read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что так и будет в будущем.
Сейчас, как это часто бывало перед стартом, я тихо разговаривал с
Дейтпамом, потому что он, походя на многих других скакунов, всегда
чувствовал себя спокойнее, когда слышал негромкий человеческий голос и
угадывал по его тону, что все было хорошо. Кто его знает, может быть,
лошади различали тихие полутона голоса.
- Ну покажи класс, - говорил я ему, - ведь я не хочу потерять тебя,
дружище. Я хочу, чтобы мы еще выиграли "Большой национальный приз", так
что блесни, малыш. Ослепи. Покажи, на что ты способен.
Я тряхнул поводьями, и мы пустили лошадей вскачь, и Дейтпам
продемонстрировал себя наилучшим образом, оставаясь большую часть пути
вровень со своими спутниками, затем немного отрываясь по моему сигналу,
уходя далеко вперед и мощно и целеустремленно проносясь мимо
Остермайеров, доставляя тем самым острую боль своему наезднику. Однако
игра стоила свеч. Остермайеры купили лошадь еще до того, как мы
остановились, и сделка уже была закреплена рукопожатием.
- Разумеется, необходимо еще ветеринарное свидетельство, - говорил
Харли, когда я подвел к ним Дейтпама. - А так он великолепен!
Майло расплывался в улыбке до ушей. Он держал поводья, в то время как
Марта взволнованно поглаживала свое новое приобретение, и продолжал
держать их до тех пор, пока я не высвободил ноги из стремян и крайне
осторожно слез на землю, проскакав затем пару шагов до лежавших на траве
костылей.
- Что же вы сделали со своей ногой? - беспечно спросила Марта.
- Вывихнул, - ответил я, с некоторым облегчением опираясь руками на
костыли. - Очень неприятно.
Она, улыбнувшись, кивнула и дружески похлопала меня по плечу.
- Майло говорил, ничего страшного. Одарив меня взглядом исподлобья,
Майло пере-, дал Дейтпама Джерри и помог Остермайерам сесть в свой
вездеход, чтобы ехать назад. Пока мы тряслись по рытвинам и ухабам, я,
сняв с себя шлем, приглаживал волосы и думал, что, хотя у меня больше
совершенно нет желания скакать на этой неделе галопом, ради такого
стоящего результата я бы вновь решился на это.
Мы все пошли к Майло на завтрак - своего рода ритуал, существовавший
как в этой, так и в других скаковых конюшнях, - и за кофе с тостами и
омлетом Майло с Остермайерами обсудили планы Дейтпама на будущее,
включая все престижные скачки и, разумеется, очередную победу на
"Золотом кубке".
- А как насчет "Большого национального приза"? - сверкая глазами,
спросила Марта.
- Поживем - увидим, - ответил Майло, однако его мечты легко
угадывались по выражению лица. Вернувшись, он первым делом позвонил
прежней владелице Дейтпама и получил от нее согласие на продажу, чему
очень обрадовался, и потом он словно витал в воздухе, как наполненный
гелием надувной шарик под потолком. Впрочем, и я тоже чувствовал не
меньший подъем. На Дейтпама можно было действительно возлагать надежды.
После еды и многократного обсуждения достоинств скакуна Майло поведал
Остермайерам о том, что я собирался наследовать Дазн Роузез, и об
утверждении завещания, что, казалось, привело их в восторг.
- Так вы говорите, в Йорке? - выпрямившись, воскликнула Марта. Майло
кивнул.
- Вы имеете в виду ближайшую субботу? Харли, разве мы не едем в
субботу на скачки в Йорк, а, Харли?
Харли утвердительно кивнул.
- Наши близкие друзья лорд и леди Найтвуд приглашали нас на обед.
- А почему бы нам не подвезти Дерека, чтобы он тоже взглянул на свою
лошадь? - спросила Марта. - Что ты на это скажешь?
- Я буду рад, если вы к нам присоединитесь, - искренне сказал мне
Харли. - Только не говорите нет.
- Я вообще-то собирался ехать на поезде, если удастся, - неуверенно
произнес я, глядя на настойчивое выражение их лиц.
- Нет, нет, - заявила Марта. - Поезжайте поездом в Лондон, а дальше
поедем вместе. Ну скажите, что вы согласны.
Майло смотрел на меня с некоторой тревогой: на данный момент
Остермайерам нельзя было отказывать. Я сказал, что с удовольствием приму
их предложение, а Марта, благодаря меня, взволнованно выражала надежду
на то, что наследство не заставит меня отказаться от скачек.
- Нет, - успокоил ее я.
- Весьма убедительно, - довольным тоном сказал Харли. - Ты в нашей
команде, старик. Ты и Дейтпам.

***
Мы с Брэдом поехали в Лондон, и я был очень рад тому, что он был не
против возить меня. - Офис? - спросил он.
