под массивным свинцовым сводом, хранились вина и различные настойки; отсюда
исходил вкрадчивый шепоток: "Апельсиновая", "Лимонная", "Миндальная",
"Тминная". В заключение надо сказать, что этот редкостный буфет - всем
буфетам буфет, король среди буфетов - имел еще одну примечательную
особенность: год за годом реяли вокруг него гудящие отголоски органа и
соборных колоколов; он был пронизан ими; и эти музыкальные пчелы сумели,
должно быть, извлечь своего рода духовный мед из всего, что в нем хранилось;
ибо давно уже было замечено, что если кому-нибудь случалось нырнуть в этот
буфет (погружая в него голову, плечи и локти, как того требовала глубина
полок), то выныривал он на свет божий всегда с необыкновенно сладким лицом,
словно с ним совершилось некое сахарное преображение.
этому великолепному буфету, но и пропитанному острыми запахами
лекарственному шкафчику - вместилищу целебных трав, в котором также
хозяйничала фарфоровая пастушка. Каких только изумительных настоев - из
генцианы, мяты, шалфея, петрушки, тимьяна, руты и розмарина - не поглощал
его мужественный желудок! В какие только чудодейственные компрессы,
переслоенные сухими листьями, не укутывал он свое румяное и улыбчивое лицо,
когда у его матери появлялось малейшее подозрение в том, что он страдает
зубном болью! Каких только ботанических мушек не налепливал он себе на щеку
или на лоб, когда милая старушка прозревала там почти недоступный глазу
прыщик! В эту траволекарственную темницу, расположенную на верхней площадке
лестницы - тесный чуланчик с низким потолком и выбеленными стенами, где
пучки сухих листьев свисали с ржавых гвоздей или лежали, рассыпанные, на
полках, в соседстве с объемистыми бутылями, - сюда влекли достопочтенного
Септимуса, как пресловутого агнца, столь давно уже и столь неукоснительно
ведомого на заклание, и здесь он, в отличие от помянутого агнца, никому не
докучал, кроме самого себя. А он даже и не считал это докукой, наоборот
радовался от души, видя, что его хлопотунья мать счастлива и довольна, и
безропотно глотал все, что ему давали, только напоследок, чтобы изгнать
неприятный вкус, окунал лицо и руки в большую вазу с сухими розовыми
лепестками и еще в другую вазу с сухой лавандой, а затем уходил, не опасаясь
дурных последствий от проглоченных снадобий, ибо столь же твердо верил в
очистительную силу клойстергэмской плотины и собственного здорового духа,
сколь мало верила леди Макбет в таковые же свойства всех вод земных.
ему стаканчик Констанции и, подкрепившись таким образом, к удовольствию
матери, обратился к очередным своим занятиям. Их неуклонный и размеренный по
часам кругооборот привел его в положенное время в собор для совершения
вечерней службы, а затем на обычную прогулку в сумерках. Так как в соборе
было очень холодно, мистер Криспаркл сразу пустился рысцой, и этот бодрый
бег кончился не менее бодрой атакой на излюбленный им пригорок, возле
монастырских развалин, который он взял с ходу, ни разу не остановившись,
чтобы перевести дух.
остановился на вершине, глядя на раскинувшуюся внизу реку. Клойстергэм
расположен так недалеко от моря, что река здесь часто выбрасывает на берег
морские водоросли. Последним приливом их нагнало еще больше обычного, и это,
а также бурление воды, крики и плеск крыл беспокойно мечущихся вверх и вниз
чаек и багровое зарево, на фоне которого черными казались коричневые паруса
уходящих к морю баржей, - все это предвещало штормовою ночь.
растревоженным, шумным морем и тихой гаванью в Доме младшего каноника, как
вдруг заметил внизу у реки Невила и Елену. Весь день эти двое не шли у него
из ума, и теперь, увидев их, он тотчас начал спускаться. Спуск был крутой, а
в неясном вечернем свете даже и опасный для всякого, кроме испытанных
альпинистов. Но младший каноник никому по этой части не уступал и очутился
внизу раньше, чем другой успел бы сойти до полугоры.
