read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Они были нелепо раскрашены, абсолютно голы, на лица их
был нанесен слой белой краски, а головы украшали перья. Странно
согнувшись, они поползли по кругу. Наконец бафанзами бросились
на испуганных мальчишек, жавшихся в центре круга, и потащили их
в кустарники, где должно было совершиться обрезание. При этом
они подталкивали и били ребят, а мужчины-зрители теснились
вокруг них, издавая дикие крики, словно собираясь убить
мальчиков. Ритуал завершился дикой свалкой, где все визжали и
кидались друг на друга, и во всем этом только крики тех, кто
подвергался в это время операции, были естественными.
Существуют дикие формы обрядов, граничащие с
ликантропией - формой помешательства, когда больные воображают
себя волками. Может быть, самым ярким примером такого обряда
был "танец шакала", который мне посчастливилось увидеть в одной
деревне около Килимбе.
Танец начался (как и большинство из них) с медленного
ритмичного пения. Знахарь, или нгомбо, вел это пение, и хор
отвечал ему, что было очень похоже на церковную службу. Члены
племени, образовав круг, пили какое-то варево, приготовленное
колдуном, и, по мере того как они поглощали напиток, ритм
барабана становился все быстрее.
Знахарь стоял перед небольшим костром, на котором
готовился его напиток. Время от времени он зачерпывал его
небольшой чашей и выпивал ее. Неожиданно из тишины джунглей
донесся отдаленный вой шакала, Темп напева возрос, голоса
поднялись до резкого крика, и, перейдя в дикий вопль, похожий
на вой шакала, вдруг оборвались, только эхо замирало вдали,
Нгомбо начал медленный танец. На голове его была укреплена
морда шакала, а на плечах висели шакальи шкуры, тело было
изукрашено белыми полосами, ребра также подчеркнуты белой
краской. Танцуя, он медленно двигался внутри круга стоящих
мужчин. Временами он останавливался и пристально вглядывался в
их лица.
Танец все ускорялся, и вот нгомбо завел песню, похожую
на заклинание. Пение закончилось пронзительным криком, похожим
на крик шакала, в ответ из леса раздались завывания,
принадлежавшие, по-видимому, людям. Голоса выступали один за
другим, и вся ночь наполнилась этими дикими воплями. Вой
шакалов приближался и становился все громче. Наконец в нем
можно было отчетливо различить визг женщин и рычание мужчин.
Темп танца все ускорялся, возбуждение нарастало.
Танец прекратился только тогда, когда нгомбо упал на
землю не то от усталости, не то под воздействием выпитого им
снадобья. Тогда в круг вошли несколько мужчин и женщин,
начавших свой новый танец.
То была самая неприятная часть ритуала. В танце они
рычали, бросались друг на друга и в конце его перешли на
четвереньки и стали, как животные, обнюхивать друг друга. Вдруг
что-то "темное влетело в их круг - сначала я подумал, что это
кто-нибудь из танцоров, но потом понял, что это настоящий
шакал. Он бегал среди танцующих, рыча и кидаясь на них. Все это
кончилось дикой оргией.


Наука и "дурной глаз"
"В глубине лесного массива Итури, представляющего собой
непроходимые джунгли, в северо-восточной части Бельгийского
Конго, я встретился, может быть, с самым необычным и в то же
время разумным сочетанием старого и нового в медицине джунглей.
Здесь я встретил доктора Тоторайда. Жил он на берегу
реки Эпула примерно в трехстах милях восточнее Стенливиля, где
площадь, большую чем штат Нью-Йорк, пересекает всего лишь
несколько запущенных дорог. Это земля пигмеев, малорослых
негроидов, поддерживающих дружественные отношения со своими
соседями - племенами банту.
В Стенливиле мне сказали, что доктора Тоторайда (его
прозвище на языке кисвахили означало "Сильное лекарство") я
могу найти в его клинике, в джунглях, в миле от дороги. Я знал
его давно, еще в те времена, когда он молодым антропологом
покинул Гарвардский университет и отправился в неведомые края,
чтобы изучать жизнь первобытных людей. Теперь он был врачом в
джунглях, и члены племен пигмеев и банту, среди которых он
прожил 20 лет, признали его своим. Ему удалось сочетать в своей
практике европейскую медицину с магией местных знахарей. Мне
представлялась редчайшая возможность наблюдать результаты
действия такого союза.
