read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



выплюнул какой-нибудь не одаренный большим мозгом динозавр. Довершала
ансамбль обувь -- Чарльз Чаплин много лет безуспешно пытался придать своим
ботинкам такой вид. Изборожденная складками кожа, что твой грецкий орех,
торчащие вверх флагштоками носы, отчаянно цепляющиеся за верха подметки...
Казалось, приди вам в голову неразумная мысль изучить их поближе, непременно
подцепите какую-нибудь заразу.
-- Привет всем,-- сказал Том, втискивая свою неприглядную плоть в
кресло.-- Извините, что опоздал.
Мой женский эскорт воззрился на него так, как если бы он был жабой,
притаившейся на дне тарелки с супом. Сами все такие нарядные, в шелках и
сатине, намазанные, расфуфыренные, источающие дорогие благоухания, словно
летний луг после первого укоса, а тут среди них этакое чучело огородное.
-- Надеемся, ты не собираешься в таком виде являться во дворец к
княгине Грэйс? -- дружно молвили они грозным тоном.
-- А что? -- удивился Том.-- Чем я вас не устраиваю?
Они объяснили ему -- чем. Казалось бы, за много лет я наслушался, как
женщины препарируют своих мужчин, но такого обстоятельного и жестокого
разбора не припомню. Тому велели бегом подняться наверх, где, сколько он ни
возражал, заставили раздеться чуть ли не догола, и пока Том сидел,
завернувшись в банное полотенце, на моей кровати, гостиничная обслуга
занялась его платьем.
-- Не все ли равно, как я выгляжу,-- обиженно заявил Том.-- Вчера я
завтракал вместе с президентом Перу, и он ничего не сказал.
-- Есть женщины, которые судят о человеке по одежде,-- ответил я.-- И я
уверен, что княгиня Грэйс -- одна из них. У этих женщин особое зрение и
встроенный радар. Приведи их в зал, где собралось три сотни людей, и они
тотчас заметят микроскопическое пятно яичного желтка на галстуке мужчины в
дальнем конце помещения.
--Но я же не виноват, что мой багаж потерялся в Париже!
-- Не станешь же ты объяснять ей это. Она решит, что ты всегда
выглядишь точно старьевщик.
Наконец одежда Тома вернулась, уже не такая похожая на посылку с театра
военных действий в Крыму, и, пока он одевался, я вкратце просветил его
насчет придворного этикета.
-- Не забудь поклониться, когда она подаст тебе руку. И называй ее либо
"ваша светлость", либо "ма-ам".
-- "Ма-ам"? -- переспросил Том.
-- Ну да, это сокращенное "мадам".
-- А можно, я стану называть ее миссис Ренье?
-- Ни в коем случае. Держись лучше за титул "ваша светлость".
Мы заняли места в такси и поднялись на холм, откуда глядит на
сверкающую гладь Средиземного моря сказочный розовый дворец. У ворот нас
остановил строгий часовой в форме, какую мог носить кто-то из героев
оперетты "Нет, нет, Нанетт" или еще какого-нибудь экзотического мюзикла. Нас
проводили в обитель секретаря княгини и попросили подождать минутку.
-- Классный особнячок,-- заметил Том, созерцая мрамор и золоченую
резьбу на дереве.
-- Ради Бога, не забудь, что я тебе говорил,-- сказал я, считая, что
Том, как председатель нашего американского Совета, должен первым
приветствовать княгиню. Секретарь открыл дверь, и нас провели в кабинет.
Ослепительно красивая и элегантная княгиня поднялась из-за рабочего стола и
направилась к нам улыбаясь. И тут я с ужасом увидел, как Том приветственно
машет ей рукой.
-- Привет, Грэйс,-- сказал он.
Стремясь исправить положение, я поспешил взять слово.
-- Ваша светлость чрезвычайно добры, что нашли время для нас,--
пролепетал я.-- Разрешите представить вам доктора Лавджоя, председателя
нашего американского Совета, а моя фамилия Даррелл.
После чего мы сели вместе с княгиней на широкий диван и попытались
рассказать ей про цели нашего Треста. Как ни терпеливо внимала княгиня, я не
сомневался, что услышу отрицательный ответ на нашу просьбу. Ее светлость
приняла нас только ради своей дружбы с Нивеном и теперь подыскивает вежливые
слова для отказа. Пришло время выкладывать козырную карту. Только она
заговорила про обилие всяких обязательств, а "...потому вряд ли...", как я
положил ей на колени большой снимок нашего новорожденного горилленка,
лежащего на животике на белом махровом полотенце. Остановившись на
полуслове, княгиня восторженно вскрикнула будто школьница. "Утю-тю-тю" не
сорвалось с ее губ, но я чувствовал, что еще немного, и она начнет сюсюкать.
-- Ваша светлость,-- сказал я,-- перед вами как раз одно из тех
животных, которым мы стараемся помочь выжить.
-- О, какая прелесть,-- проворковала она.-- В жизни не видела ничего
прелестнее. Можно, я покажу этот снимок мужу?
-- Он ваш, я специально привез его вам.
-- О, большое спасибо,-- произнесла она, не отрывая от снимка глаз,
отуманенных нежностью.-- А теперь скажите, чем я могу вам помочь.
