АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
признает, что мы также заинтересованы в этом. Это важный аспект дела. По
крайней мере, так представляется Суду.
- Запас хода варьируется в зависимости от ветра, прилива, погодных
условий, однако, при полном баке... яхта могла бы зайти дальше тех мест,
где была обнаружена.
- Значит, вы предполагаете, что яхта стартовала не с полным баком
горючего, не так ли?
- Да.
- На яхте имеется некое приспособление, помогающее яхте следовать по
определенному курсу?
- Все правильно. Существует несколько различных типов механизмов,
которые помогают яхте придерживаться определенного курса. Есть очень
сложные, с использованием компаса, когда по нему задается курс и
регулировка осуществляется автоматически. Однако, имеются и очень простые
приспособления, которые только помогают судну держать прямой курс после
того, как направление было задано вручную.
- Предположим, что вы находились на яхте в Лонг-Бич и хотели, чтобы
она шла к той точке, где ее обнаружили военные моряки. Возможно ли,
используя имеющийся на этой яхте механизм, установить курс таким образом,
чтобы она шла в том направлении, пока оставалось горючее.
- Я думаю, что такое возможно, потому что именно так и было.
- Если бы яхта стартовала со своего обычного места у причала, она
прошла бы насквозь остров Каталину, чтобы прибыть на то место, где ее
обнаружили, не так ли?
- Совсем необязательно.
- Что вы хотите сказать?
- Вероятность того, что яхта шла по морю и ее не заметило ни одно
судно мала, но она существует. После того, как закончилось горючее, яхта
могла обогнуть остров с запада и продрейфовать до той точки, где ее
обнаружили.
- Вы считаете, что яхта совершила подобное путешествие?
- Уверен.
- Значит, вы думаете, что убийца не остался на борту после того, как
яхта ушла со своего обычного места у причала?
- Только если он не феноменальный пловец.
Судья Кейзер нахмурился, так как в зале суда послышался смех.
- Каковы шансы того, что яхта совершила это путешествие без
столкновения, без того, чтобы ветер и приливы не сбили ее с курса и она
осталась в целости и сохранности?
- После того, как курс был установлен таким образом, чтобы обогнуть
остров Каталину, яхту уже ничто не могло остановить.
- Кроме обычного движения, как небольших судов, например?
- Да.
- А это движение - значительный фактор?
- Зависит от обстоятельств. От того, в какое время стартовала яхта,
от условий.
- А огни на яхте были включены или выключены?
- Выключены.
- Это означает, что яхта путешествовала в дневное время?
- Или так, или она нарушила правила навигации.
- А если бы обнаружили, что яхта нарушает правила навигации, то были
бы предприняты определенные меры?
- Да.
- Яхту нашли в водах, в которые запрещен вход гражданским судам?
- Да.
- А военно-морской флот обычно использует радар с целью обнаружения
небольших суденышек, которые могли в них зайти?
- Думаю, да.
- Следовательно, если лицо, которое установило курс и отправило яхту
из гавани, хотело, чтобы она пропала, исчезла в никуда, то оно навряд ли
избрало бы именно это место?
- Если это лицо знало, в какие воды запрещен вход гражданским судам.
- А это именно такие воды?
- Да, сэр.
- И если лицо хотело, чтобы яхта ушла в никуда и бак был бы до
предела заполнен топливом, то яхта проплыла бы значительно дальше, чем та
точка, где ее обнаружили?
- Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца
обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом
на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности
заполнить его практически не представлялось.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Это все.
- Я хотел бы пригласить доктора Андовера Калверта, - объявил Донован
Фразер.
- Доктору Калверту нет необходимости рассказывать о своей
квалификации, это можно сразу отметить в протоколе, при условии, что мне
предоставят возможность перекрестного допроса по ней, - заявил Мейсон. -
Господин заместитель окружного прокурора, переходите прямо к техническим
вопросам.
Фразер удивленно взглянул на Мейсона.
- Вы согласны с тем, что доктор Калверт является практикующим врачом,
работает в конторе коронера, должным образом квалифицирован, как
патологоанатом, и считается специалистом по судебной медицине?
- Да, при условии, что я смогу проводить перекрестный допрос по этим
аспектам, - ответил Мейсон. - Я признаю его квалификацию в общем и целом,
оставляя за собой право перекрестного допроса.
- Прекрасно. Примите присягу, доктор Калверт, - обратился к свидетелю
Фразер.
Доктор Калверт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи
свидетельских показаний.
- Вы взошли на борт яхты "Гладиатор" в четверг, одиннадцатого числа
текущего месяца, не так ли?
- Да.
- В открытом море?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Дверь каюты, которая была заперта изнутри на замок с пружиной,
взломало какое-то лицо до нашего появления на месте. Насколько мне
известно, это сделал кто-то из военных моряков, которые поднимались на
яхту до уведомления береговой охраны.
- Продолжайте, - попросил Фразер. - Что вы обнаружили в каюте?
- Труп женщины лет двадцати восьми. Труп уже начал разлагаться,
поэтому я пришел к выводу, что она мертва где-то от двадцати четырех до
сорока восьми часов. Женщина лежала на спине на полу каюты. Рядом с ее
правой рукой валялись открытая сумочка и взведенный револьвер системы
"Смит и Вессон". Из револьвера уже выстрелили несколько раз и его,
очевидно, взвели для второго выстрела.
- Вы нашли пулю, выпущенную из этого револьвера?
- Мы нашли _к_а_к_у_ю_-_т_о_ пулю в деревянной обшивке рядом с
дверью. Насколько мне известно, ее передали в Отдел баллистики и эксперты
пришли к заключению, что она выпущена из того револьвера, что лежал на
полу рядом с женщиной.
- В дальнейшем вы провели вскрытие трупа?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Я обнаружил, что она умерла от пулевого ранения. В грудь вошли две
пули. Одна чуть выше сердца, другая сбоку от него. Расстояние между
входными отверстиями составляет не более полутора дюймов. Траектории
полета пуль, в общем и целом, шли параллельно.
- Отверстия оказались сквозные или пули все еще находились в теле,
когда вы производили вскрытие?
- Одна пуля отклонилась и застряла в кости. Вторая прошла насквозь.
Ее обнаружили в одежде усопшей.
- Эти пули, по вашему мнению, послужили причиной смерти?
- Да.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Фразер к
Мейсону.
Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю. Он дружески
улыбнулся ему и спросил:
- Вы извлекли из тела погибшей две пули, доктор?
- Да.
- Которая из них нанесла смертельное ранение?
- Обе.
- Которая послужила причиной смерти?
- Могла и та, и другая.
- Простите, доктор, но я не спрашиваю о том, что они _м_о_г_л_и_. Я
спрашиваю, которая _п_о_с_л_у_ж_и_л_а_ причиной смерти.
- Они обе нанесли смертельные ранения.
- Вы утверждаете, что обе пули послужили причиной смерти?
- Да.
- Вы утверждаете, что человек может умереть дважды?
- Я не это имел в виду.
- Тогда что вы имели в виду?
- Каждая из этих пуль могла послужить причиной смерти.
- Как далеко они располагались друг от друга?
- Входные отверстия находились на расстоянии полтора дюйма.
- Которая пуля вошла в тело первой?
- Я не знаю.
- Смерть наступила мгновенно?
- Что вы подразумеваете под словом "мгновенно"?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|