read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, сэр?
- Я хотел спросить, какие еще фамилии есть в вашей семье, кроме фамилии
Пик...
- Видите ли, сэр...
- Впрочем, теперь это неважно, благодарю вас. - Помолчав, он заговорил
более серьезным тоном. - Важно то, что вот эта ваша девушка - актриса.
- Первый сорт, сэр, можете мне поверить! - Роберт засиял от восторга.
Чиверел улыбнулся.
- Если сейчас еще не самый первый, то в будущем - наверное. Но поймите,
что это значит: она не только будет работать в Театре, но говорить о Театре,
питаться Театром, грезить о Театре - и все это на многие годы.
Роберт ухмыльнулся.
- Я уже понял.
- Я ведь сразу предупредила тебя, милый, - сказала Энн не без
самодовольства.
- Это верно.
- И вы действительно понимаете, что это значит? - мягко, но настойчиво
спросил Чиверел.
- Я сказал ей, сэр, - ответил Роберт почти хвастливо, - и тоже с самого
начала, что в отношении меня тут полный порядок. Я только одного хочу, чтобы
она делала в Театре великие дела, которые ей написаны на роду, а я буду
стоять в стороне и заботиться о ней.
- Милый! - воскликнула Энн, порозовев от гордости.
- Не сомневаюсь в вашей искренности, - сказал Чиверел, - но это будет
нелегко... а после того, как вы поженитесь...
Но они не дали ему договорить.
- Все равно он должен знать, - сказала Энн.
- Ну, ты и говори, - сказал Роберт.
- Мы уже женаты. Целый год.
Чиверел взглянул на них.
- Может быть, все будет хорошо... на этот раз. - Слова вырвались помимо
его воли.
Молодые люди уставились на него.
- Что?
- Я хочу сказать, - произнес он с улыбкой, - что я должен принести вам
обоим свои поздравления.
Когда он пожимал им руки, в комнату торопливо вошла встревоженная
Полина.
- Мартин, - начала она, - я только что узнала, что тебе было плохо и
опять вызывали доктора...
- Теперь все прошло, спасибо, Полина. Подполковник авиации Пик - мисс
Полина Фрэзер. Они поженились. Я только что вытряс из них эту тайну.
Полина пожала руку Роберту.
- Очень рада! - Она хотела прибавить еще что-то, но ей помешал
телефонный звонок. Она вопросительно посмотрела на Чиверела; тот кивнул и
подошел к столу.
Звонил Джордж Гэвин, который первым делом спросил, как Чиверел теперь
себя чувствует и как вели себя привидения.
- Мне кажется, Джордж, ты кое-чем им обязан, - сказал Чиверел и увидел,
что Полина, стоящая рядом с притихшими Энн и Робертом, смотрит на него с
любопытством и прислушивается. - Но теперь не беспокойся об этом. Я изменил
свое решение. И если предложение остается в силе, я говорю "да".
- Конечно, остается, старик, - в восторге отвечал Джордж. -
Единственно, чего я хочу и хотел всегда, - это чтобы ты вошел со мной в
дело, а сколько ты внесешь денег, не имеет значения.
- Я вложу в это предприятие все свои деньги до последнего пенни,
Джордж, - сказал Чиверел твердо, - и отныне ничем другим не буду заниматься.
- Это потрясающе, старик! - сказал Джордж. - Сможем мы завтра
встретиться и потолковать?
- Нет, я не могу, - ответил Чиверел. - Придется тебе потерпеть
несколько дней: я решил переписать третий акт, и тут будет уйма работы, а
потом я набросаю общий план, и тогда уж мы обо всем поговорим.
Это вызвало у Джорджа такой восторг, что в трубке начался треск.
- Ну ладно, Джордж. Хватит на сегодня. Увидимся здесь на премьере.
Пока!
Положив трубку, он в некотором смущении направился к ожидавшим его
Полине, Энн и Роберту. Полина бросилась ему навстречу, глаза ее блестели.
- Мартин, извини, но я все слышала, - сказала она. - Это правда?
- Да, и многое другое тоже. - Он улыбнулся - радостно, чуть застенчиво,
чувствуя себя странно помолодевшим.
- Милый, - воскликнула Энн, обращаясь к своему Роберту, который снова
не знал, куда деваться от смущения, - нам пора. - Она повернулась к Чиверелу
в ожидании.
- Где, вы говорили, находится этот ваш репертуарный театр? - спросил он
с улыбкой.