Покидая дворец десять минут спустя, мы могли поздравить друг друга с
тем, что патронессу американского филиала нашего Треста зовут ее светлость
Грэйс, княгиня Монако.
-- Я знал, что фотография горилленка добьет ее,-- торжествующе сказал я
Тому, когда мы садились в такси.-- Все женщины, кому я показываю этот
снимок, сходят с ума. Действует на их материнский инстинкт.
-- А по-моему, твой снимок тут ни при чем,-- отозвался Том.
Я уставился на него.
-- Как это понимать -- ни при чем? -- возразил я.-- Именно снимок решил
исход дела.
-- Ничего подобного,-- ухмыльнулся Том.-- На самом деле ее покорило
пятнышко яичного желтка на моем галстуке.
¶Глава пятая. ВОЗВРАТ В ПРИРОДНУЮ СРЕДУ§
Много лет назад, когда наш Трест только начинал свою деятельность, я
пытался разъяснить людям, для чего мы разводим животных в неволе. Всякий раз
меня спрашивали: "А кого вы вернули обратно?" -- так, будто все дело
сводилось к тому, чтобы размножить несколько особей, затолкать в клетки,
отвезти на родину вида и выпустить в ближайший лес. Ничего подобного...
Сама задача разведения видов в неволе сопряжена со многими проблемами,
однако, решив ее, то есть благополучно пройдя первую и вторую стадии нашего
"многогранного подхода", можно всерьез приступать к стадии номер три --
возвращать выращенных вами особей в природную среду: туда, где данный вид
уже вымер, в районы естественного обитания вида, в места с подходящими
условиями по соседству или в ареалы, где эндемичная дикая популяция
нуждается во вливании свежей крови. Третья стадия -- самая сложная.
Сложность заключается в новизне этого дела, речь идет, если хотите, о
совершенно новом искусстве, и мы учимся на ходу. Начать с того, что нет двух
видов с одинаковыми запросами, каковые и необходимо тщательно изучать.
Далее, нельзя взять животное, рожденное в неволе в третьем или четвертом
поколении, и просто водворить его в природную среду. При всем обилии пищи
кругом оно скорее всего погибнет, ибо приучено есть фрукты и прочий
приготовленный корм из мисок. Все равно что привычного к роскошным
гостиницам потомственного миллионера поместить на застланной газетами скамье
в парке, предоставив добывать пищу в мусорных контейнерах. Без основательной
подготовки он не освоится с новым образом жизни.
Разработанные пока что методы достаточно просты, но, как я уже говорил,
процесс должен учитывать особенности конкретного животного, да и конкретного
места. Наша первая попытка вернуть на Маврикий розового голубя -- наглядный
пример того, как легко потерпеть неудачу. Мы решили для первого раза
воспользоваться, так сказать, "пересадочной станцией" в Памплемусском
ботаническом саду. Здесь на обширной площади предостаточно листьев и плодов,
к тому же сад пересекает множество дорожек, облегчая наблюдение за реакцией
и передвижениями птиц. Итак, мы соорудили специальный птичник с двумя
отделениями -- одно для пары голубей, коих мы наметили выпустить на волю,
другое -- для пары, играющей роль манных птиц, чтобы первая пара не покидала
совсем ботанический сад.
Кандидатов на освобождение тщательно отобрали в питомнике на Блэк-Ривер
-- комплексе птичников и вольеров, построенных и оборудованных маврикийскими
властями при финансовой поддержке нашего Треста. После того как голуби
освоились в новой обители, наступил великий "выпускной" день. По этому
случаю я прилетел на Маврикий, и мне было доверено осуществить заветное
действо. Было задумано, что, очутившись на воле, птицы смогут по-прежнему
использовать птичник как убежище, и там их всегда будет ждать корм. пока они
не привыкнут сами добывать пропитание. Прибыв на место в назначенный день, я
размашистым движением (великое событие!) дернул веревочку, призванную
поднять дверцу, открывая пленникам путь на свободу. Веревочка порвалась.
Наступила неловкая пауза, пока кого-то послали за другой веревочкой. В
эту минуту я с глубоким сочувствием думал о нарядных дамах, которые раз за
разом без успеха пытаются разбить шампанское о борт спускаемого на воду
океанского лайнера. Наконец веревочка появилась и дверца послушно поднялась.
Голуби не подкачали -- вылетели на волю и опустились на крышу птичника. Мы
надеялись, что они на этом не остановятся и перелетят на деревья. Не тут-то
было. Они продолжали флегматично восседать, не мигая, на птичнике, точно
этакие придурковатые изделия чучельника. Посмотрели бы на них сейчас все эти
болваны, которые толкуют о жестокости неволи и сладости свободы.
Задним числом мы пожалели, что об этой первой попытке никого не
известили, хотя тогда это казалось вполне разумным. Всего в Памплемуссе было
выпущено одиннадцать птиц, и они, набравшись постепенно храбрости, принялись
вкушать плоды обретенной свободы, исследуя все закоулки ботанического сада.
Где и столкнулись вскоре с опасностью -- по саду бродили мальчишки с
рогатками, любители мяса сизарей. Разве можно было требовать, чтобы они
отличали розового голубя от сизаря, разве что первый был пожирнее и казался
более желанной добычей (на самом деле мясо розового голубя несъедобно из-за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.