могут взять след. Они не могли уйти далеко, но мы не знаем, в каком
направлении они отправились.
должны пересечь границу. Возьми с собой столько людей, сколько найдешь
нужным. Они ведь идут пешком и избегают дорог. Мне незачем говорить тебе
это. - Он пристально посмотрел на Смерна. - Необходимо, чтобы ты захватил
этих людей, а я возвращаюсь в министерство.
он преследовал преступников и никогда еще не промахнулся. Если он
промахнется теперь, значит он недостоин своей должности. Это для него
совершенно ясно.
прочесать холмы. Займитесь этим! А теперь я хочу поговорить с капитаном
Куланом.
самого Смерна.
компас, воткнул иголку в то место на карте, которое изображало ферму и обвел
ее кружком. Сик присоединился к ним и, стоя за спиной Смерна, смотрел и
слушал.
немедленно направятся к границе, в другом - они спрячутся, я не знаю где,
чтобы подождать момента, когда, по их мнению, поиски будут прекращены. Я
лично считаю, что они будут выжидать. Они спрячутся внутри сектора. Ваша
задача заключается в том, чтобы, взяв достаточное количество людей, окружить
сектор. Таким образом беглецы окажутся в ловушке. - Он отодвинул карту. -
Изучите получше местность и возьмите столько людей, сколько понадобится,
чтобы круг замкнулся... Я сказал замкнулся - что означает герметически
закрыт. Вы поняли?
карту.
ему собаку, взявшую след.
уверенностью. - Они не смогут перейти границу.
за Куланом. После пятиминутного внимательного изучения карты, Кулан
выпрямился.
и совершенно точно знаю, сколько людей мне понадобится. Они будут здесь на
месте к восьми часам утра. - И он стремительно направился к выходу.
камне, спиной к дереву, и смотрел на расстилавшуюся у его ног долину,
погруженную в туман. Он начал дежурство с четырех часов утра, а сейчас около
половины седьмого. Парализованный холодом и сыростью, он с нетерпением ждал
восхода солнца, чтобы немного согреться.
Поколебавшись, она закурил одну сигарету, не в силах побороть своего
желания.
голову к небу, которое начало понемногу бледнеть поверх крон деревьев, потом
снова стал смотреть на заполненную туманом долину. Страх охватил его. Они
пошлют отряды людей, чтобы обшарить все холмы и низины. Рано или поздно, но
они обнаружат их. Бордингтон задрожал при мысли о том, что его ожидает. Его
рука дотронулась до рукоятки пистолета, потом он вспомнил, что Гирланд вынул
из него патроны. Он даже не сможет покончить с собой, если солдаты его
окружат. Он глубоко затянулся, потом осторожно переместился на холодном
камне, чтобы найти более удобное положение. Вдруг он весь напрягся, услышав
вдалеке жужжание.
вскочил с бешено бьющимся сердцем. Вновь послышавшееся жужжание заставило
его повернуть голову влево и он увидел второй вертолет. Он бросился к
хижине, дверь которой резко распахнулась. Появились Гирланд и Жан.
рядом с хижиной. Один из вертолетов летел прямо на них.
Деревья скрывают хижину. Нужно находиться в укрытии, пока ведутся поиски.
Они могут заметить наше малейшее движение.
дерева. Вертолет пролетел точно над ними на довольно большой высоте, потом
шум его мотора постепенно замер вдали. Они переглянулись.
Пойдемте, выпьем кофе.
уже встали Бордингтон, стоя около печки, грея свои дрожащие замерзшие руки.
Бланка была спокойна. Мала подошла к Гирланду
прятаться... вот и все. - Он смотрел в голубые глаза молодой женщины. - Вам
нечего бояться, раз я с вами.
за талию, чтобы лучше убедить ее, но видя, что Бордингтон наблюдает за ними,
он воздержался от этого.
уверенность, потом пошла помогать Бланке приготовить их незатейливый
завтрак.
к Жану, который стоял на пороге хижины, наблюдая сквозь ветви деревьев за
небом.
кроме наблюдения с неба, они начнут прочесывать местность.
большой круг вокруг фермы, чтобы окружить нас, а потом начнут сужать этот
круг. - Он казался обеспокоенным.
вертолет летел над кронами деревьев. Они увидели его сквозь ветви: он
описывал круги над одним из квадратов леса.
плотный, но они летают очень низко и могут обнаружить его.
кофе. Жан залил огонь водой и разбросал поленья в печке, прежде чем сесть за
стол. Все с тоской прислушивались к шуму приближающегося вертолета.
движение воздуха, которое разметало волосы Малы и вырвало у нее крик ужаса.
ни малейшей тревоги. Он похлопал Малу по руке, чтобы ободрить ее.
на поленья, которые едва тлели. - Дыма было мало, они не могли его заметить.
- Он взял себе еще сосиску. - Мне кажется, что они начали систематически
прочесывать район. Вероятно, они нас все же не найдут.
этом? Нужно уходить отсюда... нас обнаружили!
Бордингтона. - Разумеется, они были бы еще лучше с острым соусом.
скорее производят психический эффект... Они хотят нас деморализовать. - Трое
остальных смотрели на Бордингтона, который дрожал от страха. - А что, если
нам вдвоем выйти посмотреть? Там нам намного легче будет наблюдать за
операцией, если немного спуститься с плато. - Он допил свой кофе и встал. -
Остальные оставайтесь в укрытии. Пошли, старина. Посмотрим, что там
происходит.
пустые стаканы, Бланка равнодушно отвела глаза, а Мала, которая смотрела на
него, была определенно встревожена его поведением. Он заставил себя выйти из