АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Кэт широко открыла глаза:
- Уходи?
- Уходи, - повторил Данко. Он поднял пистолет и, направив его на
замок, выстрелил. Грохот выстрела эхом прокатился по лестнице. Замок
разлетелся вдребезги. Данко толкнул ногой дверь и подтолкнул Кэт Она
оглянулась недоуменно, удивленно и, наконец, с благодарностью. Затем
помчалась по коридору, надеясь, что сможет выбраться наружу, не
наткнувшись на Ридзика. Кэт очень сомневалась, что тот окажется столь же
всепрощающим.
***
В течение всего лишь одного этого дня Бритоголовые сперва угрожали
Ридзику, потом сделали из него заложника, потом его чуть не пристрелил
белокурый травести, а вдобавок он еще и на кофейной столик налетел. И
когда, в результате, тебе в той же больнице собираются воткнуть в
задницу иголку чуть ли не метровой длины - то это уж слишком. Ридзик
ненавидел иголки. Сестра, седовласая дама среднего возраста в строгих
очках, облик которой отнюдь не располагал к шуткам, готовилась сделать
ему инъекцию противостолбнячной сыворотки. И хотя лица ее не осеняла и
тень улыбки, Ридзик чувствовал, что она сделает это с наслаждением.
Он медленно спустил брюки:
- Слушайте, мадам, не дадите ли вы мне минутку подумать? Ну, знаете,
чтобы мысленно подготовиться к пытке?
Она бесцеремонно толкнула его к лежанке и стала протирать зад
спиртом.
- Не будьте ребенком, - сказала сестра, втыкая иголку Ридзику в
ягодицу с излишним, по его мнению, энтузиазмом.
- Что там за гадость в этой штуке? Цемент? Она вытащила иголку:
- Не так уж и больно, верно?
- Страшно больно, - пробормотал Ридзик. Когда он застегивал штаны, в
дверях появились Доннелли и Стоббз. Они прислонились к дверному косяку,
рассматривая Ридзика, словно подозреваемого в совершении тяжкого
преступления.
- Ну? - сказал Доннелли. - Как успехи, сержант?
- Дьявольский вечерок, сэр, - ответил Ридзик, осторожно усаживаясь на
стул. - Бритоголовые тыкали пушкой мне в ухо. Татамович канул в лету,
Данко шлепнул травестишку, а еще я налетел на стеклянный столик и
заработал за это укол от столбняка в свою розовую попку.
- Всегда обожал ваши яркие отчеты, - соврал Доннелли.
- Очень рад слышать, - ответил Ридзик на ложь взаимностью.
- Этот травести, - сообщил Стоббз, - убил Татамовича, введя ему в
вену воздух. Как видно, не хотел, чтобы мы допросили того...
Тем временем в комнате появился и Данко.
- Он не хотел, чтобы допросил его я.
- Значит, этот тип - из группы Виктора? - спросил Доннелли.
- Да. Он убил Татамовича, потому что знал, что я заставлю его
заговорить. И потому лучше было его убить. Доннелли кивнул:
- В этом есть смысл. И все же жестокий он, подонок. В разговор
вмешался большой профессионал, Стоббз:
- А вы отыскали ту женщину, которая, как видно, стала женой Виктора?
Мы весь вечер пытались ее выследить.
Ридзик бросил взгляд на Данко:
- Увы. Мы и сами не смогли ее найти. Стоббз холодно посмотрел на
Ридзика:
- Это странно, потому что швейцар, который там работает, сказал, что
до нас туда ухе заходила пара полицейских. Интересно, кто бы это мог
быть?
Ридзик поглядел ему прямо в глаза.
- Только не мы.
- Интересно.
- Неужели?
А у Доннелли были еще и ведомственные проблемы. Он повернулся к
Данко.
- Капитан, скажите, где вы взяли пистолет?
- Он мой - зарегистрированный в Московском уголовном розыске.
Доннелли кивнул. Бросил на Ридзика гневный взгляд.
- Сержант Ридзик, вы...
- Я не знал, что у него есть оружие.
Доннелли знал своих коллег. Вот эта совершенно несовместимая парочка
- а один будет выгораживать другого, даже если попадет под суд. При
подобных обстоятельствах у него не оставалось иного выхода, кроме как
принять их дурацкую версию. Но в одном он оставался тверд.
Доннелли протянул руку:
- Я вынужден просить вас сдать оружие, капитан. Данко выпрямился во
весь свой рост и тяжело вздохнул.
