read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Меня ждут.
- Вы - мистер Уоллес?
- Совершенно верно.
Она нажала на какую-то кнопку.
- Подождите минуту, сэр.
Появился невысокого роста метр. Это был полный мужчина в сером
твидовом пиджаке и черных брюках:
- Мистер Уоллес?
- Он самый.
- Мисс Сандра Уиллис ожидает вас. - Он широко улыбнулся, обнажив при
этом ряд золотых коронок. - Пожалуйста, следуйте за мной...
Он открыл дверь, и до моего слуха донесся звук голосов и стук посуды.
Я прошел за ним в большой зал. Почти все столики были заняты очень
изысканно одетой публикой. Большинство мужчин было в белых смокингах.
Женщины были одеты по-разному, но весьма элегантно и экстравагантно.
Официанты быстро и непринужденно сновали между столиками, меняя
тарелки и блюда.
- А у вас здесь довольно бойкое место, никогда бы не подумал, -
заметил я, следуя за ним мимо бара к лестнице.
- Я не жалуюсь, - он обернулся, и выдал мне еще одну ослепительную
улыбку.
Мы поднялись по лестнице, и он негромко постучал в одну из дверей, а
затем, открыв ее, жестом руки пригласил меня войти.
- Мисс Уиллис, пришел мистер Уоллес.
Она сидела за столиком, накрытом для обеда. Комната была хорошо
обставлена, тихо гудел кондиционер. На ней было темно-красное платье, а
черные волосы, откинутые назад, были перехвачены жемчужным полуобручем.
Выглядела она потрясающе, и я вновь почувствовал гипнотическое
воздействие чувственности, исходящей от этого обворожительного тела. Я
не мог отвести от нее глаз и сел к ее столику, словно в трансе.
- Дай нам что-нибудь поесть, Уолли, - сказала она. - Я страшно
голодна.
- Ровно две минуты, мисс Уиллис, - сказал метр и исчез. Она
посмотрела на меня:
- Мне нужно поговорить с вами, но только после того, как я поем. Со
вчерашнего вечера не съела ни маковой росинки.
В дверь раздался короткий стук, и в комнату вошел, похожий на
мексиканца, официант. Он поставил передо мной и Сандрой блюдо с
устрицами. Затем разлил по бокалам охлажденное белое вино и,
поклонившись, вышел.
Устрицы были великолепны. Нанизывая на вилку пятую, я сказал:
- Сандра, вы здесь чувствуете себя как дома.
- Я прихожу сюда довольно часто. Когда женщина одна и ни от кого не
зависит, ей приятно приходить туда, где ее хорошо знают.
- Вот бы не подумал, что вы можете быть одна. Она пожала плечами.
- Вообще-то у меня нет свободного времени. И сейчас я здесь только
потому, что мистер Валински надумал пойти в казино.
- Вы хотели поговорить со мной?
- Да, но время еще не пришло.
Когда мы доедали устрицы, я услышал, как прозвенел звонок.
По-видимому, она нажала на какую-то кнопку в полу. Почти тотчас появился
тот же официант, собрал тарелки, а другой официант вкатил сервировочный
столик.
- Сюда, в основном, приходят любители даров моря, - сказала Сандра. -
Как вы относитесь к такой еде?
- Ничуть не возражаю.
Официант уже заполнил наши тарелки из большого блюда. В них лежали
куски омара, снятые с шампуров, поджаренные моллюски и огромного размера
креветки, начиненные мясом крабов. Все это было сдобрено рисом с
разбросанными кусочками красного перца и обильно полито густым кремовым
соусом.
Мы ели молча и с аппетитом.
Наконец, разделавшись со всем этим, она расслабленно откинулась на
спинку стула, при этом внимательно на меня посмотрела.
- Кофе, - сказала она официанту, когда он собрал тарелки. - Дайте
мне, пожалуйста сигарету, Дирк.
Я достал из пачки сигарету и когда она ее взяла, дал ей прикурить.
- Вот теперь лучше, - сказала она и улыбнулась. - Теперь можно и
поговорить.
Вернулся официант с кофейником и чашками, разлил кофе и удалился.
В ожидании, я не спускал с нее глаз. Она была так хороша, что я с
трудом верил, что сижу рядом. В ней было все, чему бы могла позавидовать
любая женщина и против чего не устоял бы и святой, но блеск ее зеленых
глаз, этих двух тяжелых изумрудов, предупреждал меня, что эта женщина
крайне опасна.
- Итак, о чем, все-таки, мы будем говорить? - вновь поинтересовался
я, потягивая кофе.
- Вы первый мужчина в этом богом проклятом городе, которого есть
мужество, а мне нужен решительный и смелый человек.
