read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ожидал, что тебя понесет в полицию. Это же чистое безумие - навести их на
мысль, что убитая могла быть французской пассией Эдмунда! Теперь они решат,
что она все-таки явилась сюда и кто-то из нас ее прикончил!
- Будет тебе, Харольд. Не преувеличивай!
- Харольд прав, - поддержал Альфред. - Не понимаю, что на тебя нашло. У
меня такое ощущение, будто за каждым моим шагом следят переодетые в штатское
полицейские.
- Я говорил ей, что не стоит этого делать, - сказал Седрик. - А Куимпер,
наоборот, поддержал эту идею.
- А он-то тут при чем? - раздраженно буркнул Харольд. - Пусть занимается
своими пилюлями, порошками и проблемами отечественного здравоохранения.
- Да хватит уже об этом! - взмолилась Эмма. - Я даже рада, что сегодня к
нам придет мисс.., нет, не помню.
Нам всем полезно пообщаться с новым человеком и немного отвлечься от этих
надоевших уже споров. Пойду приведу себя в порядок. Она вышла из комнаты.
- Эта Люси Айлсбэрроу... - сразу начал Харольд. - Седрик прав, еще
неизвестно, зачем она сунулась в амбар. Ведь надо же было додуматься -
открыть саркофаг... Непостижимо! И вообще, это по силам разве что Геркулесу.
Может, пора уже как-то себя обезопасить? Во время ленча она держалась
довольно агрессивно.
- Предоставьте это дело мне, - заявил Альфред. - Я быстренько выведаю,
что она затевает.
- Нет, все-таки зачем было открывать этот саркофаг? - допытывался
Харольд.
- А может, она вовсе и не Люси Айлсбэрроу, - предположил Седрик.
- Что ей там понадобилось? - гадал Харольд, все больше мрачнея. -
Чертовщина какая-то! Братья озадаченно переглянулись.
- Да еще к чаю заявится эта старая ведьма. А нам нужно много чего
обсудить.
- Обсудим попозже, вечером, - сказал Альберт. - Главное, побольше
выведать у тетушки о ее шустрой племяннице.
На том и порешили. В назначенное время Люси привезла мисс Марпл, гостью
усадили поближе к огню, и теперь она улыбалась Альфреду, подававшему
сандвичи, с особой благосклонностью, которой всегда удостаивала красивых
мужчин.
- Благодарю вас... А с чем?.. Яйца и сардины... О, это очень вкусно.
Боюсь, что к вечернему чаю у меня слишком разыгрывается аппетит. Возраст,
знаете ли.., зато на ночь.., только легкий ужин... Приходится быть
осторожной. - Она снова обернулась к хозяйке:
- Какой у вас красивый дом. Столько восхитительных вещиц. Например, эти
бронзовые фигурки. Они напомнили мне те, что купил когда-то мой отец - на
Парижской выставке. И ваш дед купил их там же? Неужели? Настоящий
классический стиль, не так ли? Очень хороши! Как вам повезло, мисс
Крэкенторп, что все братья с вами! Часто семьи разбросаны судьбой по всему
свету. Кто в Индии, впрочем, с этим, кажется, теперь покончено, кто в
Африке.., на западном ее побережье климат просто отвратительный.
- Двое моих братьев живут в Лондоне.
- Какая удача!
- А вот Седрик живет на Ивице, одном из Балеарских островов, он художник
- Художников всегда манили острова, не правда ли? - тут же подхватила мисс
Марпл. - Шопен.., он жил на Мальорке, верно? Нет-нет, я немного перепутала,
он был музыкантом. Я конечно же имела в виду Гогена . Какая печальная судьба.., напрасно загубил свою жизнь. Мне
никогда не нравились его туземки... Я знаю, что им все восхищаются.., но мне
этот его тусклый горчичный цвет совсем не нравится. Очень действует на
нервы.
Она с легким неодобрением взглянула на Седрика.
- Расскажите нам о Люси, мисс Марпл, - попросил Седрик, - Какой она была
в детстве?
- Люси и тогда уже была умницей, - сразу просияв, ответила мисс Марпл. -
Да, моя дорогая, и не перебивай меня! Особенно отличалась на уроках
арифметики. Знаете, однажды вышел такой казус: мясник надумал обсчитать
меня, когда я покупала филей для ростбифа...
Мисс Марпл погрузилась в воспоминания о детстве Люси, а потом незаметно
перешла к забавным случаям из собственной жизни в деревне.
Поток воспоминаний был прерван появлением Брайена и мальчиков, насквозь
промокших и перепачкавшихся во время энергичных поисков улик. Как только
подали чай, вошел доктор Куимпер. Его представили мисс Марпл. Потом он
тревожно огляделся, брови его недоуменно вскинулись.
- Эмма, надеюсь, ваш отец не расхворался?
- Нет-нет.., он просто чувствует себя немного усталым.
