АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Мейсон.
- Вам виднее, дело ведете вы, - сказал Этна.
- Я не веду дело, - возразил Мейсон, - в данном случае я выступаю
всего лишь в качестве вашего компаньона.
- Нет, нет. Вы должны взять все на себя, если там действительно
что-то серьезное. Я не чувствую себя достаточно опытным, чтобы вести
такого рода дело. Честно говоря, я абсолютно уверен, что за всем этим
скрывается нечто нам совершенно не известное, и это меня тревожит. Что
миссис Кемптон делала в Стоунхендже?
- Именно этого и добивается от нее полиция.
- А вам она не рассказывала?
- Нет. Да, честно говоря, у нее и не было такой возможности.
- У меня есть выходы на газетчиков, и я думаю, что смогу кое-что
разузнать о том, что там происходит. Давайте встретимся, ну, скажем, в
девять утра.
- Прекрасно, - ответил Мейсон.
- Что ж, тогда я буду у вас в офисе в девять. Уверен, что буду уже
располагать кое-какой информацией.
- И тогда, - сказал Мейсон, - если к тому времени они все еще не
отпустят миссис Кемптон, мы напишем протест по поводу незаконного ареста.
Мейсон повесил трубку и уже через мгновение набирал личный,
отсутствующий в телефонной книге номер Пола Дрейка, главы "Детективного
агентства Дрейка".
Услышав голос Дрейка, Мейсон сказал:
- Пол, у меня есть для тебя работенка, причем весьма срочная.
- Ну почему, черт побери, у тебя всегда возникают проблемы ночью? -
раздраженно спросил Дрейк.
- Отнюдь _н_е _в_с_е_г_д_а_, - возразил Мейсон.
- Во всяком случае, в какое бы время ты ни позвонил, я всегда могу
рассчитывать на бессонную ночь впереди. Ну и что тебе от меня нужно?
- Мне нужно, - сказал Мейсон, - чтобы ты выяснил все досконально о
покойном Бенджамине Эддиксе.
- П_о_к_о_й_н_о_м_ Бенджамине Эддиксе?
- Вот именно. Сегодня вечером кто-то воткнул ему между лопаток
кухонный нож, и полиция задержала для выяснения обстоятельств мою
клиентку, Джозефину Кемптон.
- И что тебе нужно знать о Бенджамине Эддиксе?
- Все.
- А что тебе нужно знать об убийстве?
- Все.
- И конечно же, - саркастически произнес Дрейк, - тебе нужно, чтобы я
все это разузнал к девяти часам утра.
- Ошибаешься, - сказал Мейсон, - мне все это нужно к половине
девятого, - и повесил трубку.
11
Ровно в половине девятого Мейсон зашел в офис "Детективного агентства
Дрейка", располагавшийся на том же этаже, что и офис Мейсона.
- Пол у себя? - спросил он девушку, сидевшую у коммутатора.
- У себя, - ответила та, - и ждет вас, мистер Мейсон.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - передайте ему, чтобы он зашел в мой
офис. У меня назначена встреча на девять, и Делла Стрит должна подойти к
половине девятого.
Мейсон прошел к своему офису и увидел, что Делла Стрит уже дожидается
его.
- Привет, Делла. Давно меня ждешь?
- Минут десять.
- Тяжелый у тебя вчера выдался денек.
- У меня? Это у тебя выдался тяжелый денек, ведь это ты играл в
пятнашки с гориллами. Кошмары ночью не мучили?
Мейсон усмехнулся:
- Кошмары меня не мучили, но я чертовски долго не мог заснуть. Что-то
все-таки есть в этих гориллах такое... в общем, есть о чем призадуматься,
когда она смотрит на тебя и начинает колотить себя в грудь.
- Да уж наверное. Пол Дрейк придет?
- Да. Проходя мимо, я заглянул к нему в контору. Посмотрим, сможем ли
мы добыть сведения об убийце, Делла. Хорошо бы доставить его тепленьким
лейтенанту Трэггу - поглядим тогда, что он будет делать.
Делла Стрит позвонила в Управление полиции и выяснила, что лейтенанта
Трэгга на месте нет.
- Попробуй тогда дозвониться до сержанта Холкомба, - сказал Мейсон.
- Ты же знаешь, как он тебя ненавидит, - предупредила Делла Стрит.
- Ничего страшного, - ответил Мейсон. - Посмотрим, что скажет
Холкомб. Мне нужна информация.
Минуту спустя Делла Стрит кивнула. Мейсон взял трубку.
