своему мужу. Где я могу его купить?
Глава 6
на столе бумаги зашевелились. В мрачном настроении он осмотрел приемную,
которую отказывался называть кабинетом, хотя именно здесь совершал все свои
сделки. Это была большая комната, залитая светом, - гигантское окно выходило
на море. Стены ее были украшены весьма дорогими картинами. Любой мог их
купить, если имел деньги. Эти картины стоили целое состояние.
шестидесяти лет, высокого роста и крепкого телосложения. Он носит оранжевый
парик, кстати очень плохо изготовленный, и красит губы бледно-розовой
помадой. Он лыс как колено, и носит эту паклю для красоты. Когда он
принимает клиентку, он приподнимает парик, как шляпу... Настоящий цирковой
номер! У него длинный толстый нос, маленькие зеленые глаза и основательный
слой жира на лице. В общем похож на моржа, только не такой симпатичный.
Несмотря на свой забавный вид и экстравагантное поведение, он является одним
из самых крупных экспертов по антиквариату, драгоценностям и современному
искусству. У него галерея на Парадиз-авеню, в самом шикарном квартале
города. Здесь он работает вместе с несколькими молодыми гомосеками и
зарабатывает кучу денег. Кроме того, Кендрик занимается подпольной
деятельностью. К нему ходят крупные коллекционеры, разыскивающие
интересующие их ценные картины. Они делают ему такие предложения, против
которых он не может устоять. Он связан с бандой, специализирующейся на
кражах произведений искусства, нанимает их для краж нужных клиентам вещей,
продает их с громадной выгодой, а клиенты прячут эти сокровища в своих
секретных музеях".
десятидневный итог. Главная неприятность в общениях с богатыми клиентами
заключалась в том, что они постепенно умирали. Новое поколение, похоже,
равнодушно к старине и прекрасным картинам. Молодые хотят только любить,
баловаться наркотиками, пить и разъезжать в шикарных машинах.
уже мертвых. Он дошел до имени Сайроса Грэга. Вот кто был прекрасным
клиентом. Кендрик снова вздохнул. Он вспомнил, как всучил ему
подозрительного Пикассо, еще более сомнительного Шагала и много других
дорогих вещей. С того времени, как этот человек так внезапно погиб, счет его
ликвидирован. Он предавался то грустным, то веселым воспоминаниям, когда
дверь открылась и в комнату, прихрамывая, вошел его старший продавец Луи де
Марни.
длинными, песочного цвета волосами, близко посаженными глазами и на редкость
тонкими, почти незаметными губами, он немного смахивал на крысу.
покупает краски. Джо занимается им. Мне показалось, что ты захочешь об этом
узнать.
Кендрику.
он надел парик, оглядел себя, потом приветствовал свое изображение низким
поклоном.
отце.
принадлежности для художников, стоял Джо, маленький блондин, и раскладывал
тюбики с красками на подушке из черного бархата перед высоким стройным
человеком, стоявшим спиной к Кендрику. Передвигаясь как испанский галлон под
всеми парусами, Кендрик воскликнул:
остриженными волосами. Бледное лицо, как у всех избегающих солнца, черты
симметричные, длинный тонкий нос, высокий лоб, хорошо очерченные губы. Эти
детали Кендрик схватил сразу же, но глаза этого молодого человека не только
привлекли его внимание, но и заставили вздрогнуть.
удовольствие обслуживать вашего незабвенного отца и считаю честью и
удовольствием познакомиться с вами.
выражение скуки и ледяного безразличия. Кендрика, однако, это не смутило. Он
часто имел дело с богачами, которые обращались с ним как со слугой, но, в
конце концов, позволяли ему неплохо заработать.
весьма огорчен, если бы так и не познакомился с вами. Ведь с вашим батюшкой
мы, можно сказать, были в дружбе.
Только мои собственные.
похожим на тюленя, ожидающего, когда ему дадут рыбку. - Вы говорите как
настоящий художник. - Он сделал паузу, потом продолжал:
я разговаривал с Германом Левенштейном, крупным художественным критиком, и
он мне сказал, что ваша мать консультировалась у него по поводу ваших картин
и что он имел счастье видеть некоторые ваши работы. Мистер Грэг! Знающие
свое дело критики очень редки. Большинство из них шарлатаны, но мистер
Левенштейн - настоящий специалист. - Он врал, так как считал Левенштейна
одним из самых лицемерных критиков. - Он мне сказал, что ваши полотна
замечательны. - Еще одна ложь, так как тот ему сказал, что картины Грэга -
это довольно гнусная писанина, явно не имеющая никакой стоимости. - Он мне
сказал, что цвета, воображение, идеи ваших картин современны и
исключительны. А ваша техника! С того времени, как он мне это рассказал, я
мечтал познакомиться с вашими произведениями. Мистер Грэг! Я могу с
гордостью вам сказать, что у меня самая лучшая галерея на Западном
побережье. Мне очень хотелось бы устроить выставку ваших полотен.
Пожалуйста, не отказывайтесь!
гранита, то это не удастся никому и никогда".
почувствовал некую дрожь удовлетворения.
впервые слышал, какое они произвели впечатление. Ему вдруг захотелось стать
широко известным художником. У него много картин, помимо тех, где ужасные
сцены. Почему бы не устроить выставку? А если никто не заинтересуется?
Картины действительно специфичны.
позвольте мне организовать вашу выставку. Что было бы с нашими великими
современными художниками, если бы они были робкими? Вы представляете, что бы
потерял мир?
слишком опережают время. Может быть, позднее. Я подумаю.
только одну картину и позвольте выставить ее на витрине. Я вам обещаю, что
буду абсолютно искренним, и если она не вызовет никаких эмоций - что
немыслимо! - я вам об этом скажу. Предоставьте мне возможность содействовать
молодому художнику необычайного таланта. Дайте мне только одну картину.
ему была невыносима мысль, что они будут оценены богатыми недоумками,
живущими в этом городе. Тем не менее...
картин. Это будет пейзаж. Выставите его в витрине, но картина не будет
подписана. Никто не должен знать, что автор я. Я хочу знать реакцию
коллекционеров. Если они не проявят интереса, вы вернете мне полотно. Если
заинтересуются, я дам вам другие для организации выставки.
радость вы мне доставили.
неизвестного художника. Вы поняли?
служащий зайдет к вам во второй половине дня.