read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лее страшным.
- Бедняжка! Ты подвержена галлюцинациям, в этом нет сомнения.
- О, это еще не все. На прошлой неделе, в тот день, когда я передала
вам письмо барона фон Тренка, уходя от вас, я заблудилась во дворце и,
встретившись у входа в кабинет редкостей с господином Штоссом, останови-
лась побеседовать с ним. И вот я снова увидела лицо Альберта, но на этот
раз оно было угрожающим, а не равнодушным, как накануне, в театре, и те-
перь по ночам в моих сновидениях оно все время видится мне то разгневан-
ным, то исполненным презрения.
- А господин Штосе тоже видел его?
- Прекрасно видел и сказал мне, что это некий Трисмегист, с которым
ваше высочество охотно беседует о некромантии.
- Праведное небо! - вскричала госпожа фон Клейст, побледнев. - Я так
и знала, что он настоящий колдун! Никогда я не могла смотреть на этого
человека без страха. Несмотря на красивое лицо и благородный вид, в нем
есть что-то сатанинское, и я убеждена, что, подобно Протею, он способен
принимать любой облик, чтобы пугать людей. К тому же, как все эти маги,
он вечно всех бранит, вечно всем недоволен. Помню, как, составляя мой
гороскоп, он отчитал меня за то, что я развелась с господином фон Клейс-
том после того, как муж разорился, и сказал, что это настоящее преступ-
ление. Я собиралась что-то ответить в свое оправдание и, так как он дер-
жался со мной несколько высокомерно, начинала уже сердиться, как вдруг
он с горячностью предсказал мне, что я вторично выйду замуж и второй мой
муж погибнет по моей вине еще более трагически, чем первый, но что я бу-
ду наказана за это угрызениями совести и всеобщим осуждением. При этих
словах лицо его стало таким грозным, что мне показалось, будто передо
мной воскресший господин Клейст, и я с криком убежала в покои ее высо-
чества.
- Да, это была забавная сцена, - произнесла принцесса сухим и едким
тоном, который по временам возвращался к ней как бы помимо ее воли. - Я
хохотала как безумная.
- По-моему, тут не над чем было смеяться, - простодушно возразила
Консуэло. - Но кто все-таки он такой, этот Трисмегист? Ведь если ваше
высочество не верит в магов, то...
- Я обещала, что когда-нибудь расскажу тебе, что такое магия, но не
торопи меня. А пока что знай: прорицатель Трисмегист - это человек, к
которому я отношусь с большим уважением и который сможет быть полезен
нам - всем трем... И не только нам одним!..
- Мне очень хотелось бы увидеть его еще раз, - сказала Консуэло. -
Да, хоть при одной мысли об этом меня бросает в дрожь, мне хочется в
спокойном состоянии проверить, действительно ли он так похож на графа
Рудольштадта, как я вообразила.
- Действительно ли он похож на графа Рудольштадта, говоришь ты...
Знаешь, ты напомнила мне об одном обстоятельстве, которое я совсем забы-
ла. И, быть может, оно весьма прозаически разъяснит всю эту великую тай-
ну... Подожди минутку, дай подумать... Да, да! Вспомнила! Слушай, бед-
няжка моя, и учись относиться с недоверием ко всему, что кажется
сверхъестественным. Тот, кого показал тебе Калиостро, был Трисмегист,
ибо у Калиостро есть с ним какие-то сношения. Тот, кого ты видела в те-
атре, в ложе графа Головкина, был Трисмегист, ибо Трисмегист живет у не-
го в доме и они вместе занимаются химией или алхимией. И, наконец, тот,
кого ты видела во дворце на следующий день, тоже был Трисмегист, ибо
вскоре после того, как я простилась с тобой, он приходил ко мне и, между
прочим, рассказал мне множество подробностей о побеге Тренка.
- Чтобы похвастаться, будто способствовал его побегу, - добавила гос-
пожа фон Клейст, - и получить с вашего высочества деньги, которых, он,
конечно, не издержал. Ваше высочество может думать о Трисмегисте что
угодно, но я осмелюсь сказать это и ему самому: он авантюрист.
- Что не мешает ему быть великим магом, не так ли, Клейст? Каким же
образом в тебе уживается такое глубокое почтение к его искусству и такое
презрение к нему самому?
- Ах, принцесса, это вполне понятно. Мы боимся чародеев, но и ненави-
дим их. Это чувство очень похоже на то, какое мы испытываем по отношению
к дьяволу.
- И тем не менее все хотят увидеть дьявола и не могут обойтись без
чародеев. Такова твоя логика, моя прекрасная Клейст!
- Но, принцесса, каким же образом вы узнали, что этот человек похож
на графа Рудольштадта? - спросила Консуэло, слушавшая этот странный спор
с жадным вниманием.
- Совершенно случайно - я и забыла тебе сказать. Сегодня утром, когда
Сюпервиль рассказывал мне твою историю и историю графа Альберта, этого
странного человека, мне захотелось узнать, был ли он красив и отражалось
ли на его наружности его необыкновенное воображение. Сюпервиль задумал-
ся, а потом ответил: "Знаете, сударыня, мне нетрудно дать вам о нем пра-
вильное представление. Ведь среди ваших "игрушек" есть один чудак, кото-
рый необыкновенно походил бы на этого беднягу Рудольштадта, если бы он
был более худым, более бледным и причесывался по-другому. Это ваш чаро-
дей Трисмегист". Вот где разгадка, моя прелестная вдова, и эта разгадка
столь же мало загадочна, как вся их компания - Калиостро, Трисмегист,
Сен-Жермен и так далее.
