read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Есть, у меня одна идея. Поехать в Мач Дипинг, взяться за Тирзу
Грей, застращать ее до полусмерти и вынудить, чтобы она разбила эти чары.
-- Ну что ж, можно попробовать.
-- Или я пойду к Винаблзу.
-- А при чем тут он? Ведь он же калека.
-- Ну и что? Он безмерно богат. Выяснил Лежен, откуда такие деньги?
-- Нет. Не совсем... Это я должен признать. И что-то в нем не то. Чув-
ствуется, у него какое-то темное прошлое. Но все его доходы законны. Поли-
ция давно прощупывает Винаблза. Но его не так легко раскусить. А вы дума-
ете, он глава этого предприятия?
-- Да. По-моему, он у них руководит.
-- Но ведь не мог он сам убить отца Гормана!
Я помолчал.
-- Алло! Что же вы замолчали?
-- Задумался... Пришла в голову одна идея...
-- Какая?
-- Еще не совсем разобрался... Не совсем продумал... Как бы то ни бы-
ло, мне пора идти. У меня свидание в одном кафе.
-- Не знал, что у вас компания в Челси!
-- Никакой компании. Это кафе на Тоттенхэм Корт Роуд.
Я положил трубку и взглянул на часы, И когда я уже был у дверей, теле-
фон зазвонил снова.
-- Слушаю.
-- Это вы, Марк?
-- Да, кто говорит?
-- Я, конечно, -- ответили с упреком. -- Мне нужно кое-что вам ска-
зать.
Я узнал голос миссис Оливер.
-- Извините, но я очень тороплюсь. Я вам позвоню попозже.
-- Не выйдет, -- твердо ответила миссис Оливер, -- Придется вам меня
выслушать. Дело важное.
Не сводя глаз с часов, я приготовился слушать.
-- У моей Милли тонзиллит. Ей стало совсем худо, и она поехала к сес-
тре. И мне сегодня прислали из бюро по найму прислуги женщину. Ее зовут
Эдит Биннз -- правда, смешно? А вы ее знаете.
-- Нет. В жизни не слышал такого имени.
-- Знаете, знаете. Она много лет служила у вашей крестной, леди Хес-
кет-Дюбуа.
-- А, вот что.
-- Да. Она вас видела, когда вы приходили за картинами.
-- Очень приятно, и, по-моему, вам повезло. Она надежная, и честная, и
все такое. Тетушка Мин мне говорила. А теперь...
-- Подождите. Я еще не сказала самого главного. Она долго распростра-
нялась про вашу крестную -- и как она заболела, и умерла, и все прочее, а
потом вдруг выложила самое главное.
-- Что самое главное?
-- Что-то вроде этого: "Бедняжка, как мучилась. Была совсем здорова, и
вдруг эта опухоль мозга. И так ее было жалко -- прихожу к ней в больницу,
лежит, и волосы у нее лезут и лезут, а густые были, такая седина красивая.
И прямо клочьями на подушке". И тут, Марк, я вспомнила Мери Делафонтейн. У
нее тоже лезли волосы. И вы мне рассказывали про какую-то девушку в кафе, в
Челси, как у нее в драке другая девица вырывала целые пряди, А ведь волосы
так легко не вырвешь, Марк, попробуйте-ка сами. Ничего не выйдет. Это не
просто -- может, новая болезнь? Что-то это да значит.
Я ухватился за трубку, и у меня все поплыло перед глазами.
Факты, полузабытые сведения стали на свои места. Роуда со своей соба-
кой, статья в медицинском журнале, читанная давнымдавно. Конечно... конеч-
но. Я вдруг услышал, что квакающий голос миссис Оливер все еще доносится из
трубки.
-- Спасибо вам, -- сказал я. -- Вы -- чудо!
Я положил трубку и тут же позвонил Лежену.
-- Слушайте, -- спросил я. -- У Джинджер сильно лезут волосы?
-- По-моему, да. Наверно, от высокой температуры.
-- Температура, как бы не так. У Джинджер таллиевое отравление. И у
остальных было то же самое. Господи, только бы не слишком поздно...

Глава XXI
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
1
-- Не опоздали мы? Ее спасут?
Я ходил из угла в угол. Лежен наблюдал за мной. Он проявлял большое
терпение и доброту.
-- Будьте уверены, делается все возможное.
Один и тот же ответ. Меня он не успокаивал.
-- А им известно, как лечить таллиевое отравление...
-- Случай не частый, но все меры будут приняты. Уверен -- она выкараб-
кается.