холодно и ветрено для прогулок? По крайней мере после заката солнца и когда
ветер дует с моря?
гулять. Тут так уединенно.
ними, решив воспользоваться удобным случаем. - Как раз такое местечко, где
можно поговорить, не опасаясь, что тебе помешают. А я давно уже хочу
поговорить с вами обоими. Мистер Невил, вы ведь рассказываете сестре обо
всем, что у нас с вами происходит?
не раз советовал вам принести извинения за это прискорбное происшествие,
случившееся в первый вечер после вашего приезда?
оно породило некоторое предубеждение против Невила. Создалось мнение, будто
он чересчур уж горяч и вспыльчив и не умеет обуздывать свои порывы. И
поэтому его избегают.
состраданием и вместе с гордостью, как бы выражая этим взглядом свое
глубокое убеждение в том, что люди к нему несправедливы. - Такое мнение о
нем существует. Я в этом не сомневаюсь, раз вы так говорите. А кроме того,
ваши слова подтверждаются всякими намеками и вскользь брошенными
замечаниями, которые я каждый день слышу.
не прискорбно и разве это не следовало бы исправить? Мистер Невил недавно в
Клойстергэме и со временем, я уверен, покажет себя в ином свете и
опровергнет это ошибочное мнение. Но насколько разумнее было бы сразу что-то
сделать, а не полагаться на неопределенное будущее! К тому же это не только
разумно, это правильно. Ибо не подлежит сомнению, что Невил поступил дурно.
Криспаркл.
канонику и сказала почти с укором:
прощение у молодого Друда или у мистера Джаспера, который каждый день на
него клевещет? Вы не можете так думать. Вы сами так бы не сделали, будь вы
на его месте.
почтительным взглядом в сторону своего наставника, - что, если бы я мог
искренне, от всего сердца попросить прощения, я бы это сделал. Но этого я не
могу, а притворяться не хочу. Однако ты, Елена, тоже не права. Ведь
предлагая мистеру Криспарклу поставить себя на мое место, ты как будто
допускаешь мысль, что он способен был сделать то, что я сделал.
собственные слова Невила в свою пользу, хотя и очень деликатно и осторожно,
- вот видите, вы сами оба невольно признаете, что Невил был неправ. Так
почему же не пойти дальше и не признать это перед тем, кого он оскорбил?
покорностью благородному и великодушному человеку и такой же покорностью
человеку мелочному и низкому?
заговорил Невил:
убедить его, что я не могу первый пойти на уступки, не кривя душой и не
лицемеря. Для этого нужно, чтобы моя природа изменилась, а она не
изменилась. Я вспоминаю о том, как жестоко меня оскорбили и как постарались
еще углубить это нестерпимое оскорбление, и меня охватывает злоба. Если уж
говорить начистоту, так я и сейчас злюсь, не меньше чем тогда.
этот жест, который мне так неприятен.
зол.
вас.
А это был бы грубый обман, если бы я притворился, будто вы смягчили меня в
этом отношении. Может быть, со временем вы и этого добьетесь от трудного
ученика, чье неблагоприятное прошлое вам известно; ваше влияние поистине
могуче. Но это время еще не пришло, хоть я и боролся с собой. Ведь это так,
Елена, скажи?
сказала - ему, а не брату:
вопросительный взгляд брата ответила таким же едва уловимым кивком головы,
Невил продолжал:
был от вас утаивать. Надо было сразу признаться, как только вы впервые
заговорили о примирении. Но мне это было нелегко, меня удерживал страх
показаться смешным; этот страх был силен во мне, и, если бы не моя сестра, я
бы, наверно, и сейчас не решился заговорить. Мистер Криспаркл, я люблю мисс
Буттон, люблю ее так горячо, что не могу вынести, когда с ней обращаются
небрежно и свысока. И если бы даже я не чувствовал ненависти к Друду за то,
что он оскорбил меня, я бы все равно ненавидел его за то, что он оскорбляет
ее. Мистер Криспаркл в крайнем изумлении посмотрел на Елену и прочитал на ее
выразительном лице подтверждение слов брата - и мольбу о помощи.