что так и будет в будущем.
Дейтпамом, потому что он, походя на многих других скакунов, всегда
чувствовал себя спокойнее, когда слышал негромкий человеческий голос и
угадывал по его тону, что все было хорошо. Кто его знает, может быть,
лошади различали тихие полутона голоса.
дружище. Я хочу, чтобы мы еще выиграли "Большой национальный приз", так
что блесни, малыш. Ослепи. Покажи, на что ты способен.
продемонстрировал себя наилучшим образом, оставаясь большую часть пути
вровень со своими спутниками, затем немного отрываясь по моему сигналу,
уходя далеко вперед и мощно и целеустремленно проносясь мимо
Остермайеров, доставляя тем самым острую боль своему наезднику. Однако
игра стоила свеч. Остермайеры купили лошадь еще до того, как мы
остановились, и сделка уже была закреплена рукопожатием.
Харли, когда я подвел к ним Дейтпама. - А так он великолепен!
Марта взволнованно поглаживала свое новое приобретение, и продолжал
держать их до тех пор, пока я не высвободил ноги из стремян и крайне
осторожно слез на землю, проскакав затем пару шагов до лежавших на траве
костылей.
костыли. - Очень неприятно.
Майло пере-, дал Дейтпама Джерри и помог Остермайерам сесть в свой
вездеход, чтобы ехать назад. Пока мы тряслись по рытвинам и ухабам, я,
сняв с себя шлем, приглаживал волосы и думал, что, хотя у меня больше
совершенно нет желания скакать на этой неделе галопом, ради такого
стоящего результата я бы вновь решился на это.
как в этой, так и в других скаковых конюшнях, - и за кофе с тостами и
омлетом Майло с Остермайерами обсудили планы Дейтпама на будущее,
включая все престижные скачки и, разумеется, очередную победу на
"Золотом кубке".
спросила Марта.
угадывались по выражению лица. Вернувшись, он первым делом позвонил
прежней владелице Дейтпама и получил от нее согласие на продажу, чему
очень обрадовался, и потом он словно витал в воздухе, как наполненный
гелием надувной шарик под потолком. Впрочем, и я тоже чувствовал не
меньший подъем. На Дейтпама можно было действительно возлагать надежды.
Остермайерам о том, что я собирался наследовать Дазн Роузез, и об
утверждении завещания, что, казалось, привело их в восторг.
кивнул.
субботу на скачки в Йорк, а, Харли?
лошадь? - спросила Марта. - Что ты на это скажешь?
Харли. - Только не говорите нет.
произнес я, глядя на настойчивое выражение их лиц.
поедем вместе. Ну скажите, что вы согласны.
Остермайерам нельзя было отказывать. Я сказал, что с удовольствием приму
их предложение, а Марта, благодаря меня, взволнованно выражала надежду
на то, что наследство не заставит меня отказаться от скачек.
команде, старик. Ты и Дейтпам.
***
против возить меня. - Офис? - спросил он.
вокруг его дома; точнее, он просто вернул мне клочок бумаги, с
записанным на ней номером, со словами: "Не нашел". Решив, что мне лучше
обратиться по этому поводу в полицию и другие соответствующие службы в
Ипсуиче, что мне пора заниматься финансовыми делами компании и Гревила,
и вспомнив, что я еще не проверил две трети содержимого сейфа, я
почувствовал, как меня неумолимо засасывает все глубже.
я принес их в его офис и показал Джун.
размером с большой палец, издававшую слабый звук, - средство от комаров.
Мистер Фрэнклин говорил, что это звук самца и он отпугивает кровососущих
самок. - Она рассмеялась. - Он говорил, такое бы не помешало любому
мужчине.
на красную кнопочку.
Мне кажется... - Она помолчала. - Он пользовался каким-то передатчиком,
чтобы на расстоянии заводить машину: можно было разогреть мотор в
холодную погоду еще до выхода из дома. Однако приемник был украден
вместе с "Порше". Потом он купил старый "Ровер" и сказал, что этот
стартер теперь работать не будет, так как он действовал лишь с прямой
передачей или еще с чем-то, чего в этом "Ровере" не было.
при помощи которых можно включать фары, чтобы легче найти машину, если
вы оставили ее где-то в темноте. - Она убрала антенну. - Кажется, эта
штука только включает свет и звуковой сигнал машины, если я что-то не
путаю. Он был очень рад, когда купил ее, но я давно этой штуки не
видела. Сколько у него этих безделушек! Мистер Фрэнклин не мог все время
носить их в карманах, и, похоже, ему надоело повсюду таскаться с ними.
Он чаще оставлял свои безделушки в этом столе.
повышение, - сказал я.
батареек, она обнаружила, что там пусто. Привычным движением Джун
выдвинула один из ящиков стола - в нем в большой открытой коробке лежали
упаковки новеньких батареек всевозможных размеров. Достав одну из них,
она открыла ее, вставила батарейки в соответствующие углубления, и, хотя
очередное нажатие красной кнопки не дало никаких видимых результатов, я
был почти уверен, что мы на правильном пути.
отыскать его машину? Я угадала? Я кивнул.
что вам удастся ее найти.
медленно произнес я, - не говорите больше никому про эту штуку.
в поисках чего-то, и нам неизвестно, нашли ли они то, что искали. Если
нет, то это с таким же успехом может оказаться и в машине. Я не хочу,
чтобы кто-то знал, что машина еще не нашлась. - Я помолчал. - Я
предпочитаю, чтобы вы совсем ничего не говорили.
менее встревоженной и согласилась молчать о "машиноискателе", а мне не
понадобилось рассказывать ей о хулигане, который сшиб меня с ног, чтобы
украсть вещи Гревила. Теперь, вспоминая то происшествие, я почти не
сомневался в том, что оно было целенаправленным нападением.
думал я. - И этот "кто-то" организовал или совершил нападение". Я не
имел ни малейшего представления, кто мог сделать то или другое, но мне
казалось вероятным, что кто-нибудь из сотрудников Гревила мог
простодушно распространяться о чем-то интересном в пределах слышимости
каких-то досужих ушей. Однако что же он мог такого рассказать? Гревил не
сказал никому из них, что собирался покупать алмазы. А почему? Он же был