был нанесен слой белой краски, а головы украшали перья. Странно
согнувшись, они поползли по кругу. Наконец бафанзами бросились
на испуганных мальчишек, жавшихся в центре круга, и потащили их
в кустарники, где должно было совершиться обрезание. При этом
они подталкивали и били ребят, а мужчины-зрители теснились
вокруг них, издавая дикие крики, словно собираясь убить
мальчиков. Ритуал завершился дикой свалкой, где все визжали и
кидались друг на друга, и во всем этом только крики тех, кто
подвергался в это время операции, были естественными.
ликантропией - формой помешательства, когда больные воображают
себя волками. Может быть, самым ярким примером такого обряда
был "танец шакала", который мне посчастливилось увидеть в одной
деревне около Килимбе.
ритмичного пения. Знахарь, или нгомбо, вел это пение, и хор
отвечал ему, что было очень похоже на церковную службу. Члены
племени, образовав круг, пили какое-то варево, приготовленное
колдуном, и, по мере того как они поглощали напиток, ритм
барабана становился все быстрее.
готовился его напиток. Время от времени он зачерпывал его
небольшой чашей и выпивал ее. Неожиданно из тишины джунглей
донесся отдаленный вой шакала, Темп напева возрос, голоса
поднялись до резкого крика, и, перейдя в дикий вопль, похожий
на вой шакала, вдруг оборвались, только эхо замирало вдали,
Нгомбо начал медленный танец. На голове его была укреплена
морда шакала, а на плечах висели шакальи шкуры, тело было
изукрашено белыми полосами, ребра также подчеркнуты белой
краской. Танцуя, он медленно двигался внутри круга стоящих
мужчин. Временами он останавливался и пристально вглядывался в
их лица.
на заклинание. Пение закончилось пронзительным криком, похожим
на крик шакала, в ответ из леса раздались завывания,
принадлежавшие, по-видимому, людям. Голоса выступали один за
другим, и вся ночь наполнилась этими дикими воплями. Вой
шакалов приближался и становился все громче. Наконец в нем
можно было отчетливо различить визг женщин и рычание мужчин.
Темп танца все ускорялся, возбуждение нарастало.
землю не то от усталости, не то под воздействием выпитого им
снадобья. Тогда в круг вошли несколько мужчин и женщин,
начавших свой новый танец.
рычали, бросались друг на друга и в конце его перешли на
четвереньки и стали, как животные, обнюхивать друг друга. Вдруг
что-то "темное влетело в их круг - сначала я подумал, что это
кто-нибудь из танцоров, но потом понял, что это настоящий
шакал. Он бегал среди танцующих, рыча и кидаясь на них. Все это
кончилось дикой оргией.
Наука и "дурной глаз"
непроходимые джунгли, в северо-восточной части Бельгийского
Конго, я встретился, может быть, с самым необычным и в то же
время разумным сочетанием старого и нового в медицине джунглей.
реки Эпула примерно в трехстах милях восточнее Стенливиля, где
площадь, большую чем штат Нью-Йорк, пересекает всего лишь
несколько запущенных дорог. Это земля пигмеев, малорослых
негроидов, поддерживающих дружественные отношения со своими
соседями - племенами банту.
прозвище на языке кисвахили означало "Сильное лекарство") я
могу найти в его клинике, в джунглях, в миле от дороги. Я знал
его давно, еще в те времена, когда он молодым антропологом
покинул Гарвардский университет и отправился в неведомые края,
чтобы изучать жизнь первобытных людей. Теперь он был врачом в
джунглях, и члены племен пигмеев и банту, среди которых он
прожил 20 лет, признали его своим. Ему удалось сочетать в своей
практике европейскую медицину с магией местных знахарей. Мне
представлялась редчайшая возможность наблюдать результаты
действия такого союза.
