забылся, сэр. Я опомнился, я... я бы хотел только, чтобы вы пораньше
вспомнили обо мне, мистер Крикл. Это, - это было бы более великодушно, более
справедливо, сэр. Это избавило бы меня, сэр, от многого...
Тангея, ставит ногу на скамейку и усаживается на пюпитр. Бросив с этого
трона суровый взгляд на мистера Мелла, который, все еще в страшном
возбуждении, качает головой и потирает руки, мистер Крикл поворачивается к
Стирфорту и говорит:
это все значит?
смотрит на своего противника и молчит. Помню, даже в этот момент я не мог не
подумать о том, какая благородная у него осанка и каким неказистым и
простоватым кажется по сравнению с ним мистер Мелл.
наконец, Стирфорт.
вздуваются. - Кто говорил о фаворитах?
спрашивает мистер Крикл, поворачиваясь к своему помощнику.
ваших учеников не имеет права пользоваться своим положением фаворита, чтобы
унижать меня, - тихо говорит мистер Мелл.
спросить, мистер... как вас там зовут... - тут мистер Крикл скрещивает на
груди руки и так сдвигает брови, что почти не видно его маленьких глазок, -
позвольте вас спросить, оказываете ли вы должное уважение мне, говоря о
фаворитах? Мне, сэр? - Мистер Крикл вдруг наклоняется к нему, словно хочет
его боднуть, и снова выпрямляется. - Мне, главе этого заведения и вашему
хозяину?!
поступил бы так, - говорит мистер Мелл.
его нищим. Если бы я был спокоен, возможно я не назвал бы его нищим. Но я
назвал и готов отвечать за последствия!
задумываюсь над тем, угрожают ли ему какие-нибудь последствия. Столь же
сильное впечатление она производит на учеников; среди них легкое движение,
хотя никто не произносит ни слова.
искренность делает вам честь, да, делает вам честь, меня все же удивляет,
Стирфорт, что вы могли так назвать человека, служащего, сэр, и получающего
жалованье в Сэлем-Хаусе.
- сипит мистер Крикл.
то невозможно описать, сколь неказист был мистер Крикл.
просил милостыню?
заявляет Стирфорт.
меня по плечу. Лицо у меня пылает, раскаяние гнетет мне сердце, я смотрю на
мистера Мелла, но тот не сводит глаз со Стирфорта. Он не перестает ласково
поглаживать меня по плечу, но смотрит на Стирфорта.
мистер Крикл, что я имел в виду: его мать живет на подаяния в богадельне! -
говорит Стирфорт.
плечу, и - если я не ослышался, - он тихо шепчет:
своему помощнику:
любезны, прошу вас, опровергнуть перед всеми учениками справедливость его
утверждения?
мертвой тишине ответ Мистера Мелла.
сего момента? - спрашивает мистер Крикл, склонив голову набок и обводя
взглядом комнату.
каковы мои дела, и всегда это знали, - отвечает помощник.
принимали мой пансион за бесплатную школу для бедняков, - говорит мистер
Крикл, и вены у него на лбу вздуваются еще больше. - Мистер Мелл, мы должны
расстаться. И чем скорей, тем лучше.
встает.
Мелл, обводя взглядом комнату и снова ласково поглаживает меня по плечу. -
Лучшее, что я могу вам пожелать, Джеймс Стирфорт, это устыдиться содеянного
сегодня. А в настоящее время я меньше всего желал бы считать вас своим
другом или другом тех, к кому я расположен.
флейту и стопку книг и оставив ключ для своего преемника, покидает пансион,
унося под мышкой свое имущество. Вслед за этим мистер Крикл с помощью Тангея
произносит речь, в которой благодарит Стирфорта за защиту (может быть,
слишком горячую) независимости и репутации Сэлем-Хауса и в заключение
пожимает ему руку, а мы трижды кричим "ура", - я не совсем понимаю почему,
но полагаю, что в честь Стирфорта, - и я тоже кричу восторженно, хотя на
сердце у меня тяжело. Потом мистер Крикл расправляется тростью с Томми
Трэдлсом, когда обнаруживается, что тот не кричал "ура", а плакал по поводу
ухода мистера Мелла. Наконец мистер Крикл возвращается к своему дивану или в
постель, во всяком случае туда, откуда пришел.
друга. Я так огорчен и так укоряю себя за участие в происшедшем, что от слез
меня удерживают только опасения, как бы Стирфорт, часто поглядывающий на
меня, не почел недружелюбием или, вернее, непочтительностью - принимая во
внимание разницу в возрасте и мое отношение к нему - проявление чувств,
которые меня мучают. Он был очень рассержен на Трэдлса и выразил
удовольствие, что того наказали.
всегда, принялся утешаться вереницей скелетов, - бедняга Трэдлс заявил, что
это ровно ничего не значит. С мистером Меллом поступили плохо.
Трэдлс.
будет об этом помнить. У него не такое чувствительное сердце, как у вас,
мисс Трэдлс. А что до службы - ах, какая у него была превосходная служба! -
неужто ты думаешь, что я не напишу домой и не позабочусь о том, чтобы ему
послали денег? Эх ты, девчонка!
вдова и, по слухам, исполняла почти все, о чем бы он ни просил. Мы очень
радовались поражению Трэдлса и до небес превозносили Стирфорта, в
особенности когда он удостоил нас заявления, что сделал это только ради нас
и ради нашего блага и этим бескорыстным деянием оказывает нам великую
милость.
то, сознаюсь, мне не раз слышались унылые звуки флейты мистера Мелла; когда
же Стирфорт, наконец, устал, а я улегся в постель, мне чудилось, флейта
звучит где-то так скорбно, что я почувствовал себя совсем несчастным.
и охотно, без единой книжки (мне казалось, он знает все наизусть), готовил с
нами некоторые уроки, пока не нашли нового учителя.
к исполнению своих обязанностей, обедал один раз у мистера Крикла, чтобы
познакомиться со Стирфортом. Стирфорт отозвался о нем очень одобрительно и
назвал его "хватом". Я не знал точно, какие ученые заслуги обозначает это
слово, но проникся к нему большим уважением и не сомневался в его великой
учености, хотя он никогда не уделял моей ничтожной особе столько внимания,
сколько уделял мистер Мелл.
жизни и запечатлевшееся в моей памяти. Запечатлелось оно по многим причинам.
колотил тростью направо и налево, вошел Тангей и провозгласил своим зычным
голосом:
эти гости, и осведомился, где их принять; я встал, как полагалось в таких