- Да, - ответил я, и мы доехали туда в молчаливом согласии.
Накануне вечером он сообщил мне, что машины Гревила не было нигде
вокруг его дома; точнее, он просто вернул мне клочок бумаги, с
записанным на ней номером, со словами: "Не нашел". Решив, что мне лучше
обратиться по этому поводу в полицию и другие соответствующие службы в
Ипсуиче, что мне пора заниматься финансовыми делами компании и Гревила,
и вспомнив, что я еще не проверил две трети содержимого сейфа, я
почувствовал, как меня неумолимо засасывает все глубже.
Взяв с собой две загадочные безделушки, найденные в гостиной Гревила,
я принес их в его офис и показал Джун.
- Это, - тут же сказала она, указывая на цилиндрическую штуковину
размером с большой палец, издававшую слабый звук, - средство от комаров.
Мистер Фрэнклин говорил, что это звук самца и он отпугивает кровососущих
самок. - Она рассмеялась. - Он говорил, такое бы не помешало любому
мужчине.
Взяв в руки другую диковину, Джун нахмурилась, безрезультатно нажимая
на красную кнопочку.
- Там есть антенна, - подсказал я.
- Ах, вот оно что. - С этими словами она вытащила ее на всю длину. -
Мне кажется... - Она помолчала. - Он пользовался каким-то передатчиком,
чтобы на расстоянии заводить машину: можно было разогреть мотор в
холодную погоду еще до выхода из дома. Однако приемник был украден
вместе с "Порше". Потом он купил старый "Ровер" и сказал, что этот
стартер теперь работать не будет, так как он действовал лишь с прямой
передачей или еще с чем-то, чего в этом "Ровере" не было.
- Так это стартер?
- Ну.., нет. У него не так много функций. На стартере были кнопки,
при помощи которых можно включать фары, чтобы легче найти машину, если
вы оставили ее где-то в темноте. - Она убрала антенну. - Кажется, эта
штука только включает свет и звуковой сигнал машины, если я что-то не
путаю. Он был очень рад, когда купил ее, но я давно этой штуки не
видела. Сколько у него этих безделушек! Мистер Фрэнклин не мог все время
носить их в карманах, и, похоже, ему надоело повсюду таскаться с ними.
Он чаще оставлял свои безделушки в этом столе.
- Вы только что вновь подтвердили свое право на двадцатипроцентное
повышение, - сказал я.
- Что?
- Давайте проверим батарейки, - предложил я. Открыв отделение для
батареек, она обнаружила, что там пусто. Привычным движением Джун
выдвинула один из ящиков стола - в нем в большой открытой коробке лежали
упаковки новеньких батареек всевозможных размеров. Достав одну из них,
она открыла ее, вставила батарейки в соответствующие углубления, и, хотя
очередное нажатие красной кнопки не дало никаких видимых результатов, я
был почти уверен, что мы на правильном пути.
Вы собираетесь взять это в Ипсуич, да? - вдруг спросила Джун. - Чтобы
отыскать его машину? Я угадала? Я кивнул.
- Будем надеяться, что получится.
- Должно получиться.
- Это довольно большой город, и машина может оказаться где угодно.
- Да, - согласилась она, - но должна же она где-то быть. Я уверена,
что вам удастся ее найти.
- Гм... - Я посмотрел на ее умное сообразительное лицо. - Джун, -
медленно произнес я, - не говорите больше никому про эту штуку.
- А почему?
- Потому что, - попробовал объяснить я, - кто-то вломился в этот офис
в поисках чего-то, и нам неизвестно, нашли ли они то, что искали. Если
нет, то это с таким же успехом может оказаться и в машине. Я не хочу,
чтобы кто-то знал, что машина еще не нашлась. - Я помолчал. - Я
предпочитаю, чтобы вы совсем ничего не говорили.
- Даже Аннет?
- Никому.
- Так, значит, вы думаете.., вы думаете...
- Ничего я пока не думаю. Все это в целях безопасности.
Это было для нее самым приемлемым объяснением. Она сразу показалась
менее встревоженной и согласилась молчать о "машиноискателе", а мне не
понадобилось рассказывать ей о хулигане, который сшиб меня с ног, чтобы
украсть вещи Гревила. Теперь, вспоминая то происшествие, я почти не
сомневался в том, что оно было целенаправленным нападением.
"Должно быть, кому-то было известно о том, что Гревил умирает, -
думал я. - И этот "кто-то" организовал или совершил нападение". Я не
имел ни малейшего представления, кто мог сделать то или другое, но мне
казалось вероятным, что кто-нибудь из сотрудников Гревила мог
простодушно распространяться о чем-то интересном в пределах слышимости
каких-то досужих ушей. Однако что же он мог такого рассказать? Гревил не
сказал никому из них, что собирался покупать алмазы. А почему? Он же был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.