доктором Тоторайдом много лет назад, его знали под фамилией
Патнэм. Патрик Рассел Лоуэлл Пат-н"м - таково было его
настоящее имя - происходил из старинной бостонской семьи. К
медицине его привел несчастный случай. На охоте его изувечил
слон, и пигмеи из лесов Итури спасли его. Они принесли его в
деревню и вернули к жизни с помощью знахарей. Он остался среди
них и посвятил свою жизнь оказанию им медицинской помощи в
своей лесной клинике.
вся в ухабах, и, когда наш "джип" наконец добрался до узкой
боковой дороги с указателем "Патнэм", я был рад, что мое
путешествие заканчивается. По сторонам дороги, проложенной в
глуши лесов Итури, таились опасности и случайности джунглей,
но, я знал, что в конце этого пути меня ждет человек,
посвятивший свою жизнь тому, чтобы вернуть свой долг пигмеям.
низких неуклюжих домов. Примерно в двухстах ярдах от
центральной группы зданий стояла хижина из бамбука, покрытая
листьями и побегами лиан. Значительная часть обращенной к реке
стены отсутствовала, и все сооружение было похоже скорее на
длинный сарай, чем на приемную врача. Я вошел. Рядом с огромным
столом,- занимавшим середину хижины, сидел высокий человек в
выгоревшей голубой рубахе из грубой бумажной ткани, в его руке
был шприц. Он смотрел на пигмейку, лежавшую без сознания на
пальмовых носилках.
виделись. Он поднял в знак приветствия руку со шприцем, пытаясь
другой рукой нащупать пульс на запястье женщины. Жест означал,
что он узнал меня, но просит тишины. Потом он взглянул на меня
и улыбнулся, блеснув голубыми глазами на исхудалом лице. Он так
загорел, что его можно было принять за коренного банту или
арабского торговца. Его волосы были коротко острижены, а в
бороде отчетливо проступала седина. Я подождал, пока он кончит.
Наконец он встал, все еще не отрывая глаз от женщины. Если не
считать загара и бороды, он был таким же, каким я видел его в
Клубе исследователей в Нью-Йорке много лет назад. -
Двустороннее воспаление легких, - сказал он, беспомощно махнув
рукой. - Я ввожу ей пенициллин, но он не помогает. Ей нужен
ауреомицин. Я жду посылку. Знахарь, как обычно, побывал у нее
раньше меня. У нее были тяжелые роды. Вчера ее доставили сюда.
Живот у нее сильно опух, и ее бил озноб. Она родила, когда
несла вязанку дров, не доносив ребенка почти два месяца.
Почему-то она боялась обратиться ко мне, и ее лечил местный
знахарь.
спросил я. Пэт покачал головой. - У нее пропало молоко, и она
не сможет кормить ребенка, Но ребенка, я думаю, мы спасем, а
вот ей уже вряд ли поможешь. Если бы только пришел этот
проклятый ауреомицин...
графин португальского вина и наполнил стаканы. Два пигмея,
стоявшие возле двери, когда я пришел, вошли в хижину, и
помощник Пэта - негр что-то отрывисто сказал им на языке
кисвахили. Те повернулись и, взяв свои копья, выбежали.
женщины, что она еще жива, - сказал Пэт. - Они расскажут
знахарям о состоянии женщины, и те будут несколько часов бить в
свои барабаны. Если бы ее принесли сюда хоть немножко раньше...
Но этого-то они никак не могут понять. Они все еще уверены, что
знахари должны делать свое дело первыми... А теперь если нам
удастся спасти ее, то это будет считаться их заслугой. Если же
она умрет, то виноват буду я. Я смотрел на Патнэма. потягивая
вино.
спросил я. Он опять покачал головой. - Нет,- сказал он, к моему
удивлению. - Они и в самом деле хотят оказать помощь, л часто
это им удается. И я им тоже помогаю. Дело в том, что у них есть
свои средства, которых нет у меня.
Если бы они мне верили хоть на одну десятую того, как верят
знахарям, то я творил бы чудеса. Но тут всякий раз идет тяжелая
борьба... Они тянут до последнего и приходят ко мне, когда