- В Уонли. Недалеко отсюда. Вы приедете посмотреть меня? - Она чуть не
танцевала от радости.
Чиверел кивнул.
- Как только я здесь все закончу. И тогда - тогда, я думаю, у меня
найдется, что вам предложить.
- Вот здорово! - вскричала она, и этот взрыв восторга всех рассмешил.
Потом она стремительно повернулась к Полине. - Он теперь совсем другой.
Что-то в самом деле произошло.
Полина бросила на Чиверела быстрый пытливый взгляд, но он еще не был
готов ответить на него. Он поспешно повернулся к Роберту и пожал ему руку.
- До свидания. Заботьтесь о ней.
- Обещаю вам. Всего доброго, сэр.
Энн протянула руку Чиверелу.
- Я очень, очень благодарна. - Она лукаво посмотрела на него. - А иначе
бы я рассердилась на вас. - И сразу же пошла к двери, инстинктивно чувствуя
эффектность такого ухода.
- Почему же? - удивился Чиверел.
Она обернулась уже у самой двери, взглянула на него в последний раз и
сказала довольно громко, чтобы он услышал:
- Потому что это разозлило бы любую женщину: вы все время смотрели на
меня так, словно пытались увидеть кого-то другого.
21
Они с Полиной остались одни, совсем одни, как всего час или два назад,
когда он сказал ей, что покончил с Театром, и она так рассердилась. Она
вопросительно смотрела на него, и он встретил вызов ее красивых глаз и
улыбнулся ей. Он любил Полину, был ей предан. Неожиданно он понял, что она
значит для него не меньше, чем он для нее. Она столько сделала для него в
Театре. Они сидели рядом, два старых актера, и все их бесчисленные
уэст-эндские, дорожные, гастрольные приключения, одни смешные, другие
печальные, теснились позади них, на маленькой сцене их жизни. Но сейчас ему
трудно было бы снова говорить с ней после того, что с ним случилось. Они
были из одного мира, они слишком давно знали друг друга, и хотя ни у кого
перемена в его отношении к Театру не вызвала бы большей радости, чем у
Полины, самое ее присутствие, ее вопросительный, устремленный на него взгляд
делали всякое рациональное объяснение этой перемены невозможным. Размышляя о
том, что ей сказать, он сомневался, отступал и уже пытался обмануть самого
себя.
- Что означала ее последняя фраза? - спросила Полина.
- Я не совсем понял, - ответил он осторожно. Потом решился и прибавил:
- Но я знал ее родственника - некоего Уолтера Кеттла.
К его облегчению, она выслушала это без комментариев и заговорила о
другом.
- И ты принимаешь предложение Джорджа Гэвина и остаешься в Театре?
- Да. И буду работать так, как давно уже не работал. То, что Джордж
владеет этими театрами, дает нам потрясающие возможности. Мы попробуем
создать две хорошие постоянные труппы... найти новые таланты... воспитать
подающую надежды молодежь - драматургов и актеров. И нам понадобятся твой
совет и помощь.
Она зарделась от удовольствия.
- Конечно, Мартин. Давай сразу после премьеры поговорим об этом. Ты
ведь как будто не собираешься браться за дело прямо сейчас, судя по тому,
что ты сказал Джорджу?
- Совершенно верно. Курить хочешь?
Она пристально посмотрела на него поверх пачки сигарет, которую он
протягивал ей.
- Но почему ты изменил решение? Что произошло?
Пока он клал сигареты на стол и подносил ей огонь, у него было
несколько секунд, чтобы обдумать ответ.
- Я думал о Театре. - Он указал ей на стул рядом со своим креслом и сел
сам. - О Театре, который есть жизнь в миниатюре, как всегда говорили старые
драматурги, особенно Шекспир.
Она нетерпеливо взглянула на него.
- Я знаю. Весь мир - театр и так далее. Каждый играет роль и тому
подобное. Это довольно очевидно, я всегда так думала.
- Не знаю, - сказал он медленно, глядя, как дым вьется кольцами,
рассеивается и исчезает. - Не знаю. Один человек в отпущенное ему время
играет множество ролей. Человек отличен от своих ролей, и время его жизни -
это та сцена, на которой он их играет. Разве это так очевидно, Полина? Быть
может, для тебя, но для меня - нет.
- Что же тут неочевидного? - Она больше не раздражалась, ибо видела
теперь, что он серьезен, что тут не просто отказ ответить на ее
первоначальный вопрос.
- У тебя сейчас опять лицо Умного Радиослушателя, - усмехнулся он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.