увидел, я сказал себе: "Ручаюсь, из нее выйдет хорошая киноактриса".
Честное слово, я так и сказал себе.
что видел в кино. Ах черт, даже быть с ней было здорово похоже на кино!
неудобно в накрахмаленной сорочке и воротничке.
в антракте нам надо идти к нему.
наполненную табачным дымом, выпивкой и мужскими и женскими представителями
прессы. Там их опять фотографировали. Две решительного вида журналистки
приступили к допросу Иды. Хьюсон, который уже успел основательно
нагрузиться, взял на себя Чарли.
столу.
понравится, что ты его пьешь. Он стоит здесь уже очень давно. Пожалуй,
даже прокис. А вот виски - свежий, как из прозрачного родника. Нет? Почему
нет?
сюда, познакомься с героем "Трибюн". Чарли Хэббл. Джимми Баск.
и одного-двух журналистов из числа тех, которые окружили его, выразил свои
взгляды на театр. Он видел, что некоторые журналисты уже основательно
выпили и что не все они так успешно справляются со спиртным, как это делал
веселый молодой джентльмен из "Трибюн". Один молодой человек с длинными
волосами, небритый, в грязном коричневом свитере с глухим воротом стоял,
прислонившись к стене, и, закрыв глаза, держал за руку полную женщину с
нахальным выражением лица, одетую в плотно обтягивающий тело зеленый
джемпер.
очень скоро будет с ними, если они не будут пить поосторожней". Одна из
двух женщин, которые загнали мисс Иду Чэтвик в угол, была та толстая леди,
которая вчера в гостинице расспрашивала его о любовных делах. Дух в этой
комнате не намного отличался от атмосферы в "Колокольчике" в субботу перед
закрытием ресторана. Чарли сказал об этом Хьюсону.
аттертонские дурачки тратят их. Только не думай, здесь не бесплатный
ресторан, хотя и похоже. Рано или поздно нам придется рассчитаться за
выпивку, но нашей платой будут слова, слова, слова, как говорит Гамлет. Я
как раз один из тех, кто, подвыпив, считает себя Гамлетом. Тип
нестерпимый.
ли буду верить газетам так, как раньше.
тобой и твоей историей. Если их стряпают в такой вот кухне, еда не
покажется тебе вкусной, не так ли? И все же ты ошибаешься. Наоборот, когда
мы трезвы, тогда нам и нельзя верить. Кстати, раз уж зашел разговор о вере
и безверии, как тебе нравится твоя знакомая?
она была моей знакомой, - честно признался Чарли.
подметки не годятся. Кого сравнишь с ней в театре или гостинице?
одного взгляда?
что, сам не видишь?
распухших вампиров, которые похожи на прокурорш и пишут так же, как они.
Не бойся и знакомь меня с ней. Я знаю, я дьявольски обаятелен, особенно
когда пропущу пару рюмок, я тогда становлюсь просто неотразимым,
неотразимым красавчиком Хьюсоном, но мое сердце занято. Я - жертва
безответной любви, и если я тяпну еще три рюмки, кто-нибудь услышит о ней.
Так что смело знакомь нас.
начала спектакля.
благоговейно рассматривал девушку, а потом сказал:
из крупнейших газет, я боюсь, что не могу позволить нашему любимому герою
мистеру Чарли Хэбблу, за которого я несу персональную ответственность,
влюбиться в вас.
относится к компетенции редактора. Я должен буду связаться с ним, он,
несомненно, посоветуется с редактором "Морнинг пикчерал", который сейчас
еще может изъясняться, хотя и односложными словами.
рассердилась, у нее хватило сообразительности не показать этого.
Чарли.
повели в ложу.
в ложу. - Он славный парень, но наговорит все, что хочешь, за грош.
Хьюсону для этого нужна хорошая оплата, предусмотренная профсоюзными
тарифами.
он уснул, и объединенные усилия хора и оркестра были не в состоянии
разбудить его. Время от времени Чарли и Ида оборачивались, чтобы
посмотреть, как он там, и, видя, что он спит, улыбались и чувствовали себя
очень просто и непринужденно. Спектакль окончился. Хьюсон, аплодируя
вместе с ними, выглядел свежим и бодрым.
рассказывал он. - На мне пальто с меховым воротником. Я и сейчас чувствую
этот мех. Тот воротник был реальнее чем это вот. Странно, правда? Или нет?
Яички были маленькие и коричневые.
добавила: - Теперь мы поедем в кафе "Помпадур"?
Джимми Баск. Итак, Джеймс, какие указания?
визитную карточку и что-то написал ни ней. - Покажешь там. Столик я
забронировал. Я подъеду через полчаса. Олл-райт, Хьюсон?
и удерем от толпы. Нам трудно быть героями публики все время, правда?
фантастическую мерцающую огнями громадную ярмарку, Чарли пытался
представить себе это кафе.
известно, детки, сейчас денег нет ни у кого. А те глупцы, кто открыли
кафе, не верят в это. Они завели в нем такой порядок, что за место у
столика плати, за еду плати еще больше, а за выпивку - еще больше. Словом,
если хочешь посидеть в этом кафе, сыпь хозяевам бумажки по фунту, как
снег. В конце концов, дураки хозяева получают жалкий доходишко - процентов
в девятьсот.
непонятно.
то, что богачи просто существуют с начала человеческого рода.
с видом человека, который говорит ради своего удовольствия, а не для
слушателей. - Когда хозяева вспоминают мадам де Помпадур, они испытывают
воодушевление и добавляют к счету десять шиллингов, подделывают этикетки
для бутылок о шампанским, а в разбавленное виски доливают еще водички.
девушка. - Он чудесен.
его слушать куда приятнее, чем в кафе. Там вы его только _видите_. А