read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ящичек почти кубической формы, очень походивший на шкатулку для
драгоценностей; и вот эта-то шкатулка и скользнула ко мне в чемодан как
раз в ту секунду, когда мой новоиспеченный приятель ставил меловой знак на
его крышке. Скорее свершенье, чем деянье, - это случилось как-то само
собой и между прочим, в результате хорошего настроения, в которое я пришел
после дружественного собеседования с местными властями. Во время
дальнейшего пути я почти не вспоминал об этом случайном приобретении и
разве что на какую-то секунду задался вопросом - хватилась ли дама этого
ящичка, укладывая обратно в сундук свои пожитки, или не хватилась. В
скором времени мне суждено было точно узнать об этом.
Итак, замедляя ход, поезд после двенадцатичасового пути, если считать и
все остановки, подкатил к дебаркадеру Северного вокзала. И покуда
носильщики занимались богатыми, обремененными многочисленным багажом
пассажирами, многие из которых обменивались поцелуями со встречающими их
друзьями и родными, а кондуктора, не считая это для себя зазорным, в двери
и окна подавали носильщикам ручные чемоданы и портпледы, - одинокий юноша
среди суетливой толкотни своих неказистых спутников по третьему классу с
чемоданчиком в руках, никем не замечаемый, вышел из шумного и довольно
неприглядного вокзала. На грязной улице (в тот день моросил мелкий дождь)
кучера фиакров, заметив, что я несу чемодан, призывно взмахивали своими
кнутами и кричали мне: "Ну как, поехали, mon petit?" [малыш (франц.)] или
"mon vieu" [старина (франц.)], или еще что-нибудь в этом роде. Но чем бы я
заплатил за поездку? Денег у меня почти совсем не было, а если сафьяновая
шкатулка и могла поправить мои обстоятельства, то ведь здесь мне было не
добраться до ее содержимого. Вдобавок подъезжать в фиакре к месту будущей
моей службы мне не пристало. Я решил проделать весь путь пешком, сколь бы
он ни был долог, и не раз вежливо обращался к прохожим, спрашивая, как
пройти на Вандомскую площадь (я нарочно не упоминал ни названия отеля, ни
улицы Сент-Оноре), но они даже не замедляли шагов, чтобы расслышать мой
вопрос. И все же я был не похож на нищего, так как моя сердобольная мать
не пожалела нескольких талеров, чтобы хоть как-то приодеть меня в дорогу.
Под аккуратно заплатанные башмаки была поставлена новая подошва, на мне
была теплая куртка с нагрудными карманами и аккуратная спортивная шапочка
на живописно выбивающихся из-под нее белокурых волосах. Но молокососа,
который не может нанять носильщика, сам волочит по улицам свой багаж и не
имеет денег на фиакр, питомцы нашего цивилизованного века не удостаивают
ни словом, ни взглядом; они опасаются вступить с ним в какие бы то ни было
отношения, предполагая в нем весьма подозрительное свойство, то есть
бедность, а тем самым и еще кое-что похуже, почему общество и почитает за
благо попросту не замечать такого неудачника. Говорят, что "бедность не
порок", но это только слова. Человека имущего от нее бросает в дрожь, он
ее воспринимает то ли как срам, то ли как неопределенный укор, в общем же
как нечто отвратительное, и всегда помнит, что лучше с ней не связываться
во избежание неприятных осложнений.
Я не раз с болью подмечал такое отношение к бедности; то же самое
происходило и в день моего приезда. Наконец я остановил одну старушку,
которая - не знаю зачем и почему - толкала перед собой детскую колясочку,
набитую какой-то посудой, и она, единственная из всех, не только указала
нужное мне направление, но и подробно описала место, где я выйду к
омнибусной линии, ведущей на знаменитую площадь. Те несколько су, которые
стоил этот вид передвижения, были мне по карману, и я обрадовался
полученным сведениям. Чем дольше, объясняя мне дорогу, вглядывалась в меня
добрая старуха, тем шире расплывался в улыбке ее беззубый рот; наконец она
потрепала меня по щеке своей жесткой рукой и сказала:
- Dieu vous benisse, mon enfant [Господь да благословит вас, дитя мое
(франц.)].
И эта ласка была мне дороже, чем ласки более красивых рук, которые
впоследствии выпадали мне на долю.
Париж отнюдь не производит восхитительного впечатления на приезжего,
вступающего на его стогны с этого вокзала, но роскошь и великолепие
возрастают по мере приближения к величавым площадям, являющимся сердцем
этого города; держа на коленях свой чемоданчик, я не то что робко (робость
я мужественно подавлял в себе), но изумленно и благоговейно взирал с
узкого местечка, которое мне удалось отвоевать в омнибусе, на пылающий
блеск его улиц и площадей, на сутолоку экипажей, толкотню прохожих, на
сияние его прельстительных витрин, на манящие кафе и рестораны, на театры,
ослепляющие глаза белым светом дуговых фонарей, покуда кондуктор выкликал
названия, которые так часто и с такой нежностью произносил мой бедный
отец, вроде: Площадь Биржи, улица Четвертого сентября, бульвар Капуцинов,
площадь Оперы - и так далее.
