read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



это унылое зимнее утро, под проливным дождем и порывистым - ветром, что
завывал в старых трубах, я подошел ближе, повозка уже остановилась у па-
радного крыльца. и возница о чем-то озабоченно толковал с мистером Бер-
челом Фенном. Тот стоял, заложив руки за спину, тяжеловесный, несклад-
ный, с могучим подгрудком, точно у быка, топорное лицо багрово - ни дать
ни взять полная осенняя луна; в жокейской шапочке, синей куртке и высо-
ких сапогах он и вправду походил на солидного, зажиточного арендатора.
Пока я шел к ним, они продолжали разговаривать, но потом разом умолк-
ли и вытаращили на меня глаза. Я снял шляпу.
- Я имею удовольствие говорить с мистером. Берчелом Фенном? - спросил
я.
- Он самый, сэр, - отвечал мистер Фенн, снимая жокейскую шапочку в
ответ на мою учтивость, но взгляд у него был отчужденный и, движения за-
медленные, словно он продолжал думать о чем-то своем. - А вы кто будете?
- осведомился он.
- Это вы узнаете после, - отвечал я. - А пока довольно сказать, что я
к вам по делу.
Он, казалось, с трудом усваивал смысл моих слов и, разинув рот,
по-прежнему не сводил с меня узких", как щелки, глаз.
- Позвольте вам заметить, сэр, - продолжал я, - что утро отчаянно сы-
рое и уголок у камина, а быть может, и стаканчик горячительного были бы
сейчас как раз впору.
Дождь и вправду полил как из ведра, вода с шумом низвергалась по во-
досточным желобам, в воздухе стоял неумолчный треск и грохот. Но мокрое
от дождя, неподвижное лицо Берчела Фенна отнюдь не обнадеживало. Напро-
тив, меля охватило дурное предчувствие, и оно нисколько не уменьшилось
при взгляде на возницу, который, вытянув шею, оцепенело глядел на нас,
точно кролик на удава. Так мы стояли и молчали, пока пленник в повозке
не принялся снова чихать; при этом звуке возница преобразился как по
волшебству, хлестнул лошадей, и они поплелись за угол дома, а мистер
Фенн сразу очнулся и обратился к двери.
- Входите, входите, сэр, - сказал он. - Вы уж извините, сэр, у меня
замок заедает.
Он и в самом деле на удивление долго отпирал дверь; она - не только
была заперта снаружи, но, казалось, замок не повиновался хозяину оттого,
что им давно не пользовались, и, когда наконец Фенн посторонился и про-
пустил меня вперед, я еще с порога услыхал тот особый, не оставляющий
сомнений звук, каким дождь отдается в пустых, нежилых комнатах. Прихо-
жая, в которой я очутился, была просторная, квадратная, по углам стояли
растения в кадках, выложенный каменными плитками пол был грязен, повсюду
валялась солома, к столику красного дерева - единственной здесь мебели -
когда-то прилепили прямо так, без подсвечника, свечу и дали ей догореть
до конца; было это, по-видимому, давным-давно, ибо остатки оплывшего
воска покрылись зеленой плесенью. Эти новые впечатления пришпорили мою
мысль, и она заработала с особенной живостью. Я оказался запертым с Фен-
ном и его наемником в нежилом - доме, посреди запущенного сада, за сте-
ною густых елей - самая подходящая сцена для темных дел. Мне отчетливо
представилось, как в прихожей поднимают сегодня две каменные - плиты и
под шум дождя возница копает мне в подполье могилу, и, сказать по прав-
де, такая картина сильно мне не понравилась. Я чувствовал, что пора отб-
росить шутки и объявить истинную причину моего вторжения, и уже подыски-
вал слова, с которых бы лучше начать, но тут у меня за спиной со" стуком
захлопнулась парадная дверь, я быстро обернулся, уронив при этом палку
из падуба, - и обернулся как раз вовремя, чтобы спасти свою жизнь.
Неожиданность нападения и непомерный вес моего противника сразу дали
ему преимущество. В правой руке у него оказался громадный пистолет, и
мне пришлось напрячь все силы, чтобы вновь и вновь отводить эту руку.
Левой рукой Фенн так притиснул меня к себе, что я уж думал, он либо раз-
давит меня, либо задушит: Рот у него был разинут, лицо побагровело еще
больше, он дышал тяжело, шумно, как животное. Поединок был столь же ко-
роток, сколь яростен и внезапен. Пьянство, от которого тело моего про-
тивника отяжелело и разбухло, уже подорвало его силы. Сделав еще одно
могучее усилие, он едва не одолел меня, однако пистолет, по счастью,
разрядился в воздух, и хватка его ослабла, железное кольцо рук разжа-
лось, ноги подкосились, и он рухнул на колени.
- Пощадите! - тяжело выдохнул он.
Я был не только позорно испуган, но к тому же еще и потрясен; все мои
утонченные чувства возмущались: так чувствовала бы себя благородная да-
ма, оказавшись в лапах подобного чудовища. Я отпрянул, избегая его отв-
ратительного прикосновения, схватил пистолет - даже и разряженный, он
оставался страшным оружием - и замахнулся рукоятью.
- Пощадить тебя! - воскликнул я. - Пощадить эдакую скотину!
Голос его замер в ожиревшей глотке, но губы все продолжали отчаянно
складывать слова мольбы. Гнев мой уже остыл, но отвращение не станови-
лось меньше; мне гадко было смотреть на эту коленопреклоненную тушу и не
терпелось избавиться от мерзкого зрелища.
