котором не было ни злобы, ни враждебности. - Я сделал это не для того,
чтобы тебя подставить. Или подставить корпорацию.
ты ответь на мой. Ты мог запросто поставить подпись на договоре о
покупке уотерфордского завода. А там - пусть голова болит у кого-нибудь
другого. Так почему же ты этого не сделал?
самому себе. Но люди говорят сами с собой на другом языке, и если
попытаться облечь его в слова, то получается какое-то дерьмо собачье. Но
я абсолютно уверен, что поступил правильно.
отправляйся в бар и найди там себе какого-нибудь собутыльника. Он тебя
внимательно выслушает.
в глаза.
домой, Барт.
побывал.
снег. Почти все встречные машины ехали с зажженными фарами. Дворники
ритмично поскрипывали, и подтаявший снег стекал по трехслойному стеклу
машины, словно чьи-то слезы.
Прежде чем войти, он изучил свое призрачное отражение в дверном стекле и
соскреб с губ облепившую их тонкую розовую пленку. Встреча с Орднером
вывела его из себя куда больше, чем он мог предвидеть. Он купил в аптеке
пузырек "Пепто-Бисмола" и по дороге сюда опустошил его по крайней мере
наполовину. Вот такие дела, Фред, теперь, наверное, неделю срать не
придется. Но Фредди не было дома. Должно быть, отправился навещать
родственников Монохана в окрестностях Бомбея.
махнула в направлении кабинета.
вошел, Мальоре швырнул газету в корзину для бумаг, и она, прошелестев
над столом, приземлилась в нее с глухим стуком.
продолжая некий внутренний диалог, начатый некоторое время назад. - Все
эти брокеры, торгующие ценными бумагами, - просто старые калоши.
Правильно Пол Харви говорит. Подаст ли президент в отставку? Подаст? А,
может, не подаст? Или все-таки подаст? Обанкротится ли "Дженерал
Электрик" в связи с энергетическим кризисом? От всего этого дерьма у
меня задница начинает болеть.
именно он соглашается. Он чувствовал себя немного не в своей тарелке и к
тому же не совсем был уверен в том, что Мальоре помнит, кто он такой. А
что он ему скажет?
помните? Сказать по правде, не самое удачное начало для делового
разговора.
каждый год в Пуэрто-Рико первого ноября и остается там до пятнадцатого
апреля. Ему там принадлежат сорок процентов одного отеля. Говорит, что
должен присматривать, как работают его капиталовложения. Этакий говнюк.
Да он за своей задницей не может толком присмотреть, после того как
посрет, а тут придумал тоже - капиталовложения... Чего тебе надо?
тебе то, что ты хочешь, если я не знаю, что это такое?
вопрос. Казалось, что у слова, обозначавшего то, в чем он нуждался,
слишком много углов, чтобы он мог вытолкнуть его изо рта. Он вспомнил об
одной своей шалости, которую совершил еще ребенком, и улыбнулся уголками
рта.
выкладывай.
игрушка, круглый диск на веревочке с пружиной внутри, русский эквивалент
- чертик на веревочке - прим. Перев.> себе в рот, - сказал он.
отвела меня к доктору, и он вынул эту штуку. Он ущипнул меня за задницу,
а когда я разинул рот, чтобы завопить, он просто выхватил ее двумя
пальцами.
Что тебе нужно, Доуз?
было что-то сказать, но в последний момент передумал и задумчиво почесал
подбородок. - Взрывчатые вещества, стало быть, - сказал он наконец.
обращаясь к самому себе. - Когда ты ушел, я еще сказал Питу: вот парень,
который нарывается на несчастный случай, прямо-таки лезет на рожон. Так
ему и сказал.
Джонни Уокере.
тебе нужны взрывчатые вещества? Ты что, хочешь взорвать египетскую
торговую выставку? Или положить взрывчатку в самолет? Или, может быть,
просто-напросто отправить в ад свою любимую тещу?
засмеялись, но атмосфера продолжала оставаться напряженной.
этом, если бы я хотел кого-нибудь убить, я бы просто купил пистолет, и
все. - Тут он вспомнил, что он уже купил пистолет, и не только пистолет,
но и винтовку, и его закормленный "Пепто-Бисмолом" живот вновь
почувствовал себя неспокойно.
эмоциональные проявления отличались некоторой преувеличенностью, словно
он приспособил свой характер к увеличительным свойствам своих очков. -
Итак, ты хочешь взорвать дорогу. Какую дорогу?
разговора своего рода извращенное удовольствие. Кроме того, это ведь
оттягивало предстоящее ему неизбежное объяснение с Мэри.
построена. Боюсь, мистер, я тебя принял не за того, кто ты есть. У тебя
не просто крыша поехала. Ты - самый обыкновенный природный псих. Можешь
ты объяснить, чего ты, наконец, хочешь?
новым участком 784-й автострады. Когда она будет закончена, автострада
будет проходить прямо через город. По целому ряду причин, в которые я не
хочу вдаваться, - потому что не могу, - эта дорога уничтожила к чертовой
матери двадцать лет моей жизни. Это...
и дом, в котором ты живешь?
Я даже знал, что ты потеряешь свою работу. Может быть, даже раньше тебя
самого.
все это осуществить? Может быть, ты просто собираешься проехаться вдоль
строительства, поджигая бикфордовы шнуры своей сигарой и швыряя из окна
машины связки динамитных шашек?
работ. Я хочу их все подорвать. Кроме того, есть еще три новых эстакады.
Их я тоже хочу взорвать.
смотрел на него довольно долгое время. Потом он откинул голову и
расхохотался. Живот его трясся, а пряжка его брючного ремня ходила вверх
и вниз, словно щепка на поверхности бурного ручья. Его хохот был
громким, искренним, сочным. Он хохотал до тех пор, пока слезы не
брызнули у него из глаз, и тогда он вынул откуда-то из внутреннего