read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



синяков, словно воротник. Плохо. Наверное, вы сами видели. Вы ее видели
мертвой, капитан?"
"Ага, видел."
"Тогда...", он поколебался. Казалось, он мысленно отступил на шаг,
что-то пересматривая. Он стряхнул пепел с сигареты. "Ну, в общем... Ее
задушили, или что?"
"Да, Эдди, ее задушили."
Он затянулся. "Ага. Простая арифметика."
"Ты ее видел, Эдди?"
"Я? Нет. О чем вы говорите? Как я мог ее видеть, капитан?" Он выдохнул,
выпустив в ночной воздух клубы дыма.
"Эдди, посмотри на меня."
Эдди повернулся к Коннору.
"Посмотри мне в глаза. А теперь скажи мне: ты видел ее тело?"
"Нет. Капитан, не надо." Эдди коротко и нервно хмыкнул и отвел глаза.
Он щелчком выбросил сигарету и она закувыркалась в воздухе, разбрасывая
искры. "Что это? Допрос третьей степени? Нет, я не видел ее тела."
"Эдди."
"Клянусь, капитан."
"Эдди. Каким образом ты в это вовлечен?"
"Я вовлечен? Чепуха. Не я, капитан. Я, конечно, знал девушку.
Встречался с ней иногда. Трахал ее, конечно. Что за черт. Она слегка
странная, но забавная. Забавная девушка. Великая дырочка. Вот так, старик.
Это все." Он огляделся и закурил еще сигарету. "Приятный садик кактусов,
правда? Их называют ксерискейпы. Последняя мода. Лос-Анджелес возвращается к
жизни в пустыне. Это хаяттеруноса -- очень модно."
"Эдди."
"Не надо, капитан. На этом и прервемся. Мы знаем друг друга давно."
"Конечно, Эдди. Но у меня небольшая проблема. Где ленты безопасности?"
Эдди смотрел равнодушно и невинно. "Ленты безопасности?"
"Человек со шрамом на руке и в галстуке с треугольниками вошел в
комнату безопасности Накамото и забрал видеоленты."
"Черт побери. Какая комната безопасности? О чем вы, капитан?"
"Эдди."
"Кто это вам сказал? Это не правда, старик. Забрал ленты безопасности?
Я никогда не делал ничего похожего. Вы что, сбесились?" Он перекрутил
галстук и взглянул на ярлычок. "Это галстук поло, капитан. Ральф Лорен.
Поло. Полно таких галстуков, могу поспорить."
"Эдди. Как насчет "Империал Армс"?"
"А что там такое?"
"Ты был там вечером?"
"Нет."
"Ты вычистил комнату Черил?"
"Что?" Эдди казался шокированным. "Что? Нет. Вычистил ее комнату?
Откуда вы взяли все это дерьмо, капитан?"
"Девушка через холл... Джулия Янг", сказал Коннор. "Она рассказала нам,
что видела тебя вечером с другим человеком в комнате Черил в "Империал
Армс"."
Эдди потряс руками в воздухе. "Иезус, капитан! Послушайте, эта девушка
не знает, видела она меня прошлым вечером или в прошлом месяце, старик. Да
она -- трахнутая наркоманка. Загляните ей между пальцев и найдете отметины.
Посмотрите по краям дырочки -- вы их тоже увидите. Эта девушка грезит,
старик. Она не сознает, что когда происходит. Ну, вы даете, старик.
Приходите сюда и говорите мне такое. Мне это не нравится." Эдди выбросил
сигарету и немедленно закурил другую. "Мне не нравится этот кусок. Вы не
видите, что происходит?"
"Нет", сказал Коннор. "Расскажи мне, Эдди, что происходит?"
"Все это дерьмо -- неправда, старик. Все -- неправда." Он часто
затягивался. "Знаете, о чем все это? Это не о какой-то трахающейся девушке,
старик. Это все -- о субботней встрече. Дою каи, Коннор-сан. Секретные
встречи. Вот о чем это."
Коннор бросил: "Сонна бакана."
"Не бакана, Коннор-сан. Не чепуха."
"Что девушка из Техаса может знать о дою каи?"
"Она что-то знала. Хонто нанда. А она любила причинять хлопоты, эта
девушка. Любила устраивать заварухи."
"Эдди, мне кажется, тебе лучше пойти с нами."
"Прекрасно! Превосходно! Вы сделаете работу за них. За куромаку." Он
повернулся к Коннору. "Черт, капитан! Не надо. Вы же знаете, как это
работает. Девушку убили у Накамото. Вы знаете мою семью, моего отца, это
Даймацу. Теперь в Осаке прочитают, что у Накамото убита девушка и я
арестован по подозрению. Их сын."
"Задержан."
"Задержан. Все равно. Вы же знаете, что это будет означать.
Тайхеннакото-ни нару дзо. Отец уйдет в отставку, его компания должна будет
принести извинения Накамото. Наверное, выплатить репарации. Отдать некоторые
преимущества в бизнесе. Это мощное осовачи-ни нарудзо. Если вы заберете меня
в тюрьму, то сами все это сделаете." Он щелчком выбросил окурок. "Вы
думаете, что я совершил это убийство, и арестуете меня. Прекрасно. Но вы
просто прикрываете свою задницу, а мне этим нанесете массу вреда. Капитан,
вы же это знаете."
Коннор долго молчал. Стояла тишина. Мы кругами ходили вокруг садика.
Наконец Эдди сказал: "На, Коннор-сан. Таномуе..." Голос звучал
умоляюще. Казалось, он просил передышки.
Коннор вздохнул. "У тебя есть паспорт, Эдди?"
"Ага, конечно, всегда с собой."
"Давай его."
"Ага, конечно. Окей, капитан. Вот он."
Коннор взглянул на него и передал мне. Я сунул его в свой карман.
"Окей, Эдди. Но лучше не мурина кото. Или ты будешь объявлен персоной
нон грата, Эдди. И я лично посажу тебя на следующий самолет в Осаку.
Вакаттака?"
"Капитан, вы защитили честь моей семьи. Он-ни киру-е." И он церемонно
поклонился, держа обе руки по бокам.
Коннор поклонился в ответ.
Я просто смотрел. И не мог поверить в то, что вижу. Коннор собирался
его отпустить. Я подумал, что, позволяя это, он свихнулся.
Я вручил Эдди свою визитную карточку и выдал обычную речь, что он может
позвонить мне, если что-нибудь вспомнит. Эдди пожал плечами, сунул визитку в
карман рубашки и закурил очередную сигарету. Я был не в счет: сделку он
заключил с Коннором.
Эдди было пошел к дому, но остановился. "Я здесь с одной рыжухой, очень
интересной", сказал он. "После вечеринки я поеду в свой дом на холмах. Если
понадоблюсь, то я там. Спокойной ночи, капитан. Спокойной ночи, лейтенант."
"Спокойной ночи, Эдди."
Мы направились вниз по ступенькам.

