read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мистер Аристидис только вчера прилетел из Испании, - ответил
Заместитель Директора. - Мистер Аристидис ожидает вас в здании.
Разрешите мне проводить вас к нему.
Все последовали за Заместителем.
Министр с опаской поглядывал направо, где за густой сеткой гуляли
прокаженные.
Аристидис принимал своих гостей в роскошной гостиной. Начались
поклоны, комплименты, представления. Темнокожие слуги, в белых одеждах и
тюрбанах, подавали аперитивы.
- Прекрасное место у вас тут, сэр! - обратился один из журналистов к
Аристидису.
- Я горжусь им, - с чувством проговорил Аристидис, прижимая
по-восточному руки к груди. - Это, так сказать, моя лебединая песня. Мой
последний дар человечеству. Я не пожалел никаких затрат.
- Могу подтвердить, что это действительно так, - раздался голос
одного из врачей. - Лепрозорий - мечта профессионального врача. У нас, в
Штатах, например, научная работа на высоте, но то, что я увидел здесь,
не идет ни в какое сравнение! И потом, мы получаем прекрасные
результаты!
Его энтузиазм оказался заразительным.
- Мы должны быть признательны за создание на частные деньги этого
лечебного учреждения, - проговорил посол, вежливо поклонившись в сторону
Аристидиса.
- Господь бог милостив ко мне, - скромно ответил Аристидис. - Прошу
оказать мне честь и отведать приготовленный для вас завтрак. Доктор Ван
Хейдем будет выполнять роль хозяина, поскольку я уже на диете и вообще
очень мало ем. После этого вы сможете начать осмотр всего нашего здания.
Еда была великолепна, и получила особое одобрение министра.
- Мы довольствуемся нашими скромными удобствами, - сообщил Ван
Хейдем. - Свежие фрукты и овощи подвозят на самолетах дважды в неделю,
так же обстоит дело с мясом и птицей. У нас тут работают мощные
холодильные агрегаты.
К каждому блюду подавалось соответствующее вино, все вина были
превосходны. В заключение слуги подали кофе по-турецки.
Затем было предложено начать инспекционный обход здания. Все гости в
течение двух часов осматривали помещения. Министр был несказанно рад,
когда обход закончился. Его ошеломили огромные сверкающие лаборатории и
эти длинные белые коридоры, он был подавлен количеством выданной ему
научной информации. Что же касается некоторых других инспекторов, то они
задавали довольно каверзные вопросы. Доктор Ван Хейдем охотно отвечал.
Лебланк и Джессеп прибыли сюда как официальные лица - первый состоял
в свите министра, а второй сопровождал английского консула. Однажды,
выбрав момент, Джессеп и Лебланк немного поотстали. Англичанин посмотрел
на свои старомодные, ужасно громко тикающие часы и засек время, -
Никаких следов тут нет. Никаких, - прошептал Лебланк взволнованно. - Где
мы найдем доказательства?.. О! Они ужасные скептики. Все они! И министр,
и американский посол, и английский консул в один голос утверждают, что
такой человек, как Аристидис, находится вне всяких подозрений.
- Спокойно, Лебланк, спокойно. Сдаваться еще рано. Со мною очень
чувствительный счетчик Гейгера.
- Я в этом ничего не понимаю.
- И я не больше. Но этот счетчик реагирует ia iалейшее повышение
радиоактивности. Теперь я уверен, что они здесь. Здание построено так,
чтобы непосвященный человек запутался. Все коридоры и комнаты одинаковы,
совершенно невозможно разобраться, aaa что находится.
- Неплохо было бы пустить в ход жемчужное ожерелье мадам, - съязвил
Лебланк.
- Наша игра в Ганса и Гретель еще продолжается, - добродушно
отозвался Джессеп. - А счетчик работает, слышите?..
- О боже! Скажите, Джессеп, и этого будет достаточно, чтобы их
убедить?
- Нет, наверное, нет, - задумчиво отозвался Джессеп.
- Эти люди не хотят нам верить. Они с самого начала с большой
неохотой отнеслись к этому делу. Даже консул очень осторожен. Aaoa
правительство кое-чем обязано Аристидису. Я уже не говорю о нашем... -
Он передернул плечами.
- Нам не стоит полагаться на правительственных чиновников и
дипломатов, - сказал Джессеп, - у них связаны руки. Однако с нами -
пресса. У журналистов превосходный нюх на сенсацию. Они-то и не дадут
замять это дело. Кроме того, есть еще один человек, в которого я верю.
Вы заметили пожилого джентльмена, который плохо слышит?
- Конечно, я обратил на него внимание. Развалина какая Да. Он глухой
и немощный. Но он заинтересован в правде. Старичок - бывший член
Верховного суда. Его ум так же остр и наблюдателен, как и прежде. Этот
человек тонко чувствует фальшь, для него улики служат основой для
доказательства.
