read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нибудь.. посторонним, то ошибаешься. Мои родители любят друг друга,
по-настоящему любят. Мама никогда...
- Конечно, никогда, - опять заторопился Тони. - Извини, пожалуйста. Я
вовсе не хотел...
Гнев Деборы утих, но она тут же снова нахмурилась.
- Самое странное, что на днях мне кто-то сказал, будто видел маму в
Лихемптоне. Я, разумеется, ответила, что это невозможно - я ведь думала, что
она в Корнуолле. Но теперь...
Рука Тони, подносившая спичку к сигарете, повисла в воздухе. Спичка
потухла.
- В Лихемптоне? - быстро переспросил он.
- Да. Вот уж неподходящее место для мамы. Общество отставных
полковников, старых дев и сплошное безделье.
- Что и говорить, место неподходящее, - отозвался Тони, раскурил
сигарету и словно невзначай спросил: - А чем занималась твоя мать в ту
войну?
- Тем же, что и другие: работала в госпитале, водила машину - не свою,
конечно, а генеральскую, - перечислила Дебора.
- А я думал, что она, как и ты, была на секретной службе.
- Ну, что ты! На это у нее не хватило бы ума. Впрочем, они с папой
были, кажется, одно время чем-то вроде сыщиков: секретные документы, шпионы
и прочее. Конечно, милые старики все преувеличивают - им кажется, что это
было страшно важно.
Когда на другой день Дебора пришла со службы домой, ей показалось, что
в комнате что-то изменилось. Чтобы разобраться, в чем дело, ей потребовалось
несколько минут. Затем она позвонила и сердито осведомилась у хозяйки, где
большая фотография, обычно стоявшая на комоде. Миссис Роули была и огорчена
и обижена. Она ничего не знает. Она не притрагивалась к карточке. Может
быть, Гледис... Та заверила, что она тоже не касалась фотографии.
- Может быть, это газовщик - он тут приходил днем, - с надеждой в
голосе добавила она.
Однако Дебора категорически отказалась допустить, чтобы служащий
газовой компании неожиданно воспылал симпатией к немолодой женщине и унес ее
фотографию. Гораздо более вероятно, решила про себя Дебора, что Гледис
разбила стекло и поспешила скрыть следы преступления, бросив и рамку и
карточку в мусорный ящик.
Тем не менее Дебора не стала поднимать шум. При случае она попросит
мать прислать ей другую фотографию, и все.


Глава одиннадцатая
Наступила очередь Таппенс потолковать с рыбаком, сидящим в конце пирса.
Вопреки здравому смыслу она надеялась, что мистер Грант скажет ей что-нибудь
утешительное. Но надежды ее не оправдались. Грант тоже не получал от Томми
никаких известий.
- Значит, нет оснований предполагать, что он... что с ним что-то
случилось? - спросила Таппенс, стараясь придать голосу твердость и
деловитость.
- Никаких. Но допустим, что они есть. Как вы поступите?
- Я... Буду продолжать, разумеется.
- Вот и правильно. Плакать будем после боя. А сейчас мы в самой его
гуще, и время не ждет. Одна информация, которую вы нам дали, подтвердилась.
Вы подслушали разговор о "четвертом". Это четвертое следующего месяца, дата
большого прыжка на нашу страну.
- Вы уверены?
- Совершенно. Наши враги - люди методичные. Планы у них всегда
составлены точно и разработаны до деталей. Итак, дата - четвертое. Все
теперешние налеты - пустяки, так сказать, разведка боем: немцы прощупывают
пашу оборону и интересуются, как мы реагируем на бомбежки. А четвертого
нанесут настоящий удар.
- Но раз вам это известно...
- Мы знаем дату вторжения. Знаем или предполагаем, где оно, примерно,
произойдет, и по мере сил готовимся. Но тут снова всплывает старая история с
осадой Трои. Троянцам, как и нам, было известно, что за силы угрожают им
извне. А нам нужно знать, кто угрожает нам изнутри, что за люди сидят в
деревянном коне, потому что именно они могут открыть врагу ворота крепости.
Мы обязаны вовремя узнать, кто эти люди.
- Не могли бы вы пустить кого-нибудь из ваших по следу миссис
Перенны?
- Уже сделано. Информация, полученная нами, Такова: "Миссис Перенна -
член Ирландской республиканской армии, подозревается в антианглийских
настроениях". Информация абсолютно точна, но никаких других улик у нас нет.
У нас нет фактов, которые нужны нам, как воздух. Поэтому не отступайтесь,
миссис Бирсфорд. Не отступайтесь и сделайте все, что в ваших силах.
