read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Колонны шли нестроевым шагом - требовалось только не выходить из рядов и не
отставать, в остальном каждый был предоставлен самому себе. Продвигались
быстро и почти в полном молчании, ибо все уже начинали понимать серьезность
положения.
Вначале местность, по которой они проходили, казалась погруженной в сон,
но мало-помалу топот марширующих ног и лай собак начали привлекать
разбуженных фермеров к окнам, и они в немом изумлении смотрели на проходящие
мимо в лунном сиянии войска. Лайонел вглядывался в удивленные лица,
мелькавшие в окнах одного из разбуженных среди ночи домов, как вдруг где-то
вдали загремели глухие удары церковного колокола, и над долиной, по которой
проходили войска, раскатились тревожные звуки набата. Все настороженно
прислушивались к ним, но никто не замедлил шага, и тут внезапно вокруг
затрещали ружейные выстрелы, эхом повторяясь в холмах, одинокому колоколу
ответили другие - и близко и так далеко, что звон их сливался с шорохами
ночи. Теперь уже кругом стоял, все нарастая, невероятный шум: казалось, все,
что могло звенеть, стучать, греметь, все, что, удесятерив свою
изобретательность, мог употребить фермер, призывая своих соседей к оружию,
было пущено в ход. Трубили трубы, пели рожки, трещали мушкеты, звонили на
все голоса колокола, на вершинах холмов запылали костры, и, наконец,
послышался дробный топот копыт: казалось, всадники бешеным галопом
проносятся где-то в темноте по обеим сторонам движущихся колонн.
- Вперед, вперед! - прозвучал среди всего этого шума голос майора морской
пехоты. - Янки не спят, они зашевелились, а наш путь еще далек... Вперед,
легкая пехота! Гренадеры следуют за нами!
Авангард ускорил шаг, и батальон устремился к своей неведомой цели со
всей быстротой, какую он мог себе позволить, не нарушая строя. Так отряд
маршировал несколько часов без передышки, и Лайонел пришел к заключению, что
они продвинулись в глубь страны лишь на десять миль. Шум поднятой тревоги
постепенно отодвинулся куда-то вперед - " так далеко, что самый тонкий слух
уже не улавливал больше ни звука, но бешеный топот копыт по-прежнему
продолжал раздаваться с двух сторон, указывая на то, что кто-то спешит узким
проселком к месту предполагаемой схватки. Наконец, когда обманчивый счет
луны померк в живительных лучах утренней зари, прозвучала, пробежав от
хвоста колонны к голове, желанная команда "стой".
- Стой! - с таким усердием заревел Полуорт, что голос его прокатился по
всем рядам. - Привал, пока не подтянется арьергард! Если я хоть что-нибудь
смыслю в этом деле, то они должны были отстать от нас по меньшей мере на
несколько миль! Нашим предкам следовало бы дать нам в наследство крылья,
чтобы мы могли лететь так, сломя голову, целую ночь! Ну, следующий приказ
будет - нарушить этот великий пост... Том, ты прихватил с собой кое-какую
снедь, которую я прислал от майора Линкольна?
- Да, сударь, - отвечал. Том. - Весь провиант навьючен на лошадей майора,
они там, в арьергарде...
- Там, в арьергарде? Ах ты, болван! Там, в арьергарде, когда закуска
требуется нам здесь, в авангарде! Как ты думаешь, Лео, не попытаться ли нам
перекусить слегка вон на той ферме?
- Попытайся-ка лучше встать с этого камня, на котором ты так удобно
расселся, и прикажи своим солдатам равняться. Вон видишь, Питкерн выводит
вперед свой батальон.
Не успел Лайонел произнести эти слова, как раздался приказ: легкой пехоте
осмотреть ружья, а гренадерам - заряжать. Появление впереди колонны старого
майора морской пехоты заставило Полуорта воздержаться от дальнейших
сетований; впрочем, ему уже было не до того, так как надо было спешить с
исполнением приказа, а Полуорт, когда, по его собственному выражению, "дело
доходило до дела", был, что ни говори, отличным офицером.
Три-четыре роты легкой пехоты получили приказ отделиться от колонны и
построиться походным порядком, и командир морской пехоты, выехав вперед,
приказал им следовать за ним.
Дорога спускалась теперь в долину, в глубине которой в предрассветном
сумраке смутно белели домики небольшого селения, разбросанные вокруг
скромной, но красивой церковки, какие часто можно видеть в Массачусетсе.
Остановка и последовавшие за ней военные приготовления заставили
насторожиться солдат, и они торопливо шагали за командиром, ехавшим впереди
легкой рысью.
Утро вступало в свои права, воздух потеплел, и глаз уже начал различать
окружающие предметы. Солдаты оживились, быстрый шаг взбодрил их: ночью во
мраке этот переход по неизвестной дороге к неведомой цели представлялся им
нескончаемым, теперь же цель казалась близкой и достижимой, и они в суровом
молчании устремлялись к ней. Церквушка и окружавшие ее скромные домики уже
стали совсем отчетливо видны, когда несколько вооруженных всадников выехали
из бокового проселка на дорогу перед самой колонной с явным намерением
помешать ее продвижению.
- Проезжайте! - крикнул штабной офицер, ехавший впереди колонны. -
Проезжайте, очистьте дорогу!