- Перестань-ка паясничать, - сказал я, - смотреть на тебя тошно. Я не
собираюсь тебя убивать, понял? Ты мне нужен.
На лице его выразилось облегчение и, я бы сказал, сильно его украси-
ло.
- Все... все, что вам угодно, - сказал он. "Все" - великое слово, и в
его устах оно заставило меня призадуматься.
- То есть? - переспросил я. - Ты что же, готов раскрыть мне все кар-
ты?
Его "да" прозвучало решительно и даже торжественно, как клятва.
- Я знаю, в этом замешан мсье де Сент-Ив; благодаря его бумагам мы
напали на твой след, - сказал я. - Ты согласен вывести на чистую воду и
остальных?
- Да... согласен! - воскликнул он. - Всех выдам, всю шайку, а там та-
кие есть важные птицы - ой-ой! Я всех назову, я пойду в свидетели.
- Чтобы всех повесили, кроме тебя? Ах ты, гнусный негодяй! - не вы-
держал я. - Заруби себе на носу, я не шпион и не охотник за ворами. Я
родня мсье де Сент-Иву, я пришел от него и действую в его интересах.
Честное слово, мистер Берчел Фенн, вы попали впросак. Ну ладно, вставай-
те, хватит пресмыкаться. Вставай, ты, воплощение порока!
Он неуклюже поднялся. Мужество совсем ему изменило, иначе мне бы, по-
жалуй, все-таки несдобровать, а я, глядя на него, колебался, и, право
же, не без оснований. То был закоренелый предатель: он пытался меня
убить, и я сперва взял над ним верх, а потом изобличил и оскорбил его.
Разумно ли оставаться в его власти? С его помощью я, конечно, буду прод-
вигаться быстрей, но путешествие мое, конечно, станет куда менее прият-
ным, и совершенно очевидно, что оно будет много опаснее. Короче говоря,
я бы тут же умыл руки и распростился с ним, если бы не соблазн увидеть
французских офицеров: ведь я знал, что они в двух шагах от меня, и,
вполне естественно, мне не терпелось встретиться со своими соотечествен-
никами. Но для этого прежде всего следовало пойти на мировую с мистером
Фенном, что было не так-то просто. Для того, чтобы между двумя людьми
могла завязаться дружба, каждый должен чем-то поступиться ради другого,
а чем я тут мог поступиться? И что я о нем знал? Только то, что он заве-
домый негодяй, глупец и попросту отребье?
- Что ж, - заговорил я, - история вышла прескверная, и вспоминать ее,
я думаю, вам не доставит особого удовольствия; да сказать по правде, я и
сам рад бы забыть о ней. Так попытаемся забыть. Вот вам ваш пистолет, он
дурно пахнет; суньте его в карман или где он там у вас хранился. Держи-
те! А теперь давайте встретимся как ни в чем не бывало, будто в первый
раз... Здравствуйте, мистер Фенн! Рад с вами познакомиться. Мне посове-
товал к вам обратиться мой родич виконт де Сент-Ив.
- Вы это всерьез? - воскликнул он. - Вы и впрямь готовы скинуть со
счетов нашу небольшую стычку?
- Ну, разумеется! - отвечал я. - Вы показали себя храбрым малым; мож-
но не сомневаться, что в решающую минуту вам все нипочем. По этой ма-
ленькой стычке о вас ничего худого не скажешь, разве что сила ваша усту-
пает вашему мужеству. Просто вы человек уже не первой молодости, вот и
все.
- Бога ради, сэр, не выдайте меня виконту, - взмолился Фенн. - Я и
впрямь малость напугался, но это только слова, сэр, сгоряча чего не
сболтнешь... и забудем про это.
- Разумеется, - успокоил я его. - Совершенно с вами согласен.
- А из-за виконта мне почему неспокойно, сэр, - продолжал он, - как
бы его не склонили чего решить второпях. Дело-то ведь мое денежное, луч-
ше и не надо, только вот тяжелое, сэр... куда уж тяжелей. Оно меня сос-
тарило раньше срока. Сами видели, сэр, ноги у меня теперь совсем никуда.
Ноги не держат и задыхаюсь - вот оно, мое слабое место. А в вас-то я ни
чуточки не сомневаюсь, сэр; вы ведь настоящий джентльмен и не захотите
ссорить друзей.
- Ну, разумеется, вы совершенно правильно меня поняли; я полагаю, мне
незачем докладывать виконту о таких пустяках.
- И не взыщите за такую смелость, этим вы ему только угодите! - ска-
зал он. - Я вас теперь век не забуду. Не желаете ли кружечку домашнего
пивца? С вашего позволения! Вот сюда пожалуйте, я вам всей душой благо-
дарен... всей душой рад услужить такому джентльмену, сэр, вы ж родня на-
шему виконт, знатный род, тут и впрямь есть чем гордиться! Осторожней,
сэр, здесь ступенька. Надеюсь, виконт здоров? И мусью граф тоже?
О господи! Этот гнусный негодяй еще не успел отдышаться после ярост-
ного нападения на меня и, однако, уже льстил и фамильярничал, точно ста-
рый слуга, пестовавший меня с пеленок, уже пытался мне угодить разгово-
ром о моем знатном родстве!
Я прошел за ним через весь дом на задний двор, где возница под наве-
сом мыл повозку. Он, должно быть, слышал выстрел. Он просто не мог не
слышать: пистолет был лишь немногим меньше мушкетона, полностью заряжен



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.