сказать о выражении лица доктора Фелла. Это лицо, казавшееся в лунном свете
широкой, бледной маской, окутывал дым, проникавший в легкие Майлса. Но он не
мог ошибиться относительно ненависти, зазвучавшей в голосе доктора Фелла,
когда тот говорил о мотиве, приведшем к убийству.
событиях этого дня. - Это одна из самых приятных комнат в доме, ее только
что отремонтировали, даже краска еще до конца не просохла. Но мисс Ситон не
спит и в состоянии побеседовать, если вы это имеете в виду. Она.., она
слышала выстрел.
Что-то очень сильно расстроило ее, и она не совсем.., не совсем...
способность быстро оправляться от потрясений, и теперь, когда, по его
мнению, жизнь Марион была вне опасности, ему казалось, что все возвращается
на круги своя, а следовательно, здравому смыслу пора вырваться из темницы,
куда его заключили.
избавимся от злых чар, которыми опутали нас вампиры и ведьмы Риго. Признавая
- даже признавая, - что добраться до окна комнаты Марион чрезвычайно
трудно...
забирался туда. Взгляните сами!
являвшихся створчатыми, во французском стиле. Майлс распахнул его и,
высунувшись наружу, взглянул налево.
на бледно-зеленый задний фасад дома. Под ними находилась гладкая стена
высотою пятнадцать футов. Внизу располагалась клумба, о которой он совсем
забыл. Земля на этой еще не засаженной, недавно политой клумбе была
тщательно вскопана и разрыхлена, так что даже кошка не могла бы пройти по
ней, не оставив следов.
что она выстрелила в то, что находилось за окном?
Майлсу. - Мои поздравления, сэр. Вы начинаете приходить в себя.
произошло сразу после дурацкого разговора о лицах за окнами. Не естественнее
ли предположить, что Марион стреляла в нечто, находившееся в комнате? В
нечто, появившееся перед ее кроватью.
так. Но разве вы не видите, мой дорогой сэр, что ваше предположение
нисколько не приближает нас к решению проблемы?
своевременной помощи Риго напугало бы ее до смерти, в буквальном смысле
этого выражения.
Его трубка погасла, и он положил ее на подоконник открытого окна. Он был
очень серьезен, и даже присвист его дыхания стал слышнее.
Насколько я понял, ваша сестра не относится к категории нервных женщин?
является одной из тех женщин, которые говорят, будто с нервами у них все в
порядке и смеются над суевериями при свете дня, а в ночной темноте
испытывают совсем другие чувства?
меня так часто, как только могли (оба они - прекрасные люди), и шутили или
рассказывали всякие истории, которые, по их мнению, могли бы меня
позабавить. В одной из таких историй фигурировал дом с привидениями.
Приятель Стива (жениха Марион) узнал об этом доме, когда служил в гвардии. И
они отправились туда целой компанией.
аномальными явлениями, не слишком приятными. Стив честно сознался, что он
струхнул, и то же самое произошло с одним-двумя членами их компании. Но
Марион лишь искренне забавлялась.
сразу же положил ее обратно на подоконник.
что произошло сегодня вечером. На вашу сестру не было совершено физического
нападения. Все указывает на нервный шок, который она испытала, увидев
что-то, очень ее испугавшее. Теперь предположим, - рассуждал доктор Фелл, -
что в происшедшем нет ничего сверхъестественного. Предположим, к примеру,
что я хочу напугать кого-то, изображая привидение. Предположим, что я
облачаюсь в какое-то белое одеяние, мажу нос фосфоресцирующей краской,
просовываю голову в окно и громогласно произношу: "Буу!" - обращаясь к
компании старушек в пансионе Борнмута.
Фелла очень необычное чувство юмора. Но испугается ли хотя бы одна из них
по-настоящему? Способен ли кто-нибудь, изображая страшное сверхъестественное
существо, проявить такую огромную изобретательность, повергнуть свою жертву
в ужас, или она всего-навсего подскочит от неожиданности? Способен ли
подобный маскарад произвести настолько потрясающее впечатление, чтобы это
вызвало - как в нашем случае - отток крови от сердца и стало причиной
смерти, как нож или пуля?
виноватый.
заставил вас испугаться за сестру. Я этого вовсе не хотел. Но... Властители
Афин!
предположение не принесло нам большой пользы. Ваша сестра, будучи вне себя
от ужаса, во что-то выстрелила. Это что-то могло находиться за окном. Оно
могло находиться в комнате. Оно могло находиться где угодно. Нас интересует,
что именно ее так сильно испугало?
вампир?
волос, беспорядочно упавших набок.
устрашить вашу сестру?
вооруженный грабитель? Или кто-нибудь в этом роде?
руке.., он принадлежит ей?
необходимо выяснить, какие чувства испытывают и как на все это реагируют
другие люди.., если, конечно, они люди. Нам следует немедленно побеседовать
с мисс Фей Ситон.
на ней вечером, шла к ним. В неверном свете Майлсу показалось, что, вопреки
своему обыкновению, она очень ярко накрасила губы.
странное, - добрый вечер.
Фелл.
заговорила несколько иным тоном:
уйму людей в Содбери-Кросс?
обладающий, правда, кое-каким опытом по части преступлений...
искренне, - что вела себя неподобающим образом. Я сожалею об этом. Я была..,
очень расстроена. Я даже не выразила вам сочувствия по поводу того, что
произошло с бедной Марион. Могу ли я хоть чем-нибудь помочь?