- Вы сняли у меня с сердца огромную тяжесть, - сказала Порпорина, - и
сорвали с глаз черную пелену. Мне кажется, что я возрождаюсь к жизни,
пробуждаюсь от мучительного сна! Да благословит вас бог за это объясне-
ние. Значит, я не безумная, значит, у меня нет видений, значит, я больше
не буду бояться себя самой!.. И все-таки... Человеческое сердце непости-
жимо... - добавила она после минутного размышления. - Кажется, я уже жа-
лею о своем былом страхе и о своих прежних мыслях. В своем помеша-
тельстве я почти убедила себя, что Альберт не умер и что наступит день,
когда, заставив меня страшными галлюцинациями искупить зло, которое я
ему причинила, он вернется ко мне без чувства обиды или неприязни. Те-
перь же я твердо уверена в том, что Альберт спит в гробнице своих пред-
ков, что он уже не проснется, что смерть не отдаст своей добычи, и эта
уверенность ужасна!
- И ты могла в этом сомневаться? Да, в безумии есть доля счастья. А я
вот не надеялась, что Тренк выйдет из темниц Силезии, хотя это было воз-
можно, хотя это все-таки случилось.
- Если бы я рассказала вам, прекрасная Амалия о всех тех догадках,
какие приходили мне на ум, вы бы увидели, что, несмотря на кажущееся
неправдоподобие, они были не так уже невозможны. Взять хотя бы летар-
гию... У Альберта бывали припадки летаргического сна. Впрочем, я не хочу
вспоминать о всех этих безумных догадках. Теперь они мне неприятны -
ведь человек, которого я приняла за Альберта, оказался каким-то авантю-
ристом.
- Трисмегист не тот, за кого его принимают... Достоверно одно - это
не граф Рудольштадт: я знаю его уже несколько лет, и все это время он,
по крайней мере для вида, занимается ремеслом прорицателя. Притом он не
так уж похож на графа Рудольштадта, как ты себя в этом убедила. Сюпер-
виль - а он слишком искусный врач, чтобы хоронить людей, когда они в ле-
таргическом сне, и к тому же не верит в привидения, - итак, Сюпервиль
увидел и кое-какие различия, которых ты в своем смятении не смогла заме-
тить.
- Как бы мне хотелось еще раз увидеть этого Трисмегиста, - задумчиво
произнесла Консуэло.
- Ты увидишь его не скоро, - холодно ответила принцесса. - Как раз в
день вашей встречи во дворце он уехал в Варшаву. Он никогда не проводит
в Берлине более трех дней. Но через год он, конечно, вернется.
- А что, если это Альберт!.. - сказала Консуэло, погруженная в глубо-
кое раздумье.
Принцесса пожала плечами.
- Право, - сказала она, - судьба приговорила меня не иметь иных дру-
зей, кроме сумасшедших - как мужчин, так и женщин. Одна принимает моего
мага за своего покойного мужа, каноника фон Клейста. Другая - за своего
покойного супруга, графа Рудольштадта. К счастью, у меня еще есть голова
на плечах, не то я приняла бы его за Тренка, и бог весть, что могло бы
из этого выйти. Трисмегист плохой маг, если не воспользовался подобными
ошибками! Успокойтесь, Порпорина, не смотрите на меня так испуганно и
смущенно, моя красавица. Придите в себя. Помните, ведь если бы граф
Альберт не умер, а очнулся от летаргического сна, столь необыкновенное
происшествие наделало бы в обществе много шума. К тому же вы, должно
быть, сохранили какую-то связь с его семьей, и она, конечно, известила
бы вас.
- Нет, я не сохранила с ней никакой связи, - ответила Консуэло. - Ка-
нонисса Венцеслава дважды написала мне за этот год и сообщила о двух пе-
чальных событиях: о смерти графа Христиана - ее старшего брата и отца
моего мужа, который так и умер в беспамятстве и до последнего дня своей
долгой, полной страданий жизни не осознал постигшего его несчастья, и о
смерти барона Фридриха, брата Христиана и канониссы, который погиб на
охоте, свалившись в овраг с роковой горы Шрекенштейн. Разумеется, я соч-
ла своим долгом ответить на письмо канониссы, но не решилась просить у
нее позволения приехать и разделить с ней ее печаль. Судя по письмам, в
сердце ее боролись два чувства - доброта и высокомерие. Она называла ме-
ня своей дорогой дочерью, своим великодушным другом, но, по-видимому,
вовсе не нуждалась ни в моих заботах, ни в моем сочувствии.
- Так ты думаешь, что оживший Альберт спокойно и безвестно живет в
замке Исполинов, не написав тебе об этом, втайне от всех, находящихся за
пределами замка?
- Нет, принцесса, я этого не думаю, потому что это было бы совсем уж
невероятно, и я просто сошла с ума, если еще в чем-то сомневаюсь, - от-
ветила Консуэло, закрывая руками лицо, залитое слезами.
По мере того, как текли ночные часы, дурной характер принцессы начи-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.