Уличный шум, пронзаемый криками продавцов газет, был оглушителен, свет
ярок до умопомрачения. Под навесами кафе за маленькими столиками сидели
люди в пальто и шляпах, с тростью, зажатой между колен, и, точно в театре,
смотрели на толпы пешеходов и проносящиеся экипажи, а между их ног ползали
какие-то темные фигуры, подбирая окурки сигар. Нисколько этим не смущаясь,
они попросту не замечали бедных ползунов или же считали их нормальным и
узаконенным порождением цивилизации, за радостной суетой которой они с
таким удовольствием наблюдали из своего укрытия.
Всякому образованному человеку известно, что гордая улица Мира
связывает площадь Оперы с Вандомской площадью; там, у обелиска,
увенчанного статуей великого императора, я вышел из омнибуса, чтобы пешком
добраться до истинной моей цели - улицы Сент-Оноре, идущей параллельно
улице Риволи. Отыскать эту цель было нетрудно: еще издали бросились мне в
глаза довольно крупные и ярко светящиеся буквы на вывеске отеля
"Сент-Джемс энд Олбани".
У подъезда была суета. Господа, собираясь сесть в наемную карету с
привязанными к ее задку сундуками, раздавали чаевые суетящимся вокруг них
слугам, в то время как другие лакеи втаскивали в вестибюль багаж только
что прибывших постояльцев. Я добровольно иду на то, чтобы вызвать улыбку
читателей, признаваясь в известной робости, которую я испытывал при мысли,
что у кого-то хватает смелости непринужденно войти в этот элегантный,
дорогой отель. Но разве право и долг не объединились, чтобы придать мне
мужества? Разве мне не назначено сюда явиться и разве я не определен здесь
к месту? И разве мой крестный Шиммельпристер не на "ты" с главой этого
заведения? Тем не менее я из скромности воспользовался не вертящимися
дверями, через которые проходили новоприбывшие, а боковым входом, куда
носильщики вносили багаж. Но эти последние - не знаю уж, за кого они меня
приняли, но, во всяком случае, не за своего брата - отослали меня обратно,
и мне не осталось ничего другого, как, держа в руках чемоданчик, войти в
великолепные двери, повернуть которые мне, к великому моему смущению,
помог стоявший при них мальчик в красной курточке. "Dieu vous benisse, mon
enfant", - поблагодарил я его словами той доброй старушки, отчего он
разразился столь же неудержимым смехом, как те ребятишки, которых я
забавлял в поезде.
Я очутился в великолепном зале с порфировыми колоннами и хорами,
наполненном людьми; одни расхаживали по нему из конца в конец, другие,
одетые по-дорожному, в том числе и дамы с дрожащими собачонками на
коленях, сидели в глубоких креслах, расставленных на коврах у подножия
колонн. Какой-то ливрейный юнец в порыве служебного усердия попытался
взять у меня из рук чемоданчик, но я отклонил его услуги и немедленно
двинулся направо, к стойке, за которой сидел портье, томный господин с
холодным взглядом, в обшитом галуном сюртуке, явно привыкший взимать
солидную дань с постояльцев. Он давал справки на трех или четырех языках
обступившей его публике и в то же время с любезной улыбкой вручал ключи от
комнат тем, кто их требовал. Я долго ждал, прежде чем мне удалось улучить
минуту и осведомиться у него, когда и где я могу сподобиться чести
предстать перед господином главноуправляющим Штюрцли.
- Вы хотите говорить с господином Штюрцли? - переспросил он с
оскорбительным удивлением. - Но кто вы такой?
- Новый служащий отеля, - отвечал я, - наилучшим образом
рекомендованный господину главноуправляющему.
- Etonnant! [Удивительно! (франц.)] - заметил сей высокомерный субъект
и с насмешкой, глубоко меня задевшей, добавил: - Не сомневаюсь, что мсье
Штюрцли уже давно сгорает от нетерпения, ожидая вашего визита. Не сочтите
за труд пройти несколько шагов дальше, в приемную.
- Бесконечно вам признателен, monsieur le concierge [мсье консьерж
(франц.)], - отвечал я. - Пусть щедрые чаевые и впредь со всех сторон
стекаются к вам, дабы вы в ближайшее время получили возможность удалиться
в частную жизнь.
- Идиот! - донеслось мне вслед. Но меня это нимало не огорчило и не
задело. Не выпуская из рук чемоданчика, я пошел дальше, в приемную, и
правда расположенную всего в нескольких шагах от стойки консьержа на той
же стороне зала. Ее осаждали еще энергичнее. Многочисленные приезжие
желали лично говорить с двумя восседавшими там мужами в изысканных
смокингах, осведомлялись о заранее заказанных апартаментах, узнавали
номера предоставленных им комнат и тут же заполняли "листки для
приезжающих". Мне пришлось набраться терпения, прежде чем я подошел к
столу; но в конце концов я все же очутился лицом к лицу с одним из двух
директоров - еще довольно молодым человеком в пенсне, с закрученными
кверху усиками на землисто-бледном лице, не знающем свежего воздуха.
- Вам угодно номер? - осведомился он, так как из скромности я не
заговорил первым.
- О нет, нет, господин директор, - улыбаясь, отвечал я. - Я здешний
служащий, если мне дозволено будет уже сейчас так называть себя. Мое имя
Круль, Феликс Круль. Я явился сюда, чтобы, согласно договоренности между
господином Штюрцли и моим крестным, профессором Шиммельпристером,
выполнять любую работу, которая будет на меня возложена.
- Отойдите в сторону, - быстрым шепотом приказал он. - Вон туда,
подальше!
При этих словах его землистое лицо порозовело и он тревожно огляделся



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.