read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дерзнет схватиться даже с бандой якудза, ощущая за собой всю мощь империи
Ямаоки. Такая версия проливает свет и на многие другие неясности. Ну
например, почему Ямаока должен был умереть. Якудза вынуждены были
расправиться с ним, почувствовав опасность. Какой смысл убивать подручных
вроде Нисиямы, служащему всегда замена найдется.
Любопытно, как отнесется к этой версии Дэмура. Подавив искушение, Куяма
отдернул руку от телефона и взялся за другую папку, которую вчера выпросил в
участке Киесе, сославшись на то, что дело связано с убийством Ямаоки (сущая
правда! ) и что согласно указаниям господина Кадзе, он не может дать более
подробные пояснения (совершеннейшая ложь, ибо Кадзе даже понятия не имел о
существовании этого досье).
Куяма, с известной точки зрения, знал больше, чем было написано в
полицейском отчете. Знал, например, кто избил троих мужчин, а затем укатил
на их автомобиле. Знал также, почему возникла драка. Вот только неизвестны
были пострадавшие.
Оказалось, что это мелкие сошки преступного мира: швейцар-вышибала из
салона "Тысяча утех", а двое других -- ранее судимые за хулиганство громилы
из района Икебуку-ро. Все трое показали, что на них напал какой-то
незнакомый мужчина. Они его сроду в глаза не видели, не знают, кто он и что
он, и, конечно, понятия не имеют, почему он на них набросился. Нет, они не
нападали первыми, у них было дело в тех краях -- навестить кореша. И что бы
вы думали -- само собой, нашелся и "кореш", с готовностью подтвердивший, что
троица действительно побывала у него. Оба бывших хулигана теперь состояли на
службе в некоем транспортном агентстве Иокогамы -- вернее, его токийском
филиале.
Далее следовало длинное и подробное описание нанесенных телесных
повреждений. Куяма мысленно воздал должное Дэмуре. И как только он ухитрился
управиться с ними в одиночку! Губы его невольно растянулись в улыбке. Скажи
он расследующему дело сержанту, что все эти чудовищно звучащие на слух
повреждения нанесены низеньким, хрупким, молчаливым старикашкой, и его
словам, конечно, веры не будет. Один из пострадавших все еще находился в
больнице. Куяму на миг прельстила идея навестить болящего и хорошенько
выспросить его, но он тотчас сообразил, что затея лишена смысла. Сам он
ничего не выведает, зато бандитам станет ясно, что полиция напала на след.
Впрочем, на какой след? Куяма взял чистый лист бумаги и записал точное
название иокогамского агентства.
Затем, отодвинув в сторону проработанные папки, придвинул к себе
третью. Эту с трудом удалось выцарапать в полицейском участке Икебукуро.
Когда Куяма изложил по телефону свою просьбу, дежурный соединил его с
начальником участка, и тот пожелал узнать, с какой целью потребовались
материалы. Блеф насчет указания Кадзе здесь не, лро-шел так гладко, как в
участке Киесе. Капитан уточнил, действительно ли господин Кадзе отдал
официальное распоряжение, и если это так, то нельзя ли получить его в
письменном. виде. Что ж, капитан совершенно прав, вынужден был признать
новый, временами самому себе удивляющийся Куяма. Он обещал в тот же день
переслать запрос по всей форме, в ответ на что капитан, выказав себя
истинным джентльменом, поверил ему на слово и незамедлительно переслал папку
с материалами о погроме, учиненном в салоне "Тысяча утех". Эта папка была
значительно увесистее предыдущих; должно быть, капитан участка в Икебукуро
требовал испол-
нительности не только от посторонних, но и от своих подчиненных тоже.
Итак, Куяма узнал из протоколов, что полицию вызвал швейцар, которому о
происшествии сообщила одна из девиц минут через двадцать после ухода
бандитов. Девицам пригрозили, что, если хоть одна из них вздумает высунуть
нос за дверь, тотчас же его и лишится. Характерно для нравов салона, что
барышни восприняли угрозу всерьез. Хая-каву, владельца заведения, ударили по
голове, так что он потерял сознание, мадам надавали пощечин и связали. У
Куямы возникло впечатление, что ярость налетчиков относилась не к персоналу,
а к самому заведению и его обстановке. Громилы дубинками разбили телевизоры
и камеры, вспороли ножами обивку диванов и кресел, сломали замки, отбили
ножки у кроватей, сорвали со стен свитки каллиграфии. Так оно и есть,
подумал Куяма: речь попросту шла о нанесении материального ущерба,
противника хотели предупредить, что ввязываться в конфликт себе дороже. Не
выхвати Хаякава пистолет, глядишь, и его не огрели бы по башке дубинкой с
такой силой.
