АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Лотту удалось открыть дверь сада, которая была заперта на довольно
сложный замок. Впереди всех он направился по дорожке, ведущей к дому.
- Красивый дом, мистер Флэгг. Я хотел бы снять его для себя. Ключи у
тебя с собой, Виллер?
Тот вытащил связку ключей. За это время Флэгг с любопытством осмотрел
дом.
- Здесь все нормально. Сделаем круг.
Позади дома находился газон с массивом деревьев и с маленькой
дорожкой посередине. Лотт принялся критиковать состояние сада, когда Флэгг
показал ему пальцем на окно.
- Кто-то тут побывал.
Лотт подошел поближе.
- Черт возьми! Вы правы, мистер Флэгг!
- На земле осколки стекла, - сказал Невал и нагнулся чтобы как
следует их исследовать. - То, кто это сделал, пользовался настоящим
алмазом. Очень аккуратно вырезанное отверстие, можете полюбоваться.
Лотт немного нервничал. Он взял у Виллера связку ключей и направился
к входной двери. После нескольких попыток они оказались внутри дома, и не
теряя времени, начали осмотр.
- Трудно сказать, пропало ли что-нибудь, - вздохнул Лотт. -
Необходимо предупредить мисс Каррабин. - Он достал записную книжку.
- У вас есть ее адрес? - спросил Невал.
- Нет, номер телефона, - Лотт направился через прихожую. - Тут
имеется кабинет с телефоном.
Флэгг присоединился к нему в кабинете. Лотт набрал нужный номер.
Через несколько секунд Флэгг услышал, как Лотт произнес:
- Говорит инспектор Лотт из Пенжа. Я хочу оставить записку для мисс
Каррабин. Передайте ей, что в ее доме в "Гленкое" произошла кража.
Вероятно, прошлой ночью. Мы только что обнаружили это. Благодарю, мисс, -
он повесил трубку. - Все. Надеюсь, что ей скоро передадут это сообщение.
- Какой номер вы набирали, Енох? - осведомился Флэгг.
Лотт удивленно уставился на него.
- Я вам его напишу, - он вырвал из книжки листок и написал номер.
Флэгг мельком взглянул на него и спрятал в бумажник, потом осмотрелся
по сторонам.
- Не видно, чтобы здесь кто-то наделал беспорядок, - он подошел к
витрине. - Например, посмотрите на это серебро.
Лотт пригнулся, чтобы лучше видеть.
- Безусловно, это то, что унес тогда Ноэм. Красиво правда?
Он достал кубок и посмотрел на него в вытянутой руке. - Посмотрите-ка
на это! Он выиграл его на состязаниях по стрельбе. Стрелок из ручного
оружия.
Флэгг удивился.
- Стрельба из ручного оружия?
Он взял кубок у Лотта и подошел с ним ближе к свету. Лотт продолжал:
- Это, безусловно, брат, а так как он майор, то он привык к подобным
упражнениям. Единственное состязание, в котором я участвовал, было в
армии.
Флэгг прочел на кубке:
Чемпионат по ручному оружию
Штат Калифорния
Л. А. Миллер, 1961
Несколько секунд он продолжал рассматривать его, и внезапно в памяти
всплыло нечто интересное.
Лотт рассматривал другой кубок.
- Секция пистолетов, Л.А. Миллер, 1969. Но ведь это вовсе не майор! Я
должен был заметить это раньше. Но...
Флэгг положил трофей на стол.
- Возьмите это с собой, инспектор. Да, все это. Сохраните эти вещи.
Если мисс Каррабин или кто-то другой спросит их, скажите, что хотите, но
только не отдавайте их. Мы возвращаемся в Скотланд-Ярд, Всезнайка. Вы,
Ноллам, подождите здесь, пока не прибудет миссис или мисс Каррабин.
Постарайтесь привезти ее в Скотланд-Ярд. Если она спросит зачем, скажите
что сами не знаете этого.
- А если она не захочет поехать?
- Тогда пусть она идет туда, куда хочет, но проследите ее, только не
выпускайте из виду! Инспектор пришлет вам подмогу.
Прежде чем сесть в машину, Флэгг дал инструкции инспектору Лотту и
пожелал ему удачи.
- Я доволен, что приехал в Пенж. Наверняка, это самое лучшее, что я
сделал за последнее время.