x x x
"Надеюсь, вы понимаете, что делаете", сказал я.
"Именно так", ответил Коннор.
"Потому что мне он кажется чертовски виновным."
"Может быть."
"Если интересуетесь моим мнением, то лучше бы взять его. Безопаснее."
"Может быть."
"Хотите, вернемся и заберем его?"
Он покачал головой: "Нет. Мое даи рокки говорит нет."
Я знал эти слова, они означали -- шестое чувство. Японцы сильны на
интуицию. Я сказал: "Ладно, хорошо, надеюсь, вы правы."
Мы продолжали спускаться по ступенькам в темноте.
"Во всяком случае", сказал Коннор, "я его должник."
"В чем именно?"
"Было время, несколько лет назад, когда мне понадобилась кое-какая
информация. Помнишь дело с отравлением рыбой фугу? Ну, в общем, никто из
японской общины не хотел откровенничать со мной. Как каменная стена. А мне
надо было знать. Это было... ну, важно. И Эдди мне рассказал. Ему было
страшно это делать и он не хотел, чтобы об этом кто-либо знал. Но он это
сделал. Наверное, я обязан ему собственной жизнью."
Мы дошли по ступенькам до конца.
"И он вам об этом напомнил?"
"Он никогда об этом не напомнит. Это мое дело -- помнить."
Я сказал: "Прекрасно, капитан. Все эти обязательства прекрасны и
благородны. И я полностью стою за межрасовую гармонию. Но тем не менее, он,
возможно, убил ее, украл ленты и вычистил квартиру. Эдди Сакамура кажется
мне спущенным мячом. Он ведет себя как подозреваемый. А мы просто-напросто
уходим. Позволяя ему гулять."
"Верно."
Мы продолжали идти. Я размышлял и все более тревожился. Я сказал:
"Знаете, а ведь официально -- это мое расследование."
"Официально - это расследование Грэма."
"Ладно, окей. Но мы будем выглядеть глупо, если обернется, что это
сделал все-таки он."
Коннор вздохнул, словно теряя терпение. "Окей. Давай пройдемся по
цепочке того, что ты думаешь могло случиться. Допустим, Эдди убил девушку,
правильно?"
"Правильно."
"Он мог бы видеться с ней в любое время, но тем не менее решил трахнуть
ее на столе заседаний, а потом ее убил. Потом спустился в вестибюль и
притворился сотрудником Накамото -- хотя самое последнее дело: представить
Эдди Сакамура в роли сотрудника. Но предположим, что это сошло. Он ухитрился



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.