read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Так, значит, ты не собираешься ничего говорить им о первых полутора
тысячах долларов.
- О каких полутора тысячах долларов? - спросил Мейсон с ничего не
выражающим лицом.
- О, мне все ясно. Пусть будет по-твоему. Попытайся вернуться в
целости и сохранности.
- Не сомневайся, - пообещал Мейсон.
- Пол Дрейк рассказал мне о том, что произошло вчера вечером. Шеф,
кто был у Балларда? Я имею в виду того мужчину, которого видели в окне.
- Прочитай вечернюю газету, - посоветовал Мейсон, собирая дипломат.
Как бы небрежно он опустил в него записку и две крупных купюры. Он
взглянул на часы, улыбнулся и сказал:
- Ну, Делла, я пошел. Не хочу заставлять ждать Гамильтона Бергера.
Надо войти точно в десять.
Мейсон направился к двери, внезапно остановился и повернулся к
секретарше.
- Делла, тот конверт, который мне вчера передал Пол, принес посыльный
в форме. Я хочу, чтобы Дрейк проверил все службы, предоставляющие в нашем
городе услуги посыльных, и нашел того мальчика. Необходимо выяснить, при
каких обстоятельствах ему передали конверт, и получить описание человека,
вручившего письмо.
Делла Стрит кивнула.
- А теперь я отправляюсь на растерзание к Гамильтону Бергеру, -
заявил Мейсон.
- Не позволяй ему особо расходиться, - предупредила Делла.
Мейсон улыбнулся.
- Это шоу окружного прокурора, Делла. Я сейчас загнан на задний двор
и он может гонять меня, сколько захочет.
- Ты хочешь сказать, что у тебя нет противодействия?
- О, я всегда найду, за каким законом или поправкой спрятаться.
- Ты очень легко подходишь к этому делу. Будь посерьезнее.
Мейсон взял такси до Дворца Правосудия и сразу же отправился в зал
заседаний Большого Жюри.
Адвоката окружили журналисты и фотографы, ослепившие его вспышками.
- Почему вас вызывают на Большое Жюри, мистер Мейсон? - спросил один
из репортеров.
- Если бы я сам знал, - ответил Мейсон. - Мне вручили повестку и, как
законопослушный гражданин, я здесь. Вот и все, что я могу вам сказать.
- Можете сказать или будете говорить?
- Могу _и_ буду.
Полицейский похлопал адвоката по плечу.
- Вы первый, - сказал он.
Мейсон вошел в зал заседаний Большого Жюри.
В этот момент перед Большим Жюри выступал Гамильтон Бергер. Окружной
прокурор запнулся, увидев входящего Мейсона. Лицо Бергера сияло
самодовольством и триумфом. Мейсон заметил любопытные взгляды членов
Большого Жюри, но почувствовал определенную холодность и отсутствие
участия. Это означало, что Гамильтон Бергер обрисовал им ситуацию,
которая, очевидно, оказывалась более серьезной, чем ожидал Мейсон.
Адвокат принял присягу и Гамильтон Бергер предупредил его о
конституционных правах.
- Вы - адвокат, - сказал Бергер. - Закон обязывает вас отвечать на
определенные вопросы, задаваемые Большим Жюри. Однако, от вас не требуется
давать показания относительно того, что может быть вменено вам в вину. Вы
имеете право отказаться отвечать на вопросы, которые могут инкриминировать
вам совершение преступления.
- Спасибо, - холодно поблагодарил Мейсон.
- Вам была вручена повестка о явке в Суд, приказывающая вам
предоставить любые наличные деньги, которые получены от Арлен Дюваль.
Поскольку необходимо сделать соответствующую отметку в протоколе, я хочу
спросить вас, мистер Мейсон, знакомы ли вы с Арлен Дюваль?
- Да.
- Она является вашей клиенткой?
- В некотором роде.
- Вы можете объяснить, что имеете в виду?
- Договор о предоставлении услуг адвоката был заключен с оговоркой.
- Вы поставили какое-то условие?
- Да.
- Какое?
- Если я в результате своего расследования приду к выводу, что она
виновна в совершении преступления, или как активная исполнительница, или
как соучастница до или после события преступления, я оставил за собой
право прервать наши отношения адвоката и клиента и, более того,
использовать полученную информацию для помощи правоохранительным органам.