- Доброе утро, - сказал Мейсон. - Я хотел бы получить информацию о
моем клиенте, господин сержант.
- И что вам нужно?
- Я хочу знать, - ответил Мейсон, - писать ли мне протест по поводу
незаконного ареста Джозефины Кемптон, или вы все-таки собираетесь ее
отпустить.
- Мы ее уже отпустили.
- В самом деле? Но мне ничего об этом не известно.
- Ну, так теперь будет известно. Ее освободили примерно полчаса
назад. Я пытался дозвониться до вас, но не смог. Номера вашей конторы нет
в телефонной книге. Вы ведь у нас особа исключительная. Миссис Кемптон не
знала, где можно найти ваш номер, я тоже не знал. Телефон ее второго
адвоката, Джеймса Этны, в книге есть. Я позвонил ему. Он сказал, что
заедет за ней.
- И вы ее освободили? - спросил Мейсон.
- Ну да.
- Значит, вы ее больше не подозреваете?
- А кто вам сказал, что мы ее в чем-то подозревали?
- Ну хорошо, - утомленно сказал Мейсон, - нет так нет.
Он повесил трубку.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на него.
- Холкомб говорит, что ее отпустили, - доложил Мейсон.
Пол Дрейк постучал в дверь условным стуком.
Делла Стрит открыла дверь.
- Ну что, - сказал Пол Дрейк, - вы, я вижу, свеженькие, как огурчики?
И похоже, прекрасно выспались. А взгляните-ка на меня. Я на ногах еле
стою. Я просто накачан кофе пополам с информацией.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Садись. Кофе можешь оставить при
себе, а информацию выкладывай.
Пол Дрейк, высокий человек с мертвенно-бледным непроницаемым лицом
опытного игрока в покер, натренированного за долгие годы скрывать любые
чувства, с торжественным видом уселся в огромное, невероятно пухлое
кожаное кресло и принял свою любимую позу, свесив длинные ноги через одну
из ручек кресла и оперевшись на вторую ручку спиной.
Он с чудовищным шумом зевнул, вытащил из кармана записную книжку и
сказал:
- Я полагаю, вы хотите, чтобы я начал с самого начала.
- Это точно.
- Бенджамину Эддиксу, - заговорил Пел Дрейк, нарочито растягивая
слова, - по слухам пятьдесят два года. По некоторым сведениям, у него есть
младший брат, Герман Эддикс, которому сорок шесть лет. Они были в свое
время неразлучны. Оба не получили хорошего образования, происходили из
бедной семьи. Герман из поля зрения исчез. Бенджамин уверял, что не имеет
ни малейшего представления о том, где он. Возможно, это правда. Ходили
слухи, что Герман ввязался в драку, убил кого-то и...
- Кончай с этим, Пол, - резко перебил его Мейсон, - ты же детектив.
Какое тебе дело до всех этих дурацких слухов? Мне нужны факты. Что тебе
известно точно?
- Фактически, Перри, - сказал Дрейк, - ни черта мне точно не
известно. Эддикс миллионер. У него крупный бизнес, связанный с разработкой
полезных ископаемых. Здесь он живет шестнадцать лет. Что до этого с ним
было, никому не известно, - ни откуда он родом, ни где и как он сколотил
свое состояние.
- Ты хочешь сказать, что этого не знают даже в его банке? -
недоверчиво переспросил Мейсон.
- Я хочу сказать, что этого вообще никто не знает. Он всегда
отказывался отвечать на какие бы то ни было вопросы. Он обычно говорил: "Я
же не прошу у вас кредита. Я покупаю и продаю за наличные".
- Но, черт побери, Пол, есть же еще налоговая инспекция?
- Он сказал им, что у него амнезия. Первое, что Эддикс якобы смог
вспомнить, это как он очнулся здесь в отеле с двумя тысячами долларов в
кармане.
- Пол, неужели они поверили такой сомнительной байке?
- Нет, конечно. Им удалось раздобыть его отпечатки пальцев. Раньше
они нигде не были зарегистрированы. У ФБР данных на него не оказалось.
- Ты можешь приблизительно прикинуть, сколько он стоит?
- Примерно два или три миллиона чистыми. У него невероятно большие
доходы, а собственность находится в самых разных местах, так что довольно
трудно оценить точно. Как бы то ни было, он был достаточно хорошо
обеспечен, чтобы позволить себе все, что только взбредет ему в голову.
- И что же ему взбредало? - поинтересовался Мейсон.
- Вот в этом-то весь фокус, - сказал Дрейк. - Знаешь, Перри, если
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
|