Я взглянул на него. Искренне ли он говорит? Или просто пытается меня
утешить?
-- Во всяком случае, подтвердилось, что это таллий?
-- Да, это подтвердилось.
-- Вот вам и вся правда про "Белого Коня". Яд. Не колдовство, не гип-
ноз, не смертоносные лучи. Отравнтели! И как она меня обвела вокруг пальца!
А сама, видно, в душе посмеивалась.
-- О ком вы?
-- О Тирзе Грей. Как все лихо придумано. Транс, белые петушки, жаров-
ня, пятиугольники и распятие вверх ногами -- это для суеверных простаков. А
знаменитый аппарат -- для просвещенных. Мы теперь в духов, ведьм и чары не
верим, но разеваем рот, когда речь заходит про "лучи", "волны" и психоло-
гию. Аппарат, наверно, просто моторчик с цветными лампочками и гудит себе,
когда надо. Постоянно слышим о радиоактивных осадках, стронции-90 и тому
подобном, верим научным выкладкам. А "Белый Конь" -- обычное шарлатанство.
Да к тому же они в полной безопасности. Тирза Грей могла сколько угодно
похваляться своим могуществом. К суду бы ее за это не привлекли. А если
проверить аппарат, он окажется безобидной машинкой. Любой суд отклонил бы
против них обвинение -- ведь с виду это вздор, выдумка.
-- По-вашему, они все знают, что делают?
-- Мне кажется, нет. Белла верит в колдовство. Сибил -- дура, она во
всем повинуется Тирзе.
-- А Тирза руководит?
Я сказал медленно:
-- Что касается самого "Белого Коня" -- да. А настоящий руководитель
прячется за сценой. Он все организует. У каждого свое дело, и никто не зна-
ет точно обязанностей остальных. Брэдли заправляет денежной стороной. Ему,
конечно, хорошо платят и Тирзе -- тоже.
-- Как вы все разложили по полочкам, -- сухо заметил Лежен. -- А что
навело вас на мысль о таллии?
-- Неожиданные совпадения. Началом всей истории была любопытная сценка
в баре в Челси. Девицы дрались, одна у другой вырывала волосы. А та сказа-
ла: "И ничуть не было больно". Так оно и есть, больно не было. Я читал од-
нажды статью о таллиевом отравлении. Массовые отравления рабочих на ка-
ком-то заводе, люди умирали один за другим. И врачи устанавливали, я помню,
самые разные причины: и паратиф, и апоплексические удары, паралич, эпилеп-
сия, желудочные заболевания, что угодно. Симптомы самые различные: начина-
ется со рвоты или с того, что человека всего ломит, болят суставы -- врачи
определяют полиневрит, ревматизм, полиомиелит. Иногда наблюдается сильная
пигментация кожи.
-- Да вы прямо настоящий терапевтический справочник.
-- Еще бы. Начитался. Да, но есть симптом, общий для всех случаев. Вы-
падают волосы. Таллий одно время прописывали детям от глистов. Но затем
признали это опасным. Иногда его прописывают как лекарство, но тщательно
выясняют дозу, она зависит от веса пациента. Теперь им травят крыс. Этот яд
не имеет вкуса, легко растворим, всюду продается. Нужно лишь одно -- чтобы
не заподозрили отравления.
Лежен кивнул.
-- Совершенно верно, -- сказал он. -- Потому на вилле "Белый Конь"
требовали, чтобы убийца держался подальше от жертвы. И подозрений не возни-
кает. А дело делает кто-то еще, у кого с жертвой нет никаких связей. Ка-
кое-то лицо, которое появляется всего лишь один раз.
Он замолчал.
-- Ваши соображения на этот счет?
-- Всего лишь одно. В каждом случае фигурирует совершенно безвредная
на вид женщина с анкетой, выясняющая спрос на товары повседневного употреб-
ления.
-- По-вашему, она и есть отравительница? Оставляет яд в каких-нибудь
образцах?
-- Наверно, это не так просто, -- ответил я. -- Мне кажется, эти жен-
щины ни о чем не ведают и действительно выполняют свою работу. Я думаю,
кое-что нам удастся выяснить, если мы побеседуем с одной дамой по имени Эй-
лин Брэндон.
2
Пэм довольно верно описала Эйлин Брэндон, если учесть вкусы самой Пэм.
Прическа Эйлин действительно не напоминала ни хризантему, ни воронье гнез-
до. Волосы были гладко зачесаны, губы подмазаны чуть-чуть, а на ногах удоб-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.