короткими волосами, лицом ангельской красоты и атлетическим сложением был
явно старше меня.
красивый атлет Франции", проходившем в здании казино, и получил всего лишь
третье место среди юниоров. Тот провел рукой по волосам и сказал,
обращаясь ко мне:
сиреневато-голубые. До сих пор помню его лицо с выражением детской обиды.
Мейнт положил ему на тарелку сырых овощей. А он доверчиво жаловался нам с
Ивонной:
показательное выступление.
то на том берегу можно было различить мерцающие огоньки-окна "Святой
Розы". В ту ночь фасады казино и "Спортинга" были ярко освещены. В озере
отражались красные и зеленые огни. Что-то оглушительно выкрикивал
громкоговоритель, но слов отсюда все равно нельзя было разобрать. Кажется,
там устраивали представление "Звук и свет". Я читал в местной газете, что
специально приехавший актер "Комеди Франсез", должно быть, Марша, прочтет
по этому случаю "Озеро" Альфонса Ламартина. Наверное, это его голос в
громкоговорителе иногда долетал до нас.
такие представления. А ты? - обратился он к своему другу.
через меня Анри Кюстикер? "Когда-нибудь, - думал я, - он не вернется
оттуда". Женева на вид такая стерильная, а внутри гнилая. Лживый город.
Проходной двор.
захлестнула глухая ярость.
возражений.
вязавшейся с его прежней застенчивостью и грустью.
доносились обрывки мелодий из громкоговорителя.
играть в продолжение всего спектакля. - Он обернулся к нам. - Что вы
делаете сегодня вечером?
здесь оставите?
Мейнта. Его приятель слабо улыбался, и в его глазах на миг блеснула
радость.
что я помню о нашем последнем ужине.
старом шелковом халате в красный горошек. Я рассказывал ей все
последовательно: про пароход Трансатлантической компании, про двоюродную
сестру Беллу Дарви, про Америку, к берегам которой мы отплывем через
несколько дней. По мере того как я говорил, мне казалось, что земля
обетованная становится все ближе и ближе, просто рукой подать. Не ее ли
огни видны на том берегу озера?
мы получим визы?", "На какие средства мы будем жить?" И я так увлекся, что
не сразу понял, что язык у нее уже заплетается, глаза закрываются и
вот-вот она уснет, хотя иногда встряхивается и испуганно таращится на
меня. Как можно жить в маленькой затхлой Франции, среди красноносых
любителей вин, велогонщиков и изнеженных гурманов, разбирающихся в сортах
груш! Я задыхался от злости. Как можно жить в стране, где все нас травят!
Решено. Оставаться здесь невозможно. Немедленно собираем чемоданы.
совсем юной. Спала, слегка надув щеки, едва заметно улыбалась во сне. Даже
когда я читал ей "Историю Англии" Моруа, она не засыпала так быстро.
ночник на тумбочке, и вывалил на пол все вещи из шкафов.
всех размеров. Плюс мои пять. Итого одиннадцать, да еще сундук. Я быстро
уложил мою одежду и журналы, но с ее вещами дело обстояло не так просто:
сколько раз мне под руку попадалось еще какое-нибудь платье, шарф или
флакон духов, когда я думал, что все уже собрал. Пес с дивана внимательно
следил за моими действиями.
хватило, и я в изнеможении опустился на стул. Пес укоризненно глядел на
меня, положив голову на валик дивана. Так мы и сидели, уставившись друг
другу прямо в глаза.
это уже было! И мне представились квартиры в шестнадцатом или семнадцатом
округе, на улице Полковника Моля, рядом со сквером Вилларе де-Жуайез, или
на проспекте Бальфурье, - стены там были оклеены такими же обоями, кровать
и стулья стояли так же сиротливо... Из этих жалких временных пристанищ
всегда уезжали впопыхах перед приходом немцев, не оставляя по себе
никакого воспоминания.
до отказа чемоданы.
измученный, как будто она всю ночь помогала мне собирать вещи. Ее пляжный
халат распахнулся на груди. Тогда я снова вполголоса стал рассказывать об
Америке... И поймал себя на том, что мое монотонное жужжание напоминает
декламацию каких-то стихов. Исчерпав все аргументы, я сообщил, что ее
любимый писатель в сороковом году тоже уехал в Америку. Моруа. Сам Моруа.
имеет ничего против. "Но тебе нужно отдохнуть!" - Она попробовала мой лоб.
дога.
часов, повторяя одно и то же: "Алгонкин", Бруклин, Трансатлантическая
компания, Цукор, Голдуин, Вернер Брос, Белла Дарви... Чего-чего, а
терпения ей хватало.
полчаса до отхода парижского экспресса. Мы договорились прийти заранее,
чтобы не опоздать. Но вот он уже уходит. Мимо меня, постукивая, проезжали
вагоны. Сзади, у скамейки, полукругом стояли мои чемоданы, сундук я
поставил на попа. Тени пробегали по платформе. От стука колес всегда
чувствуешь отупение и пустоту внутри.
поглядел на чемоданы. Триста или четыреста килограммов, которые я
постоянно таскаю за собой. Зачем? Я горько рассмеялся.
целый час. Я ушел с вокзала, оставив чемоданы на перроне. Все равно на них
никто не позарится. К тому же они неподъемные.
"Циферблат" или "Грядущее"? В глубине зала какие-то люди играли в шахматы.
Темно-коричневая деревянная дверь вела в бильярдную. Кафе было освещено
мигающими розовыми неоновыми лампами. Изредка перекатывался шар на
бильярде, слышалось однообразное потрескивание светильников. А так - ни
звука. Ни слова. Ни воздыхания. Я почти шепотом заказал липовый и мятный
чай.
сюда Альбер, отец Ивонны, играть на бильярде? Вот бы узнать! На меня