четырнадцатого быть в Иокогаме, чтобы застать пароход на Сан-Франциско.
доставите меня вовремя.
желанием заработать такую громадную сумму и боязнью пуститься в столь
далекий путь. Фикс смертельно волновался.
моими людьми, ни собою, ни вами, пускаясь в такое длинное путешествие в
это время года на судне водоизмещением всего в двадцать тонн. К тому же мы
все равно не попадем в срок, так как от Гонконга до Иокогамы тысяча
шестьсот пятьдесят миль.
иным путем.
порта - тысяча сто миль. Или даже еще лучше - в Шанхай, расположенный в
восьмистах милях от Гонконга. В этом случае мы не будем слишком сильно
удаляться от китайских берегов, что для нас весьма выгодно, тем более что
морские течения направлены здесь на север.
пароход в Иокогаме, а не в Шанхае и не в Нагасаки.
Сан-Франциско, отправляется именно из Шанхая, а в Иокогаме и Нагасаки он
делает лишь остановки.
суток. Четверо суток - это девяносто шесть часов. При средней скорости в
восемь миль в час, если мы будем обеспечены всем необходимым, если
продержится юго-восточный ветер и если море будет спокойно, мы сможем
покрыть за это время восемьсот миль, отделяющих нас от Шанхая.
поворачиваясь к Фиксу, - если вы желаете воспользоваться...
этом одолжении.
которую очень беспокоило исчезновение француза.
судно, а мистер Фогг и его спутница направились в полицейское управление.
Там Филеас Фогг указал приметы Паспарту и оставил достаточную сумму для
его отправки домой. Те же формальности были выполнены у французского
консула, и затем паланкин после краткой остановки у гостиницы, где был
взят багаж, доставил путешественников в гавань.
находился на борту, припасы были погружены.
двадцать тонн, стройная, узкая, с острым носом. Она походила на гоночную
яхту. Начищенные медные части ее блестели, железные были никелированы,
палуба сверкала белизной слоновой кости; все указывало на то, что
судовладелец Джон Бэнсби содержал свое судно в прекрасном состоянии. Обе
мачты шхуны несколько отклонялись назад. Шхуна несла кливера, фок, грот,
бизань, а также марсели, при попутном ветре она могла поднять и добавочные
паруса. При хорошем ветре шхуна развивала большую скорость и уже выиграла
несколько призов на состязаниях лоцманских судов.
матросов. Все они были смелыми моряками, которые в любую погоду
отваживались пускаться на поиски кораблей и прекрасно знали море. Сам Джон
Бэнсби, человек лет сорока пяти, черный от загара, сильный, с живым
взглядом и энергичным лицом, очень уверенный в себе и отлично знавший свое
дело, был способен вселить уверенность даже в самого робкого человека.
Через люк в задней части судна путешественники спустились в квадратную
каюту с нишами в стенах для коек. Посреди под яркой лампой стоял стол. В
каюте было тесно, но чисто.
Фогг Фиксу, который молча поклонился.
господину Фоггу.
мошенник!"
британский флаг. Пассажиры находились на палубе. Мистер Фогг и миссис Ауда
бросили последний взгляд на набережную в надежде, не покажется ли там
Паспарту.
несчастного малого, с которым он так недостойно поступил, и неизбежное
объяснение окончилось бы не в пользу сыщика. Но француз не показывался:
несомненно, он находился еще под влиянием одуряющего наркотика.
паруса, и "Танкадера" устремилась вперед, подпрыгивая на волнах.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ,
двадцать тонн был рискованным делом. Китайские моря очень неспокойны, и на
них бывают ужасные бури, особенно в дни равноденствий, - а дело
происходило еще в начале ноября.
за каждый день пути, было выгоднее доставить своих пассажиров до самой
Иокогамы. Но подобное путешествие было бы безрассудством, и уже сама
попытка добраться до Шанхая являлась крайне смелым, чтобы не сказать
дерзким, предприятием. Однако Джон Бэнсби твердо и, пожалуй, не без
оснований надеялся на "Танкадеру", которая, как чайка, покачивалась на
волнах.
берегов Гонконга и при попутном ветре развивала большую скорость,
превосходно держась на волнах.
сказал Филеас Фогг, когда шхуна вышла в открытое море.
поставили все паруса, какие ветер позволяет нести. Топсели не прибавят
ничего, они могут только помешать ходу судна.
моряк, и невозмутимо смотрел на бурное море. Молодая женщина, сидевшая на
корме, чувствовала себя взволнованной, глядя на потемневший в сумерках
океан, с которым боролось хрупкое судно. Над ее головой развевались белые
паруса, уносившие шхуну вперед, словно широкие крылья. Шхуна, подхваченная
ветром, казалось, летела по воздуху.
вскоре должен был погаснуть на туманном горизонте. Тучи, шедшие с востока,
уже заволокли часть небосклона.