совершили что-то постыдное, но, по - моему, вы сочинили всю эту историю,
лишь бы оттолкнуть меня.
Считаете, меня волнует то, что вашему титулу нет и десятка лет? Да мне
наплевать, даже если бы у вас вовсе не было титула!
избалованности, но настоящий сноб из нас двоих - это вы. Вы настолько
одержимы титулами, состояниями и общественным положением, что не позво-
ляете себе достичь единственной цели, которая для вас и вправду важна!
меня подходящей партией, - но, произнося эти слова, Джон почувствовал, -
что окончательно запутался.
уязвить его.
пил правильно. Возможно, это произойдет не завтра, но, когда ваш гнев
утихнет, вы все поймете.
зу. Ее дыхание стало коротким и частым, и прошло несколько минут, прежде
чем она сумела успокоить вздрагивающие плечи.
Вы губите мое счастье! - Она проглотила ком, вставший в горле. - И свое
тоже. Вы просто боитесь заглянуть в собственную душу.
по-прежнему считал, что не может открыть ей настоящую причину своего от-
каза, и потому попытался воззвать к ее практичности.
в состоянии подарить вам даже дом в Лондоне.
я-то думала, вы выше таких мелочей. - Развернувшись на каблуках, Белл
быстро зашагала к своей кобыле, которая мирно пощипывала траву неподале-
ку. Подхватив поводья и отвергнув предложенную Джоном помощь, она забра-
лась в седло. - Кстати, - жестко сказала она. - Вы были совершенно пра-
вы: я действительно заблуждалась относительно вас, - но на последнем
слове ее голос дрогнул, и Белл поняла, что Джон раскусил ее фальшивую
браваду.
не уедет немедленно, он не сможет отпустить ее.
неторопливо продолжала Белл. - Когда-нибудь вы передумаете и вспомните
обо мне. Вы до боли захотите видеть меня рядом - и не только в постели,
но и в вашем доме, сердце и душе. Но меня вы уже не вернете.
ли он эти слова или просто подумал, но в любом случае Белл их не услыша-
ла.
ма и Алекс - ваши друзья, но я была бы рада, если бы вы не появлялись у
них до моего отъезда. - Слезы затуманили ей глаза, она хлестнула кобылу
и галопом понеслась к Уэстонберту.
колько минут стоял неподвижно, пытаясь осознать случившееся. После дол-
гих лет стыда и презрения к себе он наконец-то совершил правильный, бла-
городный поступок, но это не принесло ему ни малейшего удовлетворения.
мень. Такое повторялось всю его жизнь: стоило достичь желанной цели, ма-
нящей и, казалось бы, недосягаемой - тут же впереди появлялась еще более
манящая цель. Блетчфорд-Мэнор был для него мечтой, мечтой о респекта-
бельности, положении, чести, возможностью доказать родным, что он спосо-
бен многого добиться, что ему нет нужды наследовать титул и поместье,
чтобы стать джентльменом. Но едва перебравшись в Блетчфорд-Мэнор, он
повстречал Белл: казалось, боги в насмешку подстроили их встречу, наме-
кая: "Видишь, этого тебе никогда не добиться, Джон. Об этом можешь даже
не мечтать".
перед глазами. А затем Белл соединилась с Аной, с ее молчаливыми и обви-
няющими глазами. "Не-е-е-ет! - застонала она. - Не-е-ет!" И вдруг послы-
шался голос ее матери: "Это мог сделать и ты".
Он поступил правильно. Ему никогда уже не стать человеком с чистой ду-
шой, которого заслуживает Белл. Сцена из сна снова и снова представала
перед ним: он лежал, придавив телом кричащую Белл.
малась бы под напором его страсти.
порывистым движением он вскочил в седло и понесся прочь еще быстрее, чем
Белл. Он мчался через лес, ветки яростно хлестали его по лицу, но Джон
не замечал их, смиряясь с болью, как с заслуженным наказанием.
заботясь об осторожности, мечтая лишь скорее вернуться в Уэстонберт, ос-
тавив как можно большее расстояние между собой и Джоном Блэквудом.
достаточно далек. Как она могла оставаться здесь, когда человек, разбив-
ший ее сердце, живет всего в получасе пути отсюда?
локла из гардеробной свои три чемодана и принялась швырять в них одежду.
тошенность.
пока не покинет комнату.
щения герцога и герцогини. - С этими словами она бросилась прочь из ком-
наты, добежала до кабинета Эммы, заперлась там и отчаянно прорыдала ос-
таток дня.
знала, чем себя занять, и потому долгие часы сидела, уставясь в окно.
уложенных и аккуратно составленных в небольшой комнате в главном коридо-
ре. Она немедленно призвала кузину к ответу.
подтвердить свою догадку.
разразилась рыданиями.
ни, как она закончила, ей пришлось сесть.
руке.
чувствовала, что сможет исцелиться, если окажется подальше от места, где
испытала величайшее разочарование в жизни. Она взглянула на Эмму.