read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



забылся, сэр. Я опомнился, я... я бы хотел только, чтобы вы пораньше
вспомнили обо мне, мистер Крикл. Это, - это было бы более великодушно, более
справедливо, сэр. Это избавило бы меня, сэр, от многого...
Мистер Крикл, не спуская глаз с мистера Мелла, опирается рукой на плечо
Тангея, ставит ногу на скамейку и усаживается на пюпитр. Бросив с этого
трона суровый взгляд на мистера Мелла, который, все еще в страшном
возбуждении, качает головой и потирает руки, мистер Крикл поворачивается к
Стирфорту и говорит:
- Раз он не снисходит до объяснений, может быть, вы, сэр, скажете, что
это все значит?
Сначала Стирфорт уклоняется от ответа, гневно и пренебрежительно
смотрит на своего противника и молчит. Помню, даже в этот момент я не мог не
подумать о том, какая благородная у него осанка и каким неказистым и
простоватым кажется по сравнению с ним мистер Мелл.
- Что он подразумевал, когда говорил о фаворитах? - произносит,
наконец, Стирфорт.
- О фаворитах?! - повторяет мистер Крикл, и вены у него на лбу сразу
вздуваются. - Кто говорил о фаворитах?
- Он! - произносит Стирфорт.
- Объясните, сэр, что вы под этим подразумевали? - раздраженно
спрашивает мистер Крикл, поворачиваясь к своему помощнику.
- Я подразумевал, мистер Крикл, то, что сказал, а именно, что никто из
ваших учеников не имеет права пользоваться своим положением фаворита, чтобы
унижать меня, - тихо говорит мистер Мелл.
- Унижать вас?! - сипит мистер Крикл. - Бог ты мой! Но позвольте-ка вас
спросить, мистер... как вас там зовут... - тут мистер Крикл скрещивает на
груди руки и так сдвигает брови, что почти не видно его маленьких глазок, -
позвольте вас спросить, оказываете ли вы должное уважение мне, говоря о
фаворитах? Мне, сэр? - Мистер Крикл вдруг наклоняется к нему, словно хочет
его боднуть, и снова выпрямляется. - Мне, главе этого заведения и вашему
хозяину?!
- Готов признать, что это было неуместно, сэр. Будь я поспокойнее, я не
поступил бы так, - говорит мистер Мелл.
Тут вмешивается Стирфорт:
- Потом он сказал, что я низок, сказал, что я подл, и тогда я назвал
его нищим. Если бы я был спокоен, возможно я не назвал бы его нищим. Но я
назвал и готов отвечать за последствия!
Меня бросает в жар от этой смелой речи, хотя, быть может, я не
задумываюсь над тем, угрожают ли ему какие-нибудь последствия. Столь же
сильное впечатление она производит на учеников; среди них легкое движение,
хотя никто не произносит ни слова.
- Меня удивляет, Стирфорт, - говорит мистер Крикл, - хотя ваша
искренность делает вам честь, да, делает вам честь, меня все же удивляет,
Стирфорт, что вы могли так назвать человека, служащего, сэр, и получающего
жалованье в Сэлем-Хаусе.
Стирфорт усмехается.
- Это не ответ на мое замечание, сэр. От вас, Стирфорт, я жду большего,
- сипит мистер Крикл.
Если мистер Мелл казался мне неказистым по сравнению с красивым юношей,
то невозможно описать, сколь неказист был мистер Крикл.
- Посмотрим, как он будет это отрицать, - говорит Стирфорт.
- Отрицать, что он нищий? - восклицает мистер Крикл. - Да где же он
просил милостыню?
- Если не он сам, то его ближайшая родственница. Это одно и то же, -
заявляет Стирфорт.
Тут он взглядывает на меня, а рука мистера Мелла ласково поглаживает
меня по плечу. Лицо у меня пылает, раскаяние гнетет мне сердце, я смотрю на
мистера Мелла, но тот не сводит глаз со Стирфорта. Он не перестает ласково
поглаживать меня по плечу, но смотрит на Стирфорта.
- Так как вы ждете от меня оправданий и объяснения, то я могу сказать,
мистер Крикл, что я имел в виду: его мать живет на подаяния в богадельне! -
говорит Стирфорт.
Мистер Мелл все еще смотрит на него и все еще поглаживает меня по
плечу, и - если я не ослышался, - он тихо шепчет:
- Да, я так и знал.
Грозно нахмурившись, мистер Крикл с притворной вежливостью обращается к
своему помощнику:
- Мистер Мелл! Вы слышите этого джентльмена? Не будете ли вы так
любезны, прошу вас, опровергнуть перед всеми учениками справедливость его
утверждения?
- Он прав, сэр... То, что он сказал, - чистая правда, - раздается в
мертвой тишине ответ Мистера Мелла.
- Будьте добры, сообщите во всеуслышание, знал ли я об этом вплоть до
сего момента? - спрашивает мистер Крикл, склонив голову набок и обводя
взглядом комнату.
- Я не думаю, что вам это было достоверно известно, - говорит тот.
- Не думаете?! Да разве вы этого не знаете точно?
- Мне кажется, вы никогда не считали мое положение завидным. Вы знаете,
каковы мои дела, и всегда это знали, - отвечает помощник.
