read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Протеро поделился с вами - упомянул - в частной беседе...
- Его "частная беседа"! Все, что он сказал, слышала вся улица нашей
деревни вчера утром.
- Да, да, вы правы. Так вы не думаете про Арчера?
- Полиция вскорости будет знать про Арчера все, что нужно, - сказал я.
- Если бы я собственными ушами слышал, как он угрожает полковнику Протеро,
это было бы другое дело. Но можете быть уверены, что, если он и вправду
угрожал полковнику расправой, его слышало полдеревни, и до полиции это
дойдет своим чередом. Но вы, естественно, вольны поступать по собственному
разумению.
Однако Хоуз с непонятным упорством отказывался предпринимать что-либо
лично.
Во всем его поведении проглядывала неестественная нервозность. Я
вспомнил, что говорил Хэйдок о его болезни. Очевидно, этим все и
объяснялось.
Он нехотя распрощался со мной, как будто хотел еще что-то сказать, но
не знал, как к этому подступиться.
Я договорился с ним, что он возьмет на себя службу для Союза матерей, а
заодно и собрание Гостей округа по окончании службы. У меня на вторую
половину дня были свои планы.
Хоуз ушел, а я, выбросив из головы и его, и его горести, решил, что
пора идти к миссис Лестрэндж.
На столике в холле лежали нераспечатанные газеты: "Гардиан" и
"Церковный Вестник".
По дороге я вспомнил, что миссис Лестрэндж встречалась с полковником
Протеро вечером накануне убийства. Вполне возможно, что в этом разговоре
проскользнуло что-нибудь, указывающее на тайну убийцы.
Меня сразу же проводили в маленькую гостиную, и миссис Лестрэндж
поднялась мне навстречу. Я еще раз глубоко почувствовал ту чудодейственную
атмосферу, какую умела создать вокруг себя эта женщина. На ней было платье
из совершенно черной, без блеска, материи, подчеркивавшей необычайную
белизну ее кожи. В ее лице застыла какая-то странная мертвенность. Только
глаза сверкали огнем, были полны жизни. Сегодня в ее взгляде я уловил
настороженность. И все - никаких признаков оживления я больше не заметил.
- Вы очень добры, мистер Клемент, - сказала она, пожимая мне руку. -
Спасибо, что пришли. Я хотела все вам сказать еще тогда. Потом передумала.
Но я была не права.
- Как я вам уже сказал - я готов помочь вам всем, чем могу.
- Да, вы это сказали. И мне кажется, это не пустые слова. Очень
немногие, мистер Клемент, когда-либо искренне хотели мне помочь. Считанные
люди, на всем белом сеете.
- В это трудно поверить, миссис Лестрэндж.
- Это правда. Большинство людей - большинство мужчин, по крайней мере,
- преследуют свои собственные цели. - В ее голосе прозвучала горечь.
Я не отвечал, и она продолжала:
- Прошу вас, присядьте.
Я повиновался, и она села на стул напротив. Немного помедлив, она
заговорила неторопливо и задумчиво, словно взвешивая каждой слово прежде,
чем его произнести.
- Я попала в очень необычное положение, и мне хочется с вами
посоветоваться. То есть я хотела бы спросить у вас совета - как мне быть
дальше. Что прошло, то прошло - тут ничего уже не изменишь. Вы понимаете
меня?
Я не успел ответить - горничная, которая мне открывала, распахнула
дверь и испуганно пролепетала:
- О, простите, мэм, там пришел инспектор полиции, он сказал, что ему
нужно с вами поговорить, простите!
Наступило молчание. Миссис Лестрэндж нимало не изменилась в лице.
Только медленно прикрыла и снова открыла глаза. Мне показалось, что она
преодолела легкий спазм в горле, но голос у нее был все тот же - чистый,
спокойный:
- Проведите его сюда, Хильда.
Я собрался было уходить, но она повелительным жестом приказала мне
остаться.
- Если вы не возражаете - я была бы очень вам обязана, если бы вы
остались.
Я снова сел, пробормотав:
- Разумеется, как вам угодно.
Тут в комнату беглым строевым шагом ворвался Слак.
- Добрый день, мадам.
- Добрый день, инспектор.
В эту минуту инспектор заметил меня и скорчил злую гримасу. Можно не
сомневаться - Слак добрых чувств ко мне не питал.