Гостям были снова предложены аперитивы. Министр произнес в адрес
Аристидиса благодарственную речь. Затем он поспешно добавил:
- А теперь, джентльмены, настало время прощаться с нашим радушным
хозяином. Мы видели все, что только можно видеть. - Он как-то
многозначительно выделил эти слова. - И все здесь замечательно! Это
первоклассное медицинское учреждение. Разрешите выразить благодарность
нашему любезному хозяину за гостеприимство, а также поздравить с
блистательными успехами его людей. Итак, мы прощаемся и едем. Правильно
я говорю или нет?
Все, что говорил министр, вполне укладывалось в рамки этикета e
соответствовало обстановке. Взгляд, которым он окинул собравшихся, не
означал, казалось, ничего, кроме учтивости. На самом же деле в его
словах была просьба. На самом деле слова министра следовало понимать
так: вы сами видите, джентльмены, что здесь нет ничего того, что вы
подозревали, и теперь мы можем ехать со спокойной совестью.
Вежливую тишину вдруг нарушил громкий голос. Это был спокойный голос
Джессепа.
- С вашего разрешения, сэр, - сказал он, - мне бы хотелось попросить
вас об одном одолжении.
- О, конечно, конечно, мистер.., э-э... Джессеп! Пожалуйста! - Это
отозвался Ван Хейдем.
- Мы имели удовольствие встретиться с вашими многочисленными
сотрудниками, - сказал он. - Здесь находится и мой старый друг. Мне бы
хотелось переброситься словечком и с ним. Нельзя ли это устроить?
- Ваш друг? - участливо спросил Ван Хейдем.
- Пожалуй, у меня тут два друга, - поправился Джессеп. - Еще дама.
Миссис Беттертон. Оливия Беттертон. Я знаю, что ее муж работает здесь.
Томас Беттертон. Тот, который работал в Харвелле, а до этого жил в
Америке. Мне бы очень хотелось побеседовать с ними перед отъездом.
Реакция Ван Хейдема была превосходной. Он широко открыл глаза в
вежливом удивлении. Затем он задумался, словно припоминая.
- Беттертон.., миссис Беттертон... Нет, боюсь, что у нас нет никого с
таким именем. - Кроме того, - невозмутимо продолжал Джессеп, - здесь
находится также американец Эндрю Питере. Он, кажется, занимается
исследованиями в области химии? - Джессеп почтительно повернулся к
американскому послу.
Американский посол наряду с дипломатическими способностями имел еще и
твердый характер. Его глаза встретились с глазами Джессепа. Дипломату
понадобилась почти целая минута, чтобы обдумать свой ответ.
- Да, конечно, - прозвучал наконец его голос. - Правильно. Эндрю
Питере. Я бы тоже хотел повидаться с ним.
Изумление Ван Хейдема росло. Джессеп мельком взглянул на Аристидиса.
На желтом морщинистом лице нельзя было ничего прочесть - ни удивления,
ни беспокойства. Казалось, Аристидиса абсолютно не интересует то, что
происходит ВОКРУГ. - Эндрю Питере? Нет, сэр, боюсь, что вы располагаете
неверными данными. Здесь нет никого, кто носил бы такое имя. Я никогда и
не слышал о человеке с таким именем. - Зато имя Томаса Беттертона вы
слышали. Не так ли? Секунду Ван Хейдем колебался. Он было повернул
голову, чтобы взглянуть на Аристидиса, но вовремя спохватился.
Один из журналистов быстро подхватил брошенный в воздух мяч.
- Томас Беттертон! О! Это была сенсация! Месяцев шесть тому назад он
куда-то исчез. Ну, да! Аршинные заголовки во всех европейских газетах!
Вы хотите сказать, что он все это время находился здесь?
- Нет. - Голос Ван Хейдема зазвучал резко. - Боюсь, что кто-то
дезинформировал вас. Это, видимо, какая-то мистификация! Сегодня вы
познакомились со всеми нашими сотрудниками. Вы видели всех и все!
- А мне кажется, что далеко не всех, - возразил Джессеп. - Здесь
находится также молодой ученый по имени Эрикссон, - добавил он,
помолчав. - Доктор Луи Баррон и, возможно, миссис Кэлвин Бейкер.
- А! - Казалось, на доктора Ван Хейдема нашло озарение. - Вы назвали
имена людей, погибших в Марокко при авиационной катастрофе. Да, да,
вспомнил. Именно тогда погибли Эрикссон и доктор Баррон. О! Это была
огромная потеря для Франции. Такого ученого, как Луи Баррон, заменить
невозможно. - Он грустно покачал головой. - Что касается миссис Кэлвин
Бейкер, то я ничего не могу сказать о ней. Да, это было очень печальное
происшествие. - Ван Хейдем вопросительно взглянул на Джессепа. - Право,
я не понимаю, мосье, почему вы настаиваете, что эти люди находятся
здесь? Возможно, доктор Баррон и говорил когда-то, что надеется
заглянуть к нам, если ему доведется побывать в Северной Африке. Может,
эти его слова и послужили причиной недоразумения?
- Вы утверждаете, что я ошибаюсь? И никого из названных мною людей
здесь нет?
- Но каким же образом, уважаемый сэр, они могут находиться в
лепрозории, если они все погибли? Наверное, и тела были обнаружены?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.