Налетчиков было четверо. Один из них -- тощий коротышка, старик с
птичьей головой -- с самого начала показался швейцару подозрительным. Не
успел войти, как тут же выскочил обратно, пяти минут не пробыл, а в таком
возрасте за короткий срок не управишься, втолковывал швейцар полицейским,
заявляя, что ему можно верить, уж он тут достаточно насмотрелся. Словом,
старикашка выскочил почти сразу, а ведь это вам не сопливый юнец, у которого
с перепугу душа в пятки ушла, и не иностранец, который заглянул на минутку
из любопытства. Такие, как этот посетитель, знают, чего хотят... Да уж,
Дэмура несомненно вызвал у швейцара подозрение: старик рассчитывал либо
что-нибудь стащить, либо воспользоваться услугами девушки и сбежать, не
заплатив, но мадам вовремя его раскусила, -- швейцар терялся в догадках и на
всякий случай запомнил странного клиента в лицо. А на память ему грех
жаловаться, хвастался вышибала, стоит ему разок взглянуть на человека, и он
годы спустя узнает его в лицо. Куяма вспомнил протокол из предыдущего досье,
где подробно перечислялись телесные повреждения, нанесенные неизвестным
человеком безвинной троице хулиганов, и, усмехнувшись, подумал, что в данном
случае хорошая память сыграла со швейцаром дурную шутку. По мнению сержанта,
проводившего расследование, старика послали разведать обстановку. Другим
злоумышленником, по описанию свидетелей, был молодой человек высокого роста,
в темно-синем пальто. Этот не вызвал у швейцара подозрений, хотя именно он
затолкал мадам в офис, оглушил дубинкой Хаякаву и по телефону дал знать
сообщникам, чтобы приходили. Человек в темно-синем пальто до самого конца
"акции" не выходил из кабинета, просто сидел, присматривая за пленниками.
Хаякава без сознания валялся на полу, истекая кровью, однако молодого
человека это ничуть не смущало. Либо ему наплевать было, чем кончит Хаякава,
умрет тот или выживет.
jmvu лче иппдш iочно рассчитал, какой силы и куда нанести удар, чтобы
получить нужный результат. В таком случае остается предположить, что этот
профессионал был уверен в своих способностях. Хаякава отделался перебитым
носом и сотрясением мозга, однако вид у него был такой, будто он при смерти.
В свете этого становилось понятно, почему вышибала вызвал полицию. А может,
хозяева заведения всего лишь рассчитывают получить страховку в возмещение
ущерба?
Молодой человек в темно-синем пальто, по словам свидетелей, был
высокого роста и весьма недурен собой. Швейцара это обстоятельство нисколько
не насторожило. По его мнению, даже красавцу из красавцев приедаются
кокетливо-застенчивые подружки и тянет побаловаться с истинными
профессионалками. Куяма на миг оторвался от чтения. Он ни разу в жизни не
бывал в борделе, как и в турецкой бане, и последнее время его все сильнее
манили утехи, предлагаемые в местах подобного рода... Отогнав посторонние
мысли, он снова уткнулся в протоколы. Два других налетчика появились минут
через пять после того, как парень в темно-синем пальто вызвал их по
телефону. Наверняка дожидались где-то поблизости, делал вывод автор
полицейского донесения. Куяма же склонялся к мысли, что телефон у них был в
машине. Обоим парням тоже было лет по тридцать; за последнее время Куяме
этот возраст стал казаться молодым. Парочка громил также не вызвала у
швейцара подозрений, хотя именно они разнесли весь бордель и угрозами
застращали девиц.
Куяма вздохнул и отодвинул папку. Умники великие, все-то они знают,
кроме одной самой важной детали, которая интересовала сыщика больше всего.
Откуда налетчикам было известно, что бордель принадлежит'шайке якудза --
именно той банде, которая гнусными убийствами осквернила чистые цели
"зелено-голубых"? Откуда молодому человеку в темно-синем пальто, а точнее,
Нисияме или Наруто. было известно, кому именно следовало сделать такое
грозное предостережение? Полицейские протоколы не давали ответа на этот
вопрос.
Куяма встал из-за стола и подошел к окну, откуда был виден как на
ладони весь полицейский гараж. Машины выстроились правильными рядами. Вокруг
-- ни одной живой души, а между тем в эту пору автомобили обычно перегоняют
в мастерские или в мойку, диспетчеры перестраивают ряды, чтобы любой
водитель без труда мог выехать, и подводят к воротам те из машин, которым
вскоре на выезд. Повсюду царила тишина. Не слышно было ни стука пишущей
машинки из соседней комнаты, ни гула разговоров в коридоре, ни хлопанья
дверей. Все здание словно вымерло, а полицейские все до единого разбежались
кто куда, лишь бы оставить Куяму одного, наедине с вопросами, на которые он
не находил ответа. Куяма одел пальто. Пора было переходить к делу.
Дэмура поездом отправился в Иокогаму. Давненько же он не бывал в
здешних краях! В послевоенные годы, когда Дэмура одно время служил в отряде
особого назначения, ему приходилось разъезжать повсюду, где свирепствовали
банды. Да, тогда он часто наведывался в Иокогаму. Вряд ли Дэмура смог бы
объяснить, зачем едет туда сейчас. Возможно, по укоренившейся привычке: если
напал на след, то и иди без раздумий туда, куда он тебя приведет. А в данный
момент у него была одна-единственная зацепка: бандиты, что напали на него в
Киесе. Только они могли убить Камикадзе и послать Дэмуре вырванный язык.
Зач*ем это было сделано, пока не ясно. Чем помешал им какой-то мелкий
доносчик, что означал этот чудовищный жест, Дэмура и понятия не имел. А надо
бы разгадать смысл кровавого "послания" как можно скорее. В его же
собственных интересах.
Бандиты жили в Токио, один из них все еще находился в больнице. Однако
состояли они на службе у некоей иокогамской фирмы. Докопаться до этого не
составило труда, один из бывших коллег Дэмуры сумел выяснить этот факт, не
привлекая к себе внимания излишними расспросами. Конечно, не исключено, что
за иокогамской фирмой никаких грехов не водится, просто она время от времени
подтверждает наличие в штате одного-двух крутых парней, которых в
респектабельных офисах фирмы никто и в глаза не видел. Но что-то уж слишком



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.