- Почему же вы решили, что я обладаю такими качествами?
- Человек, который разгромил эту вонючую коробку "Блэк Кэзет" и
напугал такую обезьяну, как Смелди, заставив его убраться отсюда, имеет
смелость и решительность.
- А откуда вам известно, что он уехал?
- Час тому назад он звонил по телефону. Хотел поговорить с шефом. Я
узнала его голос и сказала, что тот занят, спросив при этом, что ему
нужно. Он сообщил, как вы вырвали у него признание о том, что его наняла
Анжела Торнсен, и сказал, что он срочно должен уехать. Он также спросил,
не сможет ли шеф дать ему немного денег. Я послала его к черту и
повесила трубку. Затем я послала одного из наших парней проверить,
действительно ли он уезжает. Так вот, Смелди уехал поездом на Майами. Я
не сказала шефу о том, что мне рассказал Смелей по поводу Анжелы
Торнсен. Ведь она представляет для него немалый интерес. Если бы он
узнал, что она замешана в деле с кислотой, он бы решил, что вы захотите
рассчитаться и с ней тоже, а этого он допустить не может, и в этом
случае ваша жизнь исчислялась бы даже не днями, а часами. Он всесилен.
- Спасибо, но это ничего не меняет. Он от меня не уйдет.
- Учитывая все это, Дирк, - продолжала она, - я хочу вас немного
просветить.
- А зачем вам это?
- Я уже сказала: мне нужен смелый, решительный человек. Теперь я
поняла, что нашла его и не могу допустить, чтобы он наделал глупостей и
совершал безрассудные поступки, обуреваемый приступами ярости и жаждой
мщения. Вы - одиночка, что вы можете против железной,
дисциплинированной, сплоченной организации!? Так вот слушайте. Валински
главный мафиози во Флориде. Он собирает деньги для организации со всех
видов деятельности частных лиц и даже многих государственных учреждений.
Все они, чтобы спокойно жить, платят дань мафии. Флорида - золотая жила.
Все, имеющие деньги, имеют свои секреты и поэтому тысячи и тысячи из них
подвергаются шантажу. Крупные универмаги, казино, отели, лучшие
рестораны и т.д., платят, кроме того, чтобы не подвергаться ограблениям,
так называемые протекционистские взносы, и пусть только попробуют не
заплатить. Шеф живет в "Спэниш Бэй" бесплатно, и администрация отеля
только рада этому. У них не бывает никаких неприятностей: краж,
поджогов, убийств. Ему стоит только поднять палец, и все закрутится.
Доход мафии по городу около полутора миллиона долларов в месяц, и
Валински отвечает перед организацией за эти деньги. Кроме того, он
должен всячески наращивать эту цифру. Вот в этом его уязвимость. Если
возникнут перебои в выкачивании средств, его моментально сместят.
Поэтому он и беспокоится так о тишине и порядке в городе, а ваши
действия способны все разрушить. Он получает десять тысяч долларов от
девчонки Торнсен. Если вы займетесь ею, он может лишиться этих денег.
Организация уже и так проявляет недовольство его работой - недостаточным
приростом средств, а тут еще вы с вашими амбициями. Скажу даже больше.
Вы остались жить только благодаря вашим связям с полицией. С ними он не
хочет ссор и избегает всякой огласки. Надеюсь, теперь многое для вас
стало ясным.
- Но почему вы все это мне рассказываете, Сандра? Вы ведь работаете
на Валински, и он вас так высоко ценит. Ее лицо исказилось злобой и
горькой усмешкой.
- К этому мы еще подойдем. Единственной целью, с которой. Валински
пригласил вас, было убедить вас в том сочувствии, которое он, якобы,
испытывает в связи с гибелью вашей невесты. Вы ведь поверили, что Мински
мертв и где-то в земле или в воде кормит червей. Но это не так. Шеф
очень искусный лжец. Мински - его правая рука. Именно Мински и банда его
хорьков подкапывают под богачей, добывая мотивы для шантажа и
вымогательства. Неужели вы думаете, что ради вас он пожертвует своей
правой рукой? Без Мински шеф конченый человек. Мински жив и по-прежнему
в деле. Смелди - глупый бычок и совершенно бесполезный для организации
человек. Когда он появится в Майами, его сразу же уберут. Об этом уж
Мински позаботится.
Я наклонился вперед.
- Вы утверждаете, что тот сукин сын, который облил кислотой лицо моей
девушки, жив?
Она утвердительно кивнула головой.
- Именно так.
Я чуть не задохнулся от гнева, который холодом разлился по моему
позвоночнику.
- Где я могу его найти?
- Вы не сможете этого сделать. Вы даже не знаете, как он выглядит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.