прогулкой, он наступил на что-то твердое. Площадь Аддаканов перед
празднествами была буквально вылизана и булыжник исключался. Сделав
вид, что оправляет одежду, Дойграйн быстро нагнулся. Под ногой
оказался туго набитый красный кошелек с чьим-то гербом, по которому
можно определить хозяина. Ремешок кошелька явно был срезан. Не успев
осознать происходящее Дойграйн сунул кошелек в карман, по привычке
собираясь отдать старшему охраны. Но он был не на Торговой площади, а
на Площади Аддаканов, за порядок на которой отвечали королевские
элираны.
жгла карман, Дойграйн поспешил покинуть людное место. И тут же
почувствовал на себе чей-то взгляд - он не мог определить чей. И
сразу понял, что угодил в ловушку. Может, элираны площади таком
образом ловят жадных обывателей, желая показать, что не проедают
королевский хлеб попусту. Может, хитрый вор срезавший кошелек
догадался о слежке и бросил добычу, чтобы не попасть в силок. Вряд ли
ловушка была приготовлена именно для Дойграйна (кто он такой? -
невелика птица), но попал-то в нее именно он! И, учитывая отношения
между охраной Торговой площади и элиранами, ему непоздоровится.
поспешил к комнатам с отхожими горшками. Задвинув щеколду, он изучил
находку. И застонал, прижавшись затылком к стене. Там был двадцать
один золотой рехуал - столько он не сможет заработать за всю свою
жизнь. Даже ставки на Ристалище Чести, в которых он считался большим
знатоком, не могут принести столько. И в кошельке оставалось еще с
восемь больших серебряных монет с профилем какого-то государя и
надписями на неизвестном Дойграйну языке.
денег - тем более. Если отделаться от пустого кошеля, его все равно
найдут, но тогда не останется шансов сказать, что Дойграйн нес
находку своему начальству, как и подобает в таких случаях. Одна
восьмая от находки - сколько же будет законное вознаграждение? Если,
конечно, он его получит, если его не обвинят в краже, а тогда...
без руки, которую отсекут опытные палачи? Останется лишь в
Реухал-реке утопиться...
он поспешил, выбирая не самые широкие и людные улицы, к Торговой
площади, родному месту, где его не дадут в обиду. Он проклинал себя в
те мгновения, что плохо знает город. Торговую площадь - да, каждый
закуток. А в лабиринтах улиц Реухала вполне мог заблудится. Силушкой
Димоэт не обидел - не зря огромную тушу спокойно на плечах носит, но
отбиться против вооруженных элиранов он не сможет точно, да и чревато
это, элираны обид не прощают.
преследователя. Но того, видно, сменил другой - мужчина в
пропыленных одеждах и с мечом на боку. Так обычно и одеваются
элираны, когда выполняют секретные задания. Впрочем, Дойграйн не
знал, как они одеваются в подобных случаях - он не воин, не ходил в
разведку на территорию врага, он даже не охранник на Торговой
площади, он - тушенос в мясном ряду, зарабатывающий полтора рехуала
в год.
патруль из шести элиранов - наверняка ловили его. И тогда, словно
загнанный со всех сторон зверь, он юркнул в полутемную таверну,
оказавшуюся на его пути.
сейчас торговля? Вот завтра этот зал будет полон. Проклиная свою
злосчастную судьбу, Дойграйн заказал у скучающего за стойкой
виночерпа кружку пива и уселся за стол на шестерых у стены. С двух
сторон стол был огражден перегородками - словно в отдельной комнате,
только нет стены, отгороживающей от зала. Таких комнат в таверне было
пять или шесть и Дойграйн уселся в дальней, чтобы видеть вход.
человек в пыльных одеждах, осмотрелся в полумраке и прошел к
соседнему от Дойграйна столу. Уселся за перегородкой - Дойграйн не
мог его видеть, но и проскочить незаметно к выходу тоже не мог.
мысли о том, как распорядится несметным богатством, что сейчас лежит
в кармане. Но его надо унести, а как? Руки бы не лишиться, не до
несметных богатств...
Наверное, хочет послать какого-нибудь мальчишку из таверны за
подмогой.
без него. Но сумеет ли Дойграйн прорваться? До чего же обидно -
Торговая площадь в двух шагах отсюда, там он в полной безопасности.
Но как добраться до родных стен?
его комплекции он с некоторым трудом, к тому же стараясь создавать
как можно меньше шума, протиснулся на противоположную скамью и
прижался к стенке. Он слышал каждый звук за тонкой перегородкой.
угораздило забежать в таверну, где хозяин сотрудничает с элиранами?
Тогда точно не выбраться, придется приготовиться к позору и
распроститься с правой рукой. А за что спрашивается? Но разве этим
камнелобым элиранам можно что-то доказать? Они любого честного
человека рады выставить перед палачом, лишь бы показать, что недремно
берегут порядок и спокойствие горожан.
Чейр-Темноокий.
он решился:
подсобные помещения за хозяином. Да, у этого незнакомца, следящего за
Дойграйном, меч - быть убитым при попытке скрыться еще хуже, чем
потерять руку. Дойграйн хотел выть от безысходности. Он протянул руку
к тому месту, где сидел раньше, схватил кружку с пивом и, словно
махнув рукой - что будет то и будет, - приложился к пенному
горьковатому напитку, не слишком крепкому, чтобы забыть о
неприятностях, но достаточному, чтобы поддержать стремительно тающие
душевные силы.
помещений вышли четверо. У Дойграйна отлегло от сердца - судя по
внешнему виду появившихся мужчин, элиранов здесь явно не любили.
Ходивший за хозяином виночерп вернулся на свое место за прилавком.
маленький черноволосый толстяк с масляными глазами. Его окружали трое
высоченных здоровяков с такими зверскими физиономиями, что появись
любой из них на Торговой площади все охранники ряда на всякий случай
будут подняты по тревоге. Трое телохранителей хозяина с отсутствующим
видом следовали за ним, что-то жуя на ходу.
мало времени.
непристойное под нос, но все же сел. Двое телохранителей тоже сели,
один остался стоять, упершись громадными кулаками в стол. Осторожно
выглянув, Дойграйн увидел волосатые руки и нож в чехле на огромном
бедре. Он быстро убрал голову.
голос незнакомца, - но, собственно, это не имеет значения. Мы
договоримся.
скрывать его мне нечего. Я - Мейчон из Велинойса.
- не элиран! Он шел не за ним! Чего только с испугу не померещится!
Мейчон.
- Откуда ж у меня такие сумасшедшие деньги? И даже если бы они у
меня были, с какой радости я стал бы давать их первому, пришедшему в
мое заведение?
нужны деньги, чтобы заплатить за участие в Состязания Димоэта. Я
получу приз за победу и отдам тебе двадцать пять рехуалов. Десять
золотых - недурно за два дня, как считаешь? Все твое заведение,