- Четвертое? - повторила Таппенс. - Значит, осталось меньше недели?
- Ровно неделя. Таппенс стиснула руки.
- Мы должны справиться. Я говорю "мы", потому что чувствую - Томми идет
по следу. Поэтому он и не вернулся. Ох, только бы мне тоже кое в чем
разобраться! А что, если...
И Таппенс нахмурилась, обдумывая план новой атаки.
- Понимаете, Алберт, это вполне возможно.
- Я, конечно, понимаю, что вы имеете в виду, мэм. Но честно признаюсь,
идея мне не по душе.
- И все-таки она может сработать.
- Вполне, мэм. Но вы ставите под удар себя, и это мне не нравится. Да и
хозяину тоже не понравилось бы.
- Обычные способы мы уже перепробовали. Я хочу сказать: мы сделали все,
что можно сделать, оставаясь под прикрытием. Думаю, что у нас есть теперь
лишь один шанс - сыграть в открытую.
- Хотел бы я знать, где сейчас капитан Бирсфорд!
- Я тоже, - с тоской отозвалась Таппенс.
- Все это как-то неестественно - исчезает, не сказав ни слова, а потом
даже весточки не шлет. Вот почему...
- Что, Алберт?
- Вот почему я и говорю, что уж если он пошел в открытую, так, может,
вам все-таки лучше оставаться в тени?
- Алберт помолчал, собираясь с - мыслями, потом закончил:
- Я вот что хочу сказать. Допустим, они засекли капитана. Но о вас- то
они могут и не знать. Поэтому вам лучше оставаться под прикрытием.
- Сама не знаю, на что решиться, - вздохнула Таппенс.
- А как вы хотели все это устроить, мэм?
- Я думала потерять письмо, написанное моей рукой, - неуверенно начала
Таппенс. - Подниму из-за этого шум, притворюсь очень расстроенной. Затем его
найдут в холле, и служанка, вероятнее всего, положит конверт на стол. А
тогда уж тот, кто нам нужен, обязательно заглянет в него.
- А что будет в письме?
- Ну, примерно следующее: мне удалось установить личность интересующего
вас человека и завтра я обо всем подробно доложу. Вы же понимаете, Алберт:
тогда Н. или М. будут вынуждены пойти в открытую и постараться убрать меня.
- Да, и не исключено, что это им удастся.
- Если я буду начеку - нет. Думаю, что они попробуют заманить меня в
ловушку - куда-нибудь, где побезлюдней. И вот тут-то на сцену выйдете вы,
потому что о вас никто ничего не знает.
Едва Таппенс вышла из местной библиотеки, зажав под мышкой том, который
ей отрекомендовали как "интересную книжечку", чей-то голос окликнул ее:
- Миссис Бирсфорд!
Она вздрогнула, круто повернулась и увидела высокого смуглого молодого
человека с приятной, немного смущенной улыбкой.
- Вы... Вы, наверно, меня не помните?
Таппенс давным-давно привыкла к этой фразе. Она даже точно знала, какие
слова будут сказаны дальше.
- Я... Я как-то заходил к вам домой с Деборой.
Приятели Деборы! Их было у нее очень много, и все они были для Таппенс
на одно лицо. Одни, как этот молодой человек, брюнеты, другие - блондины, но
все из того же теста: приятные, воспитанные, с чуточку длинноватыми - на
взгляд Таппенс - волосами.
И надо же, чтобы один из них встретил и узнал ее именно сейчас! Но
ничего, она быстро от него отделается.
- Я - Энтони Марсден, - представился молодой человек.
- Как же, помню! - соврала Таппенс и протянула ему руку.
- Как хорошо, что я разыскал вас, миссис Бирсфорд! - продолжал Тони
Марсден. - Понимаете, я служу там же, где Дебора, а тут получилась довольно
неприятная история.
- Неужели? Какая же? - осведомилась Таппенс.
- Понимаете, Дебора узнала, что вы вовсе не в Конуолле, как она
думала. Это может поставить вас, в несколько затруднительное положение,
не тек ли?
- А, черт! - огорченно воскликнула Таппенс. - Как же это так
получилось?
Тони Марсден объяснил и робко добавил:
- Дебора, конечно, не имеет представления, чем вы занимаетесь на самом
деле...
Молодой человек скромно умолк, затем продолжал:
- Насколько я представляю себе, очень важно, чтобы она и дальше ничего
не знала. Я работаю, в общем, по той же части, что и вы. Официально я
начинающий сотрудник шифровального отдела. На самом же деле мне дана
инструкция выражать умеренно профашистские взгляды - восторгаться немецкой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.