read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Вы хоть что-нибудь встречали столь же неистребимое и многоликое, как супружеская неверность? Такого нигде больше в подлунном мире не найдешь.

– Хочу на диету сесть, – говорит Сара.

– Могу дать тебе совет, как в минуту сбросить двадцать фунтов лишнего жира.

– А как?

– Голову себе отрежь, – говорю.

Клюзу-то лишь мои слова слышны, оттого шутку никак не ухватит – то конец, то начало. А тут все вместе важно.

Спрашиваю, помнится, Сару, по-прежнему ли она закуривает в постели после близости.

Клюз не знал, что она ответила, а ответила она вот как:

– Не знаю. Внимания не обращала. – И тут же ко мне пристает:

– А ты чем занимался, пока в официанты не пошел?

– Вычищал птичий помет из часов с кукушкой, – говорю.

– Вот скажи-ка тогда, почему в птичьих какашках беленького много?

– Беленькое, не беленькое, какашки они какашки и есть, – сказал я. – Ладно, сама-то ты чем занимаешься?

– На фабрике работаю, где шьют панталончики.


21

– Ну и как там на фабрике, хорошо за панталончики платят?

– Да ничего, – говорит, – жаловаться не буду. Тысяч десять в год получается. – Сара кашлянула, подав мне условный знак, который я не сразу понял.

– Кашляешь ты сильно, – говорю, не подумав.

– И не проходит.

– Выпей две таблетки, ну знаешь, какие. Как раз то, что тебе нужно.

Слышу – в трубке словно бы водичка буль-буль-буль. А потом она спрашивает: от чего таблетки-то?

– Слабительное, – говорю, – самое эффективное слабительное, какое медики выдумали.

– Слабительное!

– Ага, – говорю, – сиди теперь, не шелохнись, не покашляй.

И еще мы вспомнили шутку про больную лошадь, которая будто бы у меня в конюшне стоит. На самом-то деле никогда лошадей у меня не было. Стало быть, иду к ветеринару, и он мне дает полфунта красного порошка, который нужно скормить лошади. Говорит: вы трубочку из бумаги сверните, засыпьте туда порошок, трубочку в рот ей вставьте и дуйте, пока в горло не попадет.

– Как лошадка-то? – спрашивает Сара.

– Все в порядке с ней, вылечил.

– А вот ты что-то весь красный.

– Так она сначала поперхнулась.

Любопытно ей:

– Еще не разучился смеяться, как твоя мать смеялась?

Это без всяких подковырок было сказано. Саре действительно нравилось, как я подражаю смеху мамы, и по телефону я часто это делал. Только уже много лет не пробовал. А нужно не просто тоненький голос сделать, нужно, чтобы звук получился красивый.

Тут вот в чем сложность: мама никогда не смеялась громко. Когда еще служанкой была в Литве, ее приучили тихонько в кулачок посмеиваться. Считалось: услышит хозяин или гость, как где-то слуги хохочут, и, чего доброго, решит, что это над ним.

Поэтому у мамы, если ее совсем уж одолевал смех, получались едва слышные чистые такие звуки, словно крутят музыкальную шкатулку или колокольчик вдали послышался. Удивительно красиво это выходило, хоть она вовсе и не старалась.

И вот, позабыв, где нахожусь, я набрал в легкие воздуха, сдавил себе горло и воспроизвел, как смеялась мама, – очень уж хотелось старой моей подруге приятное сделать.

Как раз в эту минуту вернулись из библиотеки Арпад Лин с Фредом Убриако. Еще успели мою руладу услышать.

Говорю Саре: извини, не могу больше с тобой разговаривать, и трубку повесил.

Арапад Лин уставился на меня тяжелым взором. Приходилось мне от женщин слышать про то, как мужчины мысленно их раздевают. Сейчас вот и у меня появилось такое чувство. Потом я узнал, что именно это и происходило: Арпад Лин пытался себе представить, как я выгляжу, если одежду снять.

У него мелькнуло подозрение, что я на самом деле миссис Джек Грэхем, которая, переодевшись мужчиной, явилась его проверять.


22

Конечно, не мог я это там же, на месте сообразить – что он меня за миссис Грэхем принимает. И когда он стал мне разные знаки внимания оказывать, для меня это было столь же необъяснимо, как остальные события, происходившие в тот день.

