пробирались.
думаете, кому он принадлежит? Мне следовало бы, впрочем, сказать, кому он
принадлежал или кому он должен бы был принадлежать.
странным.
права на эту собственность, она, тем не менее, была у меня отнята и отдана
нашему бывшему хозяину, начальнику Аккордадской тюрьмы, в виде награды за
его измену стране и нашему делу.
Услышанное заинтересовало его больше того, что он видел.
разбойника или монаха. Дальнейшее доказало окончательно, что Ривас не был
ни тем, ни другим.
видели, ясно из моего тоста: "Patria y libertad".
услышанное вполне естественно. Настало время все объяснить вам... Закурите
же другую сигару и выслушайте меня.
самые лучшие, но это заблуждение. По-моему, филиппинские гораздо лучше
гаванских.
лучшие. Закурив теперь манильскую, он должен был признать, что она
превосходит все, какие ему приходилось пробовать до сих пор.
слишком строгому ордену, и, может быть, вы даже заподозрили, что они
совсем не монахи? Все они военные и, исключая двух-трех, все офицеры и
люди из знатных семей. Последняя революция, возвратив нашу страну тирании
Санта-Аны, разогнала их. Большинство из них изгнанники, как и я.
чтобы обидеться, разразился смехом.
в тюрьме, хотя я этому никогда не верил.
они в некотором роде излишни. Мы пользуемся именно такой репутацией у
наших врагов и, признаюсь, не без причины.
ничего не сказал.
иначе я не мог бы предложить вам ни такого хорошего завтрака, ни таких
вин. Взглянув вниз, вы увидите Пуэбло Сан-Августино, а за его предместьями
большой желтый дом. Оттуда-то и взяты наши последние запасы вин, сигар и
всего остального. Вынужденная контрибуция! Но не думайте, что это сделано
без оснований. Уплативший эту дань - один из наших злейших врагов. К тому
же, это была месть. Я уверен, что вы согласитесь с правомерностью наших
действий, когда узнаете подробности.
за воров? Думаю, многие, кого мы посетили, того же мнения.
сделать. В Мексике монашеский клобук служит лучшим паспортом. Он позволяет
нам обходить деревни, не возбуждая подозрений, а власти думают, что
заброшенный когда-то монастырь снова стал святой обителью. Мы, понятно,
никого к нему не подпускаем, для того и часовые. Мы так искусно
разыгрываем эту роль, что никому в голову не приходит нас подозревать.
Между нами случайно оказались двое, когда-то бывшие монахами. И они очень
нужны нам до того дня, когда мы, наконец, сбросим рясы, заменив их
военными мундирами. День этот уже близок, судя по тому, что рассказывают
мои товарищи. Штат Оаксака и вся южная сторона Акапулько полны
недовольных, и восстание ожидается не далее как через месяц. Альварес,
имеющий большую популярность в этой части страны, будет вождем восстания.
Старый Пинто надеется, что мы последуем за ним, и в этом он не ошибается.
Вот наша история, кабальеро, наше прошлое, настоящее и будущее. Теперь
позвольте и мне предложить вам вопрос: желаете ли присоединиться к нам?
товарища в том или ином случае? А можно ли отказаться при подобных
обстоятельствах? Ведь он и Крис Рок обязаны Ривасу своим спасением, и
покинуть его было бы неблагодарностью. Мексиканец, заметив некоторое
затруднение своего собеседника, сказал:
случае сделаю все, что от меня зависит, чтобы дать вам возможность
покинуть страну. Будьте покойны, обратно в Аккордаду я вас не отправлю.
Скажите же откровенно, хотите ли вы быть одним из нас?
голову, он мог спастись, лишь присоединившись к Ривасу и его друзьям, кто
бы они ни были - революционеры или просто воры.
я приму ваше предложение.
было в сторону.
потерпевшие поражение. Вот почему они и скрываются здесь.
нашего содействия. Что вы на это скажете?
разбойники, я все равно последовал бы за ними. Я бы не согласился идти в
монахи, но раз люди идут сражаться за свободу, Крис Рок от них не
отстанет. Вы можете уверить их в этом.
такого командира, как вы.
людей такой испытанной храбрости, как вы. Могу ли я просить вас надеть
нашу одежду? Это необходимая предосторожность. Ваше облачение уже готово.
Я дал Грегорио распоряжение об этом, так как был уверен в вас.
воскликнул Крис Рок. - Я в одежде монаха!.. Если я не буду самым
ревностным монахом, то буду, по крайней мере, самым длинным!
Туземцы-ацтеки называют ее Тлалпам из-за многочисленных пещер, окружающих
деревню.
судьи там есть муниципальный совет и альгвазилы, то есть полицейские.
Начальствующие лица считают себя принадлежащими к чистейшей испанской
расе, хотя большинство из них метисы. К этой же группе относятся и крупные
коммерсанты, все же остальное население состоит исключительно из
бронзоволицых туземцев. В известную часть года, однако, здесь пояляется
большое число бледнолицых. Это бывает на масленице. В это время улицы
Сан-Августина полны пешеходов, вереница экипажей и всадников движется по
дороге между селением и столицей.
мексиканском Монако идет крупная игра.
называемой monte, принимают участие самые различные партнеры. За одним
столом можно видеть генералов и сержантов. Сенаторы и министры, а иногда и
сам глава государства, пытают счастье рядом с нищими и сальтеадорами. Даже
женщины высшего круга, с изысканными манерами, не гнушаются испытывать
судьбу на зеленом поле рядом с босоногими деревенскими девушками и
франтихами сомнительной репутации.
масленичной недели никто и не говорит более о monte, палатки снимаются,
игроки всех сословий возвращаются по домам, и деревня погружается в
невозмутимую тишину до следующего карнавала.