- А я отвечу: нет! Доннелли улыбнулся:
- Вижу, Ридзик научил вас чувству юмора, - затем взгляд его и голос
посуровели, улыбка исчезла. - Вы сдадите мне оружие, капитан. И
немедленно.
Данко колебался. Вся его жизнь была построена на принципе подчинения
старшим по званию - и это давало о себе знать.
- Не валяйте дурака, Данко. Данко нехотя протянул пистолет. Доннелли
передал его Стоббзу.
- Теперь относительно вас, Ридзик.
- Да, сэр?
- Я просил вас присматривать за нашим другом. Я говорил, что не хочу,
чтобы он маршировал по улицам, словно отряд Красной Армии - или я этого
не говорил?
- Великие слова, сэр.
Когда Доннелли приходил в ярость, речь его становилась тише, но
каждому было ясно, что он зол, по-настоящему зол.
- Оставьте это дерьмо, Ридзик. Я сказал, что дам вам возможность
участвовать в этом деле - и я дал. Но стоит оставить вас без контроля,
как у нас сразу же вся жопа полна русских трупов.
- Сэр, кажется, не стоит обвинять меня в смерти Тата...
- Заткнитесь. В чем хочу, в том и буду обвинять. Ясно?
- Сэр! - воскликнул Ридзик тоном, присущим скорее новобранцу.
- Отлично. И я хочу, наконец, чтобы вы представили мне отчет. Я хочу,
чтобы вы на бумаге представили мне всю эту ахинею - и хочу, чтобы вы
сделали это к десяти часам утра. Мне нужно знать о любом малейшем
движении, которое вы с Данко проделали.
Ридзик сомневался, что сможет сделать это без ущерба для поисков
Виктора Росты. Если Доннелли узнает обо всем, чем занимались они с
Данко, Ридзик получит по заднице. Но, судя по лицу шефа, тот явно не был
в настроении предаваться дискуссиям на сей счет.
- Без проблем, - сказал Ридзик наконец, - Прямо сейчас берусь за
дело, сэр.
- Хорошо, - Доннелли задержался в дверях. - И кстати, Данко, на вашем
месте, я бы подтянул ремни парашюта. А то тут пара русских дипломатов
явно хочет сшибить вас на землю.
Когда они вышли в коридор, Стоббз не мог удержаться, чтобы не
вспомнить те слова, которые ранее в тот же день произнес Доннелли:
- Выражаясь канцелярским языком, мы не можем не заметить тут
негативных аспектов.
- Пожалуйста, Стоббз, - Доннелли провел рукой по лбу, словно пытаясь
прогнать головную боль. - Если Ридзик выпендрится еще раз, он отсюда
вылетает. И после этого ему не позволят работать даже постовым на
перекрестке.
- Радостная весть, - ответил Стоббз.
- А где эти русские?
- В приемной, внизу.
Степановичу с Муссорским вовсе не доставляло радости то, что их
заставляют ждать, тем более что их оставляли в полном неведении
относительно происходящего. Ведь это именно они привыкли скрывать
всяческую информацию, а теперь как раз с ними-то и начинали играть в
прятки.
Доннелли решил показать себя истинным дипломатом:
- Добрый вечер, джентльмены. Чем могу быть вам полезен?
К тому времени Григорий уже слегка подрастерял свое тщательно
взлелеянное американо-подобное хладнокровие.
- Мы не можем обнаружить советского гражданина, капитана Данко. Но
нас уведомили, что он работает с одним из ваших офицеров.
Тут вмешался Степанович:
- Он не уполномочен вести это расследование. Ему приказано было
вернуться в Москву еще утренним рейсом. Доннелли состроил удрученную
мину:
- Мне охренительно жаль огорчать вас, ребята, но капитан Данко
является свидетелем убийства работника чикагской полиции. И он не может
уехать без нашего на то разрешения.
Степанович перешел чуть ли не на крик, словно полагая, что сможет
вогнать в трепет пару американских полисменов одною лишь силою своего
голоса:
- По приказу Советского посольства, он должен отправиться в Москву
завтра же утром. Неисполнение этого приказа приведет к серьезным
дисциплинарным последствиям для него. Спасибо, командир, - и рот
дипломата захлопнулся с таким стуком, словно губы его были отлиты из
стали.
Русская парочка, оттолкнув полицейских, гневно покинула помещение.
- Ишь ты, осерчали, - сказал Доннелли.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|