Всадники повернули коней и галопом поскакали прочь.
Один из них выстрелил в воздух, как видно желая поднять тревогу. По рядам
был негромко передан приказ прибавить шагу, и через несколько минут колонна
приблизилась к селению, и церквушка, стоявшая посреди небольшой зеленой
лужайки, открылась вся как на ладони.
С лужайки доносилась дробь барабана, по ней бежали какие-то люди и
присоединялись к выстроившемуся там отряду.
- Вперед, легкая пехота! - крикнул старик майор, пришпоривая своего коня
и пуская его такой доброй рысью, что через мгновение и он и сопровождавшие
его штабные скрылись за углом церкви.
Лайонел шагал вперед со стесненным сердцем, воображение уже рисовало ему
страшную картину, когда до его ушей снова долетел резкий голос майора
морской пехоты:
- Разойдись! Эй вы, бунтовщики, вам говорят: разойдись! Бросьте оружие и
очистьте площадь!
И тотчас вслед за этими чреватыми столькими последствиями словами
затрещали пистолетные выстрелы и прозвучал роковой приказ: "Огонь!" Солдаты
с громким криком ринулись на лужайку, и прогремел залп.
- Боже милостивый! - воскликнул Лайонел. - Что вы делаете? Вы стреляете в
ни в чем не повинных людей!
Это же беззаконие, грубое насилие! Не давай им стрелять в людей, Полуорт!
Прекрати эту пальбу!
- Стой! - заорал Полуорт, размахивая шпагой и врезаясь в гущу своих
солдат. - Стоять смирно, или я вас самих уложу на месте!
Но расходившихся солдат не так-то легко было унять, когда часами
нараставшее напряжение и давно нараставшая вражда между местным населением и
английскими войсками прорвались наружу. Лишь после того, как сам Питкерн
подскакал к солдатам и с помощью своих офицеров начал пригибать их ружья к
земле, был восстановлен какой-то порядок.
Однако их противники, прежде чем разбежаться, успели дать несколько
выстрелов, не причинивших англичанам, впрочем, никакого урона.
Когда пальба окончательно утихла, солдаты и офицеры минуту смотрели друг
на друга в растерянности, словно уже предчувствуя, к каким грозным событиям
приведет случившееся. Дым медленно поднимался над лужайкой и, сливаясь с
утренним туманом, полз над селением, словно вестник того, что настал роковой
час - оружие было пущено в ход. А затем все взоры с испугом обратились к
гибельной лужайке, и у Лайонела защемило сердце, когда он увидел раненых,
которые в муках корчились на земле, и среди них - пять или шесть
распростертых тел, страшных своей мертвой неподвижностью. Отвернувшись от
этого тягостного зрелища, Лайонел зашагал прочь, в то время как арьергард,
встревоженный звуками выстрелов, уже спешил к товарищам на выручку.
Погруженный в свои думы, Лайонел незаметно для себя приблизился к церкви и
был немало поражен, когда из нее вдруг вышел Джэб Прей, чье лицо выражало
гнев, к которому примешивался испуг. Один из смертельно раненных успел
подползти к ступенькам храма, где, вероятно, он не раз возносил молитвы
тому, перед кем предстал теперь до своего срока, и, указывая на труп,
дурачок торжественно произнес:
- Вы убили божье создание, и бог вам этого не простит!
- Если бы убит был только он! - сказал Лайонел. - Но нами убиты многие, и
еще неизвестно, когда кончится эта бойня.
- Так вы думаете, - сказал Джэб, украдкой озираясь вокруг, словно боясь,
что их кто-то подслушает, - вы думаете, что король может убивать людей в
нашей колонии так же, как он убивает их в Лондоне? В Фанеле не станут
молчать - об этом весь Бостон узнает.
- А что, друг мой, могут они сделать? - сказал Лайонел, забывая на
минуту, что его собеседник обделен разумом. - Разве в состоянии эти
разрозненные, необученные кучки колонистов противостоять мощи Англии?
Благоразумие должно подсказать народу, что следует воз держаться от всякого
сопротивления, пока не поздно.
- А король думает, что у лондонцев больше ума, чем у бостонцев? - сказал
дурачок. - Если одна резня сошла с рук, зря он думает, что и эта пройдет
даром... Вы убили божье создание, - повторил он, - и бог вам этого не
простит!
- Да как ты попал сюда? - внезапно опомнившись, спросил Лайонел. - Ты же
сказал мне, что отправляешься за рыбой для своей матери.
- Ну и что же, что сказал? - угрюмо возразил Джэб. - Разве рыба водится
только в заливе, а в прудах ее уже нет и разве старой Нэб не может
захотеться озерной рыбки? Джэб еще не слыхал о том, чтобы парламент запретил
ловить форель в ручьях.
- Напрасно ты думаешь меня провести! Кто-то, зная, что ты дурачок,
пользуется твоей простотой и дает тебе поручения, за которые ты когда-нибудь
поплатишься жизнью.
- Король не может дать Джэбу поручений, - с важностью заявил дурачок. -
Нет такого закона, и Джэб не станет слушаться короля.
- Твои рассуждения погубят тебя, глупый!.. Кто это обучил тебя тонкостям
закона?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.