В Нью-Йорке, в Клубе исследователей, где я встречался с
доктором Тоторайдом много лет назад, его знали под фамилией
Патнэм. Патрик Рассел Лоуэлл Пат-н"м - таково было его
настоящее имя - происходил из старинной бостонской семьи. К
медицине его привел несчастный случай. На охоте его изувечил
слон, и пигмеи из лесов Итури спасли его. Они принесли его в
деревню и вернули к жизни с помощью знахарей. Он остался среди
них и посвятил свою жизнь оказанию им медицинской помощи в
своей лесной клинике.
Дорога из Стенливиля, прорубленная сквозь джунгли, была
вся в ухабах, и, когда наш "джип" наконец добрался до узкой
боковой дороги с указателем "Патнэм", я был рад, что мое
путешествие заканчивается. По сторонам дороги, проложенной в
глуши лесов Итури, таились опасности и случайности джунглей,
но, я знал, что в конце этого пути меня ждет человек,
посвятивший свою жизнь тому, чтобы вернуть свой долг пигмеям.
В "лагере", стоявшем неподалеку от реки, было несколько
низких неуклюжих домов. Примерно в двухстах ярдах от
центральной группы зданий стояла хижина из бамбука, покрытая
листьями и побегами лиан. Значительная часть обращенной к реке
стены отсутствовала, и все сооружение было похоже скорее на
длинный сарай, чем на приемную врача. Я вошел. Рядом с огромным
столом,- занимавшим середину хижины, сидел высокий человек в
выгоревшей голубой рубахе из грубой бумажной ткани, в его руке
был шприц. Он смотрел на пигмейку, лежавшую без сознания на
пальмовых носилках.
- Здорово, Пэт! - приветствовал я. - Давненько не
виделись. Он поднял в знак приветствия руку со шприцем, пытаясь
другой рукой нащупать пульс на запястье женщины. Жест означал,
что он узнал меня, но просит тишины. Потом он взглянул на меня
и улыбнулся, блеснув голубыми глазами на исхудалом лице. Он так
загорел, что его можно было принять за коренного банту или
арабского торговца. Его волосы были коротко острижены, а в
бороде отчетливо проступала седина. Я подождал, пока он кончит.
Наконец он встал, все еще не отрывая глаз от женщины. Если не
считать загара и бороды, он был таким же, каким я видел его в
Клубе исследователей в Нью-Йорке много лет назад. -
Двустороннее воспаление легких, - сказал он, беспомощно махнув
рукой. - Я ввожу ей пенициллин, но он не помогает. Ей нужен
ауреомицин. Я жду посылку. Знахарь, как обычно, побывал у нее
раньше меня. У нее были тяжелые роды. Вчера ее доставили сюда.
Живот у нее сильно опух, и ее бил озноб. Она родила, когда
несла вязанку дров, не доносив ребенка почти два месяца.
Почему-то она боялась обратиться ко мне, и ее лечил местный
знахарь.
Он безнадежно пожал плечами. - Что же с нею будет? -
спросил я. Пэт покачал головой. - У нее пропало молоко, и она
не сможет кормить ребенка, Но ребенка, я думаю, мы спасем, а
вот ей уже вряд ли поможешь. Если бы только пришел этот
проклятый ауреомицин...
Пэт Патнэм достал с верхней полки шкафа с медикаментами
графин португальского вина и наполнил стаканы. Два пигмея,
стоявшие возле двери, когда я пришел, вошли в хижину, и
помощник Пэта - негр что-то отрывисто сказал им на языке
кисвахили. Те повернулись и, взяв свои копья, выбежали.
- Они пошли в деревню, чтобы сообщить мужу этой
женщины, что она еще жива, - сказал Пэт. - Они расскажут
знахарям о состоянии женщины, и те будут несколько часов бить в
свои барабаны. Если бы ее принесли сюда хоть немножко раньше...
Но этого-то они никак не могут понять. Они все еще уверены, что
знахари должны делать свое дело первыми... А теперь если нам
удастся спасти ее, то это будет считаться их заслугой. Если же
она умрет, то виноват буду я. Я смотрел на Патнэма. потягивая
вино.
- Что, у тебя всегда неприятности с этими знахарями? -
спросил я. Он опять покачал головой. - Нет,- сказал он, к моему
удивлению. - Они и в самом деле хотят оказать помощь, л часто
это им удается. И я им тоже помогаю. Дело в том, что у них есть
свои средства, которых нет у меня.
- Что же это за средства? - Вера. Туземцы им верят.
Если бы они мне верили хоть на одну десятую того, как верят
знахарям, то я творил бы чудеса. Но тут всякий раз идет тяжелая
борьба... Они тянут до последнего и приходят ко мне, когда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.