- А мне кажется, уж коли на то пошло, что вы сильно ошибались и
принимали мой пансион за бесплатную школу для бедняков, - говорит мистер
Крикл, и вены у него на лбу вздуваются еще больше. - Мистер Мелл, мы должны
расстаться. И чем скорей, тем лучше.
- Раз так, то лучше всего сделать это сейчас, - отвечает мистер Мелл и
встает.
- Для вас это будет лучше всего, сэр! - говорит мистер Крикл.
- Я ухожу от вас, мистер Крикл, и покидаю вас всех, - говорит мистер
Мелл, обводя взглядом комнату и снова ласково поглаживает меня по плечу. -
Лучшее, что я могу вам пожелать, Джеймс Стирфорт, это устыдиться содеянного
сегодня. А в настоящее время я меньше всего желал бы считать вас своим
другом или другом тех, к кому я расположен.
Снова он кладет руку мне на плечо, а затем, вынув из пюпитра свою
флейту и стопку книг и оставив ключ для своего преемника, покидает пансион,
унося под мышкой свое имущество. Вслед за этим мистер Крикл с помощью Тангея
произносит речь, в которой благодарит Стирфорта за защиту (может быть,
слишком горячую) независимости и репутации Сэлем-Хауса и в заключение
пожимает ему руку, а мы трижды кричим "ура", - я не совсем понимаю почему,
но полагаю, что в честь Стирфорта, - и я тоже кричу восторженно, хотя на
сердце у меня тяжело. Потом мистер Крикл расправляется тростью с Томми
Трэдлсом, когда обнаруживается, что тот не кричал "ура", а плакал по поводу
ухода мистера Мелла. Наконец мистер Крикл возвращается к своему дивану или в
постель, во всяком случае туда, откуда пришел.
Теперь мы предоставлены самим себе и смущенно посматриваем друг на
друга. Я так огорчен и так укоряю себя за участие в происшедшем, что от слез
меня удерживают только опасения, как бы Стирфорт, часто поглядывающий на
меня, не почел недружелюбием или, вернее, непочтительностью - принимая во
внимание разницу в возрасте и мое отношение к нему - проявление чувств,
которые меня мучают. Он был очень рассержен на Трэдлса и выразил
удовольствие, что того наказали.
Бедняга Трэдлс, чья голова уже поднялась с пюпитра, а сам он, как
всегда, принялся утешаться вереницей скелетов, - бедняга Трэдлс заявил, что
это ровно ничего не значит. С мистером Меллом поступили плохо.
- Кто же с ним плохо поступил, отвечай, девчонка? - спросил Стирфорт.
- Кто? Ты, вот кто! - был ответ.
- Что же я сделал?
- Что ты сделал? Оскорбил его и лишил службы! - немедленно ответил
Трэдлс.
- Оскорбил? - презрительно повторил Стирфорт. - Ручаюсь, он недолго
будет об этом помнить. У него не такое чувствительное сердце, как у вас,
мисс Трэдлс. А что до службы - ах, какая у него была превосходная служба! -
неужто ты думаешь, что я не напишу домой и не позабочусь о том, чтобы ему
послали денег? Эх ты, девчонка!
Намерение Стирфорта мы сочли весьма благородным; его мать была богатая
вдова и, по слухам, исполняла почти все, о чем бы он ни просил. Мы очень
радовались поражению Трэдлса и до небес превозносили Стирфорта, в
особенности когда он удостоил нас заявления, что сделал это только ради нас
и ради нашего блага и этим бескорыстным деянием оказывает нам великую
милость.
Но когда в тот вечер, как обычно, я начал в темноте свое повествование,
то, сознаюсь, мне не раз слышались унылые звуки флейты мистера Мелла; когда
же Стирфорт, наконец, устал, а я улегся в постель, мне чудилось, флейта
звучит где-то так скорбно, что я почувствовал себя совсем несчастным.
Однако я скоро забыл о мистере Мелле, созерцая Стирфорта, который легко
и охотно, без единой книжки (мне казалось, он знает все наизусть), готовил с
нами некоторые уроки, пока не нашли нового учителя.
Новый учитель пришел из грамматической школы * и, прежде чем приступить
к исполнению своих обязанностей, обедал один раз у мистера Крикла, чтобы
познакомиться со Стирфортом. Стирфорт отозвался о нем очень одобрительно и
назвал его "хватом". Я не знал точно, какие ученые заслуги обозначает это
слово, но проникся к нему большим уважением и не сомневался в его великой
учености, хотя он никогда не уделял моей ничтожной особе столько внимания,
сколько уделял мистер Мелл.
В то полугодие произошло еще одно событие, нарушившее течение школьной
жизни и запечатлевшееся в моей памяти. Запечатлелось оно по многим причинам.
Однажды, когда мы дошли до полного отупения, а мистер Крикл свирепо
колотил тростью направо и налево, вошел Тангей и провозгласил своим зычным
голосом:
- Гости к Копперфилду!
Он обменялся несколькими словами с мистером Криклом, сообщил, кто такие
эти гости, и осведомился, где их принять; я встал, как полагалось в таких



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.