- Очень благородно с вашей стороны, - ехидно заметил Гамильтон
Бергер.
- Не думаю, что сейчас место сарказму, - ответил Мейсон. - Кстати,
это была простая мера предосторожности.
- Вы _у_в_е_р_е_н_ы_ в том, что заключили с ней подобное соглашение?
- Естественно.
- Когда она _т_о_л_ь_к_о _ч_т_о_ наняла вас?
- Да.
- Или это соглашение было заключено совсем недавно, _п_о_с_л_е_ того,
как вам вручили повестку с приказом давать показания перед Большим Жюри и,
благодаря ему, вы оказываетесь в положении, когда можете обелить свои
действия законным путем?
- Я уже сказал вам, когда оно было заключено. Если вы хотите задавать
вопросы, продолжайте. Если вы вызвали меня сюда, чтобы намекать на факт
моей попытки обелить действия законным путем, я просто уйду. Вы сами юрист
и знаете, какие вопросы можно задавать, а какие - нет. Так что
придерживайтесь надлежащих вопросов.
- Вам не требуется учить меня праву, - рявкнул побагровевший
Гамильтон Бергер.
- Кто-то должен это сделать, - ответил Мейсон. - Но так мы ничего не
добьемся. Я занятой человек и вы занятой человек. Члены Большого Жюри
тратят свое время на выполнение этой общественной обязанности. Давайте
продолжим слушание.
- Хорошо. Что вам заплатила Арлен Дюваль? - в гневе заорал Гамильтон
Бергер. - Она ведь заплатила вам какие-то деньги, не так ли?
- Нет.
- Ни цента?
- Сейчас мы подошли к проблеме факта и доказательства. Я выставил
Арлен Дюваль счет на полторы тысячи долларов. У меня есть все основания
полагать, что я получил от нее деньги, но она мне их не заплатила.
- Тогда каким образом вы их получили?
- Полторы тысячи долларов, О КОТОРЫХ Я СЕЙЧАС ГОВОРЮ, - Мейсон
специально произнес эту фразу медленно, чтобы полностью удостовериться,
что секретарь Суда, стенографировавший процедуру заседания, в точности
записал слова адвоката, - я получил по почте сегодня утром в конверте, на
котором мой адрес было написан на пишущей машинке. В конверт была вложена
записка, написанная от руки. Я предполагаю, что это почерк Арлен Дюваль,
потому что внизу стоит подпись Арлен Дюваль.
- Что находилось в конверте?
- Две купюры. Одна пятисотдолларовая и одна тысячедолларовая.
Гамильтон Бергер невольно показал свое удивление.
- Вы хотите сказать, что эта молодая женщина послала вам две купюры -
тысячедолларовую и пятисотдолларовую?
- Я именно это и заявил.
- А откуда она взяла деньги, как вы думаете? - саркастически спросил
Бергер.
- Вы решили спрашивать меня о моих мыслях перед Большим Жюри?
- Арлен Дюваль сказала вам откуда она взяла деньги?
- Мне она об этом не говорила. Как я уже заявлял, у меня не было с
ней личного контакта со вчерашнего дня. Письмо я получил сегодня утром по
почте.
- Когда утром?
- За несколько минут до прихода сюда. Именно поэтому деньги у меня с
собой. В моей конторе принято депонировать каждый доллар, полученный
наличными, на мой банковский счет. Со счета я снимаю деньги чеком по мере
необходимости.
- Я, конечно, предполагаю, что в вашем положении, при вашем роде
деятельности, вам приходится принимать все меры предосторожности, чтобы не
быть осужденным за нарушение налогового законодательства.
Мейсон зевнул.
- Где находятся эти две купюры - пятисотдолларовая и
тысячедолларовая?
Мейсон достал их.
Гамильтон Бергер скопировал номера купюр на отдельный лист бумаги и
передал его помощнику, который сразу же выскользнул из зала заседаний.
Бергер обратился к Большому Жюри:
- Номера купюр сейчас проверят и мы узнаем, связаны ли они с имевшим
ранее преступлением или нет.
Окружной прокурор снова повернулся к адвокату:
- А теперь скажите, знали ли вы Джордана Л.Балларда при жизни?
- Да.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Вчера вечером.
- Вы были на работе у мистера Балларда, на автозаправочной станции,
расположенной на пересечении Флоссман-авеню и Десятой улицы?
- Да.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.