По дороге он комментировал свое открытие.
- Я должен был обнаружить это раньше, Всезнайка. Но что поделать, я
старею.
Невал ничего не понимал.
Ну да, это Галатеа.
- Кто?
- Л.А. Миллер, Ларри Миллер. Я только что это вспомнил. Вы знаете
Шака Ньюхаузера, типа из Вашингтона, работающего в ФБР, который был тут
некоторое время.
Невал кивнул головой.
- Это он говорил мне о Миллере. Честное слово, если так будет
продолжаться дальше, то придется выращивать груши.
- Вы всерьез собираетесь выходить в отставку? - обеспокоенно
осведомился Невал.
- Успокойтесь, это еще в будущем.
Вернувшись в Скотланд-Ярд, Флэгг весело нажал на кнопку звонка,
вызывая Пула.
- Есть новости от Бруга? - спросил он.
- Пока нет.
- Хорошо.
Флэгг достал из бумажника клочок бумаги и положил его на стол.
- Проверьте этот номер телефона и выясните имя человека, принимающего
сообщения. И быстро!
Когда Пул вышел, он набрал другой номер.
- Я хочу поговорить с сержантом Престоном. Говорит суперинтендант
Флэгг.
Через несколько секунд сержант Престон был уже у телефона.
- Я хочу, чтобы вы как можно скорее соединили меня с Детройтом,
Мичиган.
- Детройт, Мичиган. Понял, сэр.
- Спросите Шака Ньюхаузера, точнее Чарли Ньюхаузера.
Престон повторил.
- Ему поручены наружные связи ФБР. Его номер вы найдете в телефонном
справочнике. Предупредите его, как только получите соединение. Нужно быть
уверенным, что Ньюхаузер будет в кабинете около девяти часов. Девять часов
в Детройте, учитывая разницу во времени, это шесть утра. Я не уйду отсюда,
а если уйду, то оставлю сообщение для передачи Ньюхаузеру.
Прежде чем Флэгг повесил трубку, Престон сообщил, что сейчас
одиннадцать десять.
В это время вернулся торжествующий Пул.
- Вот ваши сведения, мистер Флэгг.
Он положил листок бумаги на стол. Там было написано:
Булл Сервис Лид
Влад. Виолет Булл
37, Портерс Балк
Флэгг довольно кивнул головой.
- Хорошая работа, Пулл. Посмотрим, будет ли это продолжаться. Я хочу
чаю и сэндвич. Посмотрите так же, нет ли у них кровяной колбаски или
чего-нибудь в этом роде. Я умираю от голода. - Он протянул листок Невалу.
- Вот куда вы отправитесь сразу же, Всезнайка. Узнайте, кто она такая
Виолет Булл и, если вы ее не найдете, это будет неприятным фактом.
Постарайтесь найти и привезите сюда. Но я не строю себе иллюзий - эта дама
могла исчезнуть.
Взяв листок Невал раздраженно поинтересовался:
- Не могли бы дать хоть малейший намек, что у вас в голове, мистер
Флэгг?
- Я предпочитаю пока этого не говорить, Всезнайка. К тому же, я могу
ошибиться. Лучше помолчу, чтобы потом не говорили, что я на ложном пути.
Фактически его голос отрицал такой поворот дела.
Против желания Невал влез в машину и по дороге в Портерс Балк он
обдумывал странное поведение Флэгга, хотя тот не любил держать других в
курсе своих дел. Для Рассела это не имело никакого значения, поскольку
полицейский имел чин сержанта, но Ноэль Невал всегда был исключением.
Вскоре они приехали в Портерс Балк, 37, и поднялись наверх.
Они нашли Булл Сервис на третьем этаже в конторе довольно
неожиданной, так как она состояла из одной комнаты с письменным столом и
телефоном, здесь же стояли два стула.
Единственным обитателем в ней была молодая девушка необычайной
бледности, которой нельзя было дать больше 17 лет. Она что-то читала и
жевала шоколад. Подняв глаза от чтения, она уставилась на них. Девица
работала в конторе около года и никогда не видела хозяйку. Когда ее
нанимали, ее приняла не Виолета Булл, а мужчина, который не назвал своего
имени, и которого просили принять ее за счет клиента.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28
|
|