read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Почему же его не поймали? - спросил Кросби.
- Его трудно найти,- сказал шофер.- Очень хитрый.
- Значит, его кто-то прячет, кто-то его кормит, иначе его
давно поймали бы.
- Никто не прячет, никто не кормит. Все умные, никто не
смеет.
- Вы уверены?
-Да, уверен!- сказал шофер.- Кто этого сумасшедшего старика
накормит, кто его приютит - сразу попадет на крюк. А кому
хочется на крюк?
Последнее слово он произносил так: "Курюка".

68. "СИТО МУСЕНИКИ"

Я спросил шофера, кто такие "сто мучеников за демократию". Мы
как раз проезжали бульвар, который так и назывался -'бульвар
имени Ста мучеников за демократию.
Шофер рассказал мне, что Сан-Лоренцо объявил войну Германии и
Японии через час после нападения на Перл-Харбор.
В Сан-Лоренцо было призвано сто человек - сражаться за
демократию. Эту сотню посадили на корабль, направлявшийся в США:
там их должны были вооружить и обучить.
Но корабль был потоплен немецкой подлодкой у самого выхода из
боливарской гавани.
- Эси рюди, сэр,- сказал шофер на своем диалекте,- и быри
сито мусеники за зимокарасию.
- Эти люди, сэр,- означало по-английски,- и были "Сто
мучеников за демократию".

69. ОГРОМНАЯ МОЗАИКА

Супруги Кросби и я испытывали странное ощущение: мы были
первыми посетителями нового отеля. Мы первые занесли свои имена
в книгу приезжих в "Каса Мона".
Оба Кросби подошли к регистратуре раньше меня, но Лоу Кросби
был настолько поражен видом совершенно чистой книги записей, что
не мог заставить себя расписаться. Сначала он должен был это
обдумать.
- Распишитесь вы сперва,- сказал он мне. И потом, не желая,
чтобы я счел его суеверным, объявил, что хочет сфотографировать
человека, который украшал мозаикой оштукатуренную стену холла.
Мозаика изображала Мону Эймонс Монзано. Портрет достигал в
вышину футов двадцать. Человек, работавший над мозаикой, был
молод и мускулист. Он сидел на верхней ступеньке переносной
лестницы. На нем ничего не было, кроме парусиновых брюк.
Он был белый человек.
Сейчас художник делал из золотой стружки тонкие волосики на
затылке над лебединой шейкой Моны.
Кросби пошел фотографировать его; вернулся, чтобы сообщить
нам, что такого писсанта он еще в жизни не встречал. Лицо у
Кросби стало цвета томатного сока:
"Ему ни черта сказать невозможно, сразу все выворачивает
наизнанку".
Тогда я подошел к художнику, постоял, посмотрел на его работу
и сказал:
- Я вам завидую.
- Так я и знал,- вздохнул он,- знал, что, стоит мне только
выждать, непременно явится кто-то и позавидует мне. Я себе все
твердил - надо набраться терпения, и раньше или позже явится
завистник.
- Вы - американец?
- Имею счастье.- Он продолжал работать, а взглянуть на меня,
посмотреть, что я за птица, ему было неинтересно:- А вы тоже
хотите меня сфотографировать?
- Вы не возражаете?
-Я думаю- значит, существую, значит, могу быть
сфотографирован.
- К несчастью, у меня нет с собой аппарата.
- Так пойдите за ним, черт подери. Разве вы из тех людей,
которые доверяют своей памяти?
- Ну, это лицо на вашей мозаике я так скоро не забуду.
- Забудете, когда помрете, и я тоже забуду. Когда умру, я все
забуду, чего и вам желаю.
- Она вам позировала, или вы работаете по фотографии, или еще
как?
- Я работаю еще как.
- Что?
- Я работаю еще как.- Он постучал себя по виску.- Все тут, в
моей достойной зависти башке.
- Вы ее знаете?
- Имею счастье.
- Фрэнк Хониккер счастливец.
- Френк Хониккер кусок дерьма.
- А вы человек откровенный.
- И к тому же богатый.
- Рад за вас.
- Хотите знать мнение опытного человека? Деньги не всегда
дают людям счастье.
- Благодарю за информацию. Вы сняли с меня большую заботу.
Ведь я как раз придумал себе заработок.
- Какой?
- Хотел писать.
- Я тоже как-то написал книгу.
- Как она называлась?
- "Сан-Лоренцо. География, история, народонаселение"

70. ПИТОМЕЦ БОКОНОНА

- Значит, вы - Филипп Касл, сын Джулиаиа Касла,- сказал я
художнику.
- Имею счастье.
- Я приехал повидать вашего отца.
- Вы продаете аспирин?
- Нет.
- Жаль, жаль. У отца кончается аспирин. Может, у вас есть
какое-нибудь чудодейственное зелье? Папаша любит делать чудеса.
- Нет, я никакими зельями не торгую. Я писатель.
- А почему вы думаете, что писатели не торгуют зельем?
- Сдаюсь. Признаю себя виновным.
- Отцу нужна какая-нибудь книга - читать вслух людям,
умирающим в страшных мучениях. Но вы, наверно, ничего такого не
написали.
- Пока нет.
- Мне кажется, на этом можно бы подзаработать. Вот вам еще
один ценный совет.
- Может, мне удалось бы переписать двадцать третий псалом,
немножко его переделать, чтобы никто не догадался, что придумал
его не я.
- Боконон уже пытался переделать этот псалом,- сообщил он
мне,- и понял, что ни слова изменить нельзя.
- Вы и его знаете?
- Имею счастье. Он был моим учителем, когда я был
мальчишкой.- Он с нежностью кивнул на свою мозаику:- Мона тоже
его ученица.
- А он был хороший учитель?
- Мы с Моной умеем читать, писать и решать простые задачи,-
сказал Касл,- вы ведь об этом спрашиваете?

71. ИМЕЮ СЧАСТЬЕ БЫТЬ АМЕРИКАНЦЕМ

Тут подошел Лоу Кросби - еще раз взглянуть на Касла, на этого
писсанта.
- Так кем вы себя считаете?- насмешливо спросил он.- Битником
или еще кем?
- Я считаю себя боконистом.
- Но это же против законов этой страны?
- Я случайно имею счастье был американцем. Я называю себя
боконистом, когда мне вздумается, и до сих пор никто меня за это
не трогал.
- А я считаю, что надо подчиняться законам тон страны, где
находишься.
- Это по вас видно.
Кросби побагровел:
- Иди ты в задницу, Джек!
- Сам иди туда, Джаспер,- мягко сказал Касл,- и все ваши
праздники вместе с рождеством и Днем благодарения туда же.
Кросби прошагал через весь холл к регистратору и сказал:
- Я желаю заявить на этого человека, на этого писсанта, на
этого так называемого художника. У вас тут страна хотя и
маленькая, по хорошая, старается привлечь туристов, старается



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.