всех обитателей планеты.
тылу, из средств защиты на нем были только легкие пехотные доспехи - нечто
вроде древней кирасы или менее старинного бронежилета, только
изготовленное из более современных материалов - и шлем, не закрывавший
лица. В правой руке он держал бластер.
занес нож.
боковым зрением. Мгновение он простоял в нерешительности, видимо, боясь
выпустить из поля зрения Эмили, затем стал поворачиваться.
врага, одной рукой обхватив его за грудь, а другой со всей силой,
увеличенной инерцией движения, вонзая широкое лезвие ему в шею, под нижний
край шлема.
Роберт выдернул нож и поспешно отступил назад. Коррингартец устоял на
ногах и медленно повернулся. "Потрясающая живучесть, - пронеслось в мозгу
землянина. - Человек сразу свалился бы."
коррингартца шевелились только выпученные глаза. Густая, почти черная
кровь лилась изо рта и толчками выплескивалась из раны на шее на
отливающие матовым глянцем доспехи. Коррингартец пытался поднять бластер.
Уайт выбил оружие ударом ноги. Коррингартец силился что-то сказать в
микрофон шлема, но из его горла вырывалось лишь хриплое бульканье. Наконец
ноги его подогнулись, и он рухнул рядом с Эмили, которая поспешно вскочила
и отвернулась. Тело инопланетянина конвульсивно изогнулось, перевернулось
на бок и замерло. Кровь вытекала на траву, словно вино из проткнутого
бурдюка. Эмили откинула шлем. Ее тошнило.
не было. Роберт вытер нож о траву и полез внутрь. Он сел в пилотское
кресло и потрогал некоторые рычаги, затем концом ножа поддел решетку
микрофона на пульте и поковырялся внутри.
Роберт, напротив, выбрался наружу и, подхватив под мышки труп, потащил его
в катер.
уложил труп на пол в задней части катера и снова занял место у пульта.
Эмили почувствовала, что ее трясет.
произошло.
штукой?
переключая тумблер. В салоне зажглось и погасло освещение.
Загудел вентилятор. - Рабочее место пилота космолета должно минимально
отличаться от рабочего места пилота катера - ведь это часто бывает одна и
та же личность. Этого требует элементарная эргономика... - на нескольких
экранах сменились изображения, где-то послышалось шипение сжатого воздуха,
но двигатели молчали.
учесть, что они будут здесь с минуты на минуту.
оружием. Стволы лучеметов повернулись. Два ослепительных луча полоснули по
лесу. Сразу десяток гигантских стволов с треском и грохотом обрушился на
землю, образовав непроходимый завал шириной в три километра.
рухнуло последнее дерево. В этот момент, наконец, ожили двигатели. Роберт,
нимало не заботясь реакцией Эмили, изобразил в сторону леса непристойный
жест и с торжествующей улыбкой поднял машину в воздух.
кустов ранец, и лишь после этого набрал высоту.
приходило в голову, что здесь нельзя разговаривать? В кабине есть
микрофон, и каждое наше слово могут слышать на базе.
строя.
захватить базу.
добавил: - Впрочем, я и не собираюсь этого делать.
базы. Катер по-прежнему летел вдоль реки, постепенно отклоняясь в сторону
сгоревшей части леса. Роберт, доверив управление автопилоту, расстегнул
скафандр и полез в хвост. Через пару минут он вернулся, уже облаченный в
доспехи и шлем коррингартца, сел в пилотское кресло и найденной под
пультом промасленной тряпкой принялся стирать кровь с доспехов. Эмили
отвернулась к иллюминатору.
снижение.
удивляет моя реакция, ведь для вас это дело привычное...
приходилось стрелять в людей, но дело ограничивалось ранами. Мне
приходилось присутствовать при убийствах, но лишь в качестве свидетеля.
Только что я впервые в жизни убил... пусть не человека, но - разумное
существо. Если верить книгам, у меня должна быть масса переживаний. Но я
ничего не чувствую. Впрочем, возможно, потом... Вы пристегнулись?
Держитесь крепче.
коррингартец соскользнул вниз. Там, где он упал, медленно поднялось облако
пепла. Полминуты спустя Уайт посадил катер у границы гигантского пожарища,
выскочил из кабины и вымазал себе лицо сажей. Шлем скрывал его волосы, так
что теперь с расстояния в несколько метров его уже можно было принять за
коррингартца.
снова взлетели.
этого катера неплохие лучеметы, но ведь на базе, наверное, оружие еще
лучше?
что способен фактор внезапности.
- несколько километров.
пиликает на заданной частоте. Конечно, они могут его выключить... - Роберт
осекся.
неведении. - Вы когда-нибудь слышали про код Морзе?
передавать цифровую или сложную аналоговую информацию. Единственно, что
передавалось надежно - монотонные сигналы одной частоты и разной
длительности. Код Морзе сопоставляет каждому символу алфавита определенную
комбинацию коротких и длинных сигналов. Сами понимаете, это довольно
медленно плюс затраты на шифровку и дешифровку... Впрочем, в аварийных
ситуациях код Морзе иногда применяется и сейчас, поэтому пилоты изучают
его.
должны были придумать что-нибудь подобные. Значит, включая и выключая наш