Опасаться начал, что он такой со мной предупредительный, потому как готовится объявить нерадостную новость: не гожусь я для корпорации РАМДЖЕК, работы нет, и сейчас его лимузин доставит меня обратно в отель «Арапахо». Но если так, что-то уж слишком много страсти в его взорах. Из кожи вон лезет, только бы мне понравиться.

Не Исраела Эделя, не Леланда Клюза, нет, меня он считает нужным информировать, что Фрэнк Убриако сделан вице-президентом объединения «Макдоналдсы. Гамбургеры», входящего в РАМДЖЕК.

Я кивнул: очень разумно, мол.

А Лину мало, что я просто кивнул.

– Отличный пример, когда должность и человек просто созданы друг для друга. Вы не находите? Ведь наша корпорация, скажу я вам, для того и существует, чтобы талантливый человек мог всего лучше свои способности использовать.

Обращался он исключительно ко мне, так что мне пришлось буркнуть: конечно, конечно.

И то же самое повторилось после того, как он побеседовал с Клюзом, потом с Эделем, обоих приняв на службу. Клюз стал вице-президентом спичечного концерна – видимо, по той причине, что долго спичками вразнос торговал. А Эдель сделался вице-президентом хилтоновского отдела ассоциации «Гостеприимство, лимитед» – вероятно, оттого что три недели пробыл ночным портье в отеле «Арапахо».

Вот и моя очередь в библиотеку отправляться. «Хоть вы приглашены последним, но на самом-то деле для нас вы самый первый», – говорит Лин заискивающе. А когда дверь в библиотеку за нами закрылась, совсем уж разошелся с этими своими заигрываниями. «Заходи попить чайку, сказала муха пауку», – мурлыкает. И подмигивает мне: дескать, вы же понимаете.

Мне это все очень не нравилось. Интересно, как он с другими в библиотеке своей разговаривал?

Стол там был, какой как раз бы подошел для кабинета Муссолини, а рядом вращающееся кресло.

– Присаживайтесь, – говорит, – присаживайтесь. – Брови то вверх, то вниз так и ходят без остановки. – Креслице-то самое для вас подходящее, а? Правильно говорю? Самое подходящее для вас кресло.

Думаю: смеется надо мной, точно смеется. Ничего, надо стерпеть. Уж сколько лет никакого чувства достоинства я не проявлял. Так что уж теперь-то.

– Сэр, не понимаю я, что такое происходит.

– Полно, – отвечает и пальчиком покачал, – так уж и не понимаете.

– Но все же скажите, как это вы меня отыскали да и вообще – за кого принимаете?

– А к чему вам знать, за кого я вас принимаю?

– Я Уолтер Старбек, – выдавливаю из себя.

– Старбек так Старбек, если вам угодно.

– Впрочем, – говорю, – неважно, кто я такой, раз я ничего из себя теперь не представляю. Если вы на самом деле работу можете дать, мне бы самую скромную, другой не нужно.

– У меня есть указание сделать вас вице-президентом, – сказал он, – причем указания исходят от человека, к которому я отношусь с огромным уважением. И я их выполню.

– Мне бы лучше барменом, – говорю.

– Ну конечно! – засмеялся он. – Вы же
pousse-cafeлюбите.

– Могу сам приготовить, если потребуется. У меня диплом доктора миксерологии.

– Еще смеяться можете этак по-особенному, если захотите.

– Знаете, – говорю, – я, пожалуй, домой пойду. Не беспокойтесь, я пешком. Тут недалеко. – И в самом деле недалеко, всего-то кварталов сорок. Туфель, правда, на мне нет, но не больно они и нужны. Как-нибудь и босиком доковыляю.

– Когда домой соберетесь, – сказал он, – мой лимузин к вашим услугам.

– Да я прямо сейчас уйти хочу. Доберусь как-нибудь. День был уж очень для меня трудный. В голове шумит. Выспаться нужно, просто выспаться. Если услышите, что где-то бармен требуется, хотя бы не на полный день, дайте мне знать в отель «Арапахо».

– Актер бы из вас замечательный получился! – сказал он.

Отвернулся я, потупился. Смотреть на него противно – да и на всех остальных тоже.

– Какой там еще актер, – говорю. – Отродясь я на сцене не играл.

– Кое-что хочу вам сообщить, только не пугайтесь.

– Не понимаю, о чем вы?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.