- Полагаю, прячется от гостей, - лукаво улыбнулась мисс Марпл. - Вот и
мой отец, бывало, тоже... "Опять назвала полный дом старух? - спросит он у
матери. - Вели подать мне чай в кабинет!" Милый папа, такой иногда был
упрямец.
- Только не думайте, что это из-за... - начала было Эмма, но Седрик
перебил ее:
- Когда приезжают его дорогие сыновья, он всегда пьет чай у себя в
кабинете. Это ведь можно как-то объяснить, верно? Тут ведь главное -
психология, да?
Доктор Куимпер вовсю уплетал сандвичи и кофейный кекс с откровенным
удовольствием человека, у которого обычно не хватает времени нормально
поесть.
- Психология - вещь полезная, - сказал он, - когда ею занимаются
психологи. Беда в том, что теперь каждый мнит себя психологом. Я еще и рта
не успею раскрыть, а мои пациенты с уверенным видом сообщают мне о своих
комплексах и неврозах, не дожидаясь, пока я сам поставлю диагноз. Спасибо,
Эмма, - добавил он, - пожалуй, я выпью еще чашечку. Сегодня совершенно не
было времени перекусить.
- Жизнь врача - это образец благородства и умения жертвовать собой, - с
пафосом произнесла мисс Марпл, - я не устаю это повторять.
- Вы мало знаете врачей, - возразил Куимпер. - Их обычно называют
пиявками, и очень часто это справедливо! Правда, теперь все-таки стало
получше. Нам платит государство, больше нет необходимости посылать счета,
заранее зная, что гонорара все равно не дождешься. Зато теперь на
дармовщинку каждый норовит урвать "от правительства" побольше. И вот вам
результат: если малышка Дженни два раза кашлянула, а мальчик Томми съел
зеленых яблок - бедняга доктор обязан тащиться к ним среди ночи - раз сделан
вызов. Ну да Бог с ними... Восхитительный кекс, Эмма! Вы замечательно
готовите!
- Это не я, а мисс Айлсбэрроу.
- У вас получается не хуже, - верноподданнически возразил Куимпер.
- Вы посмотрите отца?
Эмма поднялась и направилась к двери, доктор последовал за ней. Мисс
Марпл проводила их взглядом.
- Мисс Крэкенторп, видимо, очень преданная дочь, - заметила она, когда
они вышли.
- Понять не могу, как только она его терпит, - с обычной своей
откровенностью заявил Седрик.
- Отец к ней очень привязан, - поспешно добавил Харольд, - к тому же дом
отличный, и никакой вокруг суеты.
- Эм вполне довольна своей жизнью, - сказал Седрик. - Ей просто на роду
написано быть старой девой.
- Да, вы полагаете? - В глазах мисс Марпл вспыхнул веселый огонек.
- Брат не имел в виду ничего обидного, мисс Марпл, - поспешил заверить ее
Харольд.
- Я и не обиделась. Я просто усомнилась в справедливости его утверждения.
Мне кажется, мисс Крэкенторп еще устроит свою судьбу, просто она относится к
тому типу женщин, которые не торопятся с замужеством.., зато их браки, как
правило, очень удачны.
- Кого она найдет, живя здесь на отшибе? - воскликнул Седрик. - Тут и нет
никого, за кого можно было бы выйти. В глазах мисс Марпл снова вспыхнул
озорной огонек.
- Всегда есть священники.., и врачи.
Мисс Марпл обвела своих собеседников снисходительным взглядом. Было
совершенно очевидно, что подобные мысли никогда не приходили им в голову и
что такой поворот событий отнюдь бы их не обрадовал.
Мисс Марпл встала с кресла, роняя при этом то свои шали и шарфики, то
сумочку.
Все три брата бросились их поднимать.
- Вы очень любезны, - смущенно прощебетала мисс Марпл. - О да, еще
голубой шарфик! Да.., я хотела сказать.., я просто счастлива, что вы
пригласили меня. Я столько раз пыталась представить себе ваш дом, хотелось
знать условия, в которых приходится работать дорогой Люси.
- Условия отличные! - сказал Седрик. - Особенно приятно, что у нас тут
недавно прикончили одну леди! - уточнил он.
- Седрик! - одернул его Харольд, смерив брата свирепым взглядом.
- Знаете, кого вы мне напоминаете? - Мисс Марпл улыбнулась. - Молодого
Томаса Ида, сына нашего управляющего банком. Обожал шокировать людей. Но в
банковских кругах таких шутников не терпят, так что пришлось ему перебраться
в Вест-Индию... Вернулся, когда умер его отец. Кстати, унаследовал немалое
состояние. Вот тут ему повезло. Он всегда с большей охотой тратил деньги,
чем их зарабатывал.

***
Люси отвезла мисс Марпл домой. На обратном пути у самого поворота на
заднюю аллею она увидела, как из темноты вышел какой-то мужчина и
остановился посреди дороги, освещенный фарами ее машины. Он поднял руку, и
Люси узнала Альфреда Крэкенторпа.
- Так-то лучше, - заметил он, садясь в автомобиль. - Бррр! Холодно! Хотел



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.