шума лейтенант его не услышал, а если бы и услышал, все равно ничего бы не
понял. Самолет уже бежал по земле, затем взлетел, описал круг и взмыл над
верхушками деревьев.
Он старался не думать о том, как аэроплан врежется в землю, а постарался
сосредоточиться на мысли о двадцати четырех женах, которых он получит при
помощи этой большой птицы. Все выше и выше поднимался самолет, и вдруг
Усанга с удивлением обнаружил, что страх исчез. Тогда он стал наблюдать за
действиями летчика, который повел самолет на снижение. Аэроплан облетел
поляну, лейтенант отыскал взглядом Берту Кирчер и посадил машину недалеко от
того места, где стояли воины и девушка.
лихорадке. Однако вскоре он очухался и стал бахвалиться своей удалью,
утверждая, что не только насладился полетом, но и преуспел в искусстве
пилотирования.
вернуться в деревню, приказав разбить лагерь возле самолета, опасаясь его
похищения. Там они пробыли два дня, в течение которых не прекращались
занятия.
самостоятельный вылет. Лейтенант улыбнулся, припомнив долгие месяцы
тренировок, предшествовавших первому самостоятельному вылету.
взлететь, чтобы он сломал свою дурную башку через две минуты.
усмотрел в этом коварный умысел. Черный сержант уступил, ибо решил
перехитрить белого, который наверняка задумал побег. Усанге грезился гарем,
а потому он не мог допустить срыва своих планов, кроме того, ему не
терпелось обладать белой девушкой, а он не привык долго сдерживать свои
желания.
размышляя, как бы избавиться от Нарату, которой боялся больше черта. Один за
другим возникали в его голове планы, но все они были им отвергнуты. Наконец
Усангу осенило, и он подскочил, как ужаленный.
несколько воинов.
указания, а те поглядывают то на него, то на девушку. Стало ясно, что против
них что-то замышляется. В бессильной ярости Олдуик осознал, что не может
помешать коварным козням, ибо не имел теперь даже копья.
лейтенанту.
чего, несмотря на его сопротивление, связали по рукам и ногам. Когда
Гарольда Олдуика перевернули на спину, оказалось, что Берту Кирчер тоже
связали. Над ней стоял Усанга и что-то говорил.
Говорит, что станет королем, а я буду одной из его жен. Но вы не
отчаивайтесь, этому не бывать. Не успеем мы взлететь, как самолет рухнет
вниз.
Пообещайте ему что угодно, лишь бы он отказался от затеи. У меня есть
деньги, куча денег, ему столько и не снилось. Скажите ему это, и, если он не
тронет вас, я клянусь отдать ему деньги.
доверяет англичанам. Немцы внушили им, что англичане -- самый вероломный
народ. Пусть уж будет как будет. Жаль, что вы не полетите с нами, моя смерть
будет намного легче вашей.
что они сговариваются. Девушка сказала ему, что они всего лишь прощаются.
спросила она Усангу.
не догнать. Подари ему жизнь и свободу -- больше я ничего не прошу.
насильно. Я стану великим королем, а ты будешь во всем повиноваться мне.
Наученный горьким опытом с Нарату, он не желал повторения ошибок.
существу. И она с печалью подумала об участи лейтенанта, объяснившегося ей в
любви.
ее рук, привязал Берту Кирчер к сиденью, а сам расположился впереди.
мужественно улыбалась.
теперь скажу то, о чем смолчал тогда?
завел двигатель, самолет тронулся с места. Гарольд Олдуик застонал от
душевной муки. Его любимую девушку увозили на верную гибель. Аэроплан сделал
разбег и взмыл в воздух. Взлет прошел на удивление чисто, но лейтенант-то
понимал, что это случайность. В любое мгновение самолет мог рухнуть вниз, а
если произойдет чудо и Усанга удержит машину в воздухе, то все равно
катастрофа неминуема -- ему ни за что не посадить самолет.
повернул назад. Ночь он провел на дереве неподалеку от хижины, где оставил
Берту Кирчер и летчика, ибо на рассвете хотел поймать рыбу для своих
спутников. Замерев в неподвижности на корточках на берегу тихой заводи, он
терпеливо поджидал добычу, полагаясь на собственную молниеносную реакцию,
так как рыбу он собирался ловить голыми руками.
из воды, но в этот момент за спиной Тарзана раздался шум упавшего тела, и
рыбина вмиг исчезла. Тарзан негодующе зарычал. Обернувшись, он оказался
лицом к лицу с Зу-Тагом.
человек-обезьяна.
логова с тех пор.
знаем, зачем.
приколота записка. Тарзан снял бумажку и прочел следующее: "После вашего
рассказа про Берту Кирчер, которую вы терпеть не можете, я считаю бесчестным
продолжать навязываться вам. Наше присутствие мешает вам идти к побережью,
поэтому мы уходим к белым. Мы оба благодарны вам за вашу доброту и защиту.
Будь такая возможность, я бы с готовностью отблагодарил вас при встрече."
явное облегчение от того, что остался один. С глаз долой -- из сердца вон...
Однако вскоре ему стало как-то неуютно, и он решил двинуться на запад, к
побережью. Сначала он пойдет вдоль реки на север, через несколько миль река
повернет на запад, к подножью гор. Перейдя горы, он поищет ручей, бегущий к
западному побережью, а там быстро доберется до цели.
человек-обезьяна. -- Без моей помощи им придется туго. В свое время я не
смог убить ее, не смогу и на сей раз своей бездеятельностью.
поспешил по свежему следу. В темной сырой чаще на почве он нашел отпечатки
их ног.
беду. Наконец до его ушей долетел характерный шум.
остановился и мгновенно оценил ситуацию. На земле лежал связанный лейтенант,
возле которого столпились черные дезертиры из немецкой туземной части. Их он
видел впервые. По поляне в сторону Тарзана бежал самолет, пилотируемый
черным Усангой, за спиной которого сидела Берта Кирчер. Невежественный
дикарь за штурвалом аэроплана?! Что он задумал? Все указывало на то, что
черный сержант пытается увезти девушку. Но зачем? Ведь она и так в его
власти. Не мог же Тарзан знать о грезах Усанги о двадцати четырех женах и о
страхе сержанта перед ужасным характером Нарату, от которой он сейчас бежал.
Усанга хранил свой замысел в тайне от своих воинов, которым объяснил, что
повезет пленницу к султану на севере, получит большой выкуп, а когда
вернется, поделится с ними барышом.
станет недосягаемым. Тарзан мог бы убить Усангу стрелой, но тогда самолет