- Надеюсь, вы не возражаете против присутствия викария?
Очевидно, Слаку было неловко сказать, что он возражает.
- Н-н-ет, - сварливо сказал он. - Хотя, возможно, было бы желательно...
Миссис Лестрэндж намеком пренебрегла.
- Чем могу быть полезна, инспектор? - спросила она.
- А вот чем, мадам. Я расследую дело об убийстве полковника Протеро.
Мне поручено собрать все сведения.
Миссис Лестрэндж кивнула.
- Это чистая формальность, но я всем задаю вопрос: где вы были вчера
между шестью и семью часами вечера? Чистая формальность, как вы понимаете.
- Вы хотите знать, где я была вчера вечером между шестью и семью
часами?
- Так точно, мадам.
- Попробую вспомнить. - Она немного поразмыслила. - Я была здесь. В
этом доме.
- А! - я видел, как блеснули глаза инспектора. - А ваша служанка - у
вас, кажется, одна служанка - она может подтвердить ваши показания?
- Нет, у Хильды был свободный вечер.
- Понятно.
- Так что, к сожалению, вам придется поверить мне на слово, - любезно
сказала миссис Лестрэндж.
- Вы с полной ответственностью утверждаете, что были дома весь вечер?
- Вы сказали "между шестью и семью", инспектор. Несколько раньше я
выходила прогуляться. Когда я вернулась, еще не было пяти.
- Значит, если некая дама - к примеру, мисс Хартнелл - определенно
заявляет, что зашла сюда около шести, позвонила, но так никого и не
добилась и вынуждена была уйти, вы скажете, что она ошибается, э?
- О, нет, - миссис Лестрэндж покачала головой.
- Однако...
- Если горничная дома, она может сказать, что вас нет дома. А когда
остаешься одна и тебе не хочется принимать визитеров - что ж, остается
только терпеть, пока они трезвонят в дверь.
Инспектор Слак слегка смешался.
- Старые дамы нагоняют на меня ужасную скуку, - сказала миссис
Лестрэндж. - А мисс Хартнелл в этом смысле не имеет себе равных. Она
позвонила раз шесть, прежде чем соблаговолила уйти.
Она благосклонно улыбнулась инспектору Слаку.
Инспектор переменил тему.
- А если кто-нибудь сказал, что видел вас около этого времени...
- Но ведь меня никто не видел, не правда ли? - она мгновенно нащупала
слабое звено. - Меня никто не видел, потому что я была дома.
- Вы совершенно правы, мадам.
Инспектор пододвинул свой стул чуть ближе.
- Теперь вот что, миссис Лестрэндж: мне известно, что вы нанесли визит
полковнику Протеро накануне убийства, поздно вечером.
Миссис Лестрэндж спокойно подтвердила:
- Да, это так.
- Можете ли вы сказать мне что-нибудь о теме разговора?
- Беседа касалась личных дел, инспектор.
- Боюсь, что я должен настаивать: объясните, о чем шел разговор.
- Никаких объяснений я дать не смогу. Могу только уверить вас, что этот
разговор не имел никакого отношения к преступлению.
- Не думаю, что вы можете судить об этом вполне компетентно.
- Тем не менее вам придется поверить мне на слово.
- Получается, что я во всем должен верить вам на слово.
- Кажется, вы правы, - согласилась она с той же улыбкой, с тем же
спокойствием.
Инспектор Слак вдруг сделался красным, как рак.
- Это дело серьезное, миссис Лестрэндж. Мне нужна правда... - Он
грохнул кулаком по столу. - И я намерен ее узнать.
Миссис Лестрэндж не произнесла ни слова.
- Разве вы не видите, мадам, что ставите себя в весьма сомнительное
положение?
Миссис Лестрэндж по-прежнему не удостоила его ответом.
- Вы будете обязаны дать показания на следствии.
- Да.
Короткое словечко. Без нажима, без интереса. Инспектор изменил тактику.
- Вы были знакомы с полковником Протеро?
- Да, я была с ним знакома.
- Близко знакомы?
- Я не виделась с ним много лет, - ответила она после небольшой паузы.
- Были ли вы знакомы с миссис Протеро?
- Нет.
- Вы извините меня, но время для визита выбрано довольно странное.
- Я думаю иначе.
- Что вы хотите сказать?
- Мне хотелось видеть полковника Протеро наедине. Я не хотела



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.