обнаружил дом безо всякой охраны, а чуть позже услышал голоса, злые, грубые,
чем-то возбужденные. Открыв входную дверь, он пошел на шум и оказался в
соседней комнате. Подняв шкуры, служившие перегородкой между двумя
помещениями, он заглянул внутрь.
Ко-тана, другая -- Пан-ат-лин.
занес над ней нож. Сбросив с себя маску жреца, Тарзан бросился вперед и
нанес сокрушительный удар. Хо-дон замертво рухнул на пол. Женщины обернулись
к спасителю и узнали в нем Тарзана.
тот велел ей встать. У него не было времени выслушивать благодарности.
дворец?
вот этого, схватил ее и унес. Она с презрением указала на Бу-лота.
хотели забрать к себе в Ту-лур, город Мо-зара около Темного озера.
живых, то вызволю тебя из неволи и верну Ом-ату.
резкий поворот, и он оказался во дворе, полном воинов.
поднялись возмущенные крики:
выкрикивавшие его имя:
даже Тарзан, имевший при себе один только нож. Сейчас от него требовалась
полная и моментальная мобилизация всего своего умения и сообразительности,
ибо его уже окружали. Еще не поздно бежать назад и укрыться во дворце, но
бегство его будет только на руку Мо-зару, которого предстояло догнать.
вам с вестью от Я-дона, который по воле моего отца становится отныне
королем. Верховный жрец Лу-дон возглавил заговор с целью захвата дворца и
собирается уничтожить воинов, верных королю. Он хочет сделать королем
Мо-зара, который будет лишь орудием в руках Лу-дона. Идите за мной! Нельзя
терять ни минуты, если хотите помешать предательству. Люди Лу-дона
распускают по городу клевету на Я-дона.
в ловушку? Может, отряд Я-дона уже разбит?
что я солгал, можете убить меня в тот же миг. Но идемте же, каждая секунда
на счету. Жрецы уже собирают силы.
сообразительными, чем он, собравшиеся оказались подавлены его волей
истинного вождя. Поэтому они последовали за ним, гигантским
человеком-обезьяной.
Лу-дона. Здесь они увидели толпу воинов, собранных со всех концов города
предателями А-лура.
рядом с Тарзаном. -- Среди них полно жрецов.
ухожу своей дорогой -- расквитаться с Мо-заром, который нанес мне тяжелую
обиду. Передай Я-дону, что Яд-бен-ото на его стороне, и не забудь сказать,
что Дор-ул-ото сорвал план Лу-дона по захвату дворца.
разгромить предателей.
предводитель, -- озера, которое называется Яд-ин-лул.
видно, решили, что прибыло пополнение, поэтому не сделали никаких попыток
защищаться или отступить. Вдруг предводитель издал яростный крик,
подхваченный его сторонниками, и по этому сигналу воины набросились на
застигнутых врасплох мятежников.
из города по направлению к Ту-луру, не сомневаясь в том, что Лу-дон
поплатится за свое коварство.
попытался заставить женщину идти своим ходом, но, несмотря на угрозы, она не
сделала ни шага. Всякий раз, когда Мо-зар ставил ее на ноги, Джейн валилась
на землю, так что он был вынужден нести ее на руках.
рот, ибо красота и стройность женщины оказались под стать ее физической силе
и бесстрашию. Примкнув, наконец, к своим воинам, он с радостью перепоручил
женщину им, но и они также были вынуждены нести ее, так как Мо-зар, опасаясь
мести воинов Ко-тана, не мог терять больше ни минуты.
с собой Джейн Клейтон, которую тащили двое воинов.
стволов деревьев. Нос и корма каждой из них были вытесаны в виде различных
птиц и животных, окрашенных в разные цвета.
нею, а воины заняли свои места и взялись за весла.
друзьями. Я не стану обижать тебя. Мо-зар очень добр, если ему не перечить,
в этом ты сама сможешь убедиться.
изо рта и освободил ее от пут, посчитав, что окруженная воинами, она не
сможет убежать. Ну а дома он посадит ее за решетку.
гребли быстро. Мо-зар, так и не получив от Джейн ответа, развалился рядом,
повернулся к ней спиной и заснул.
Джейн сидела на корме настороженная. Сперва она протомилась много месяцев в
плену у одного племени, а теперь попала к другому.
предательски напал на бунгало Грейстоков, разрушил дом и увел ее с собой,
она ни разу не вздохнула свободно. И то, что ей удалось остаться до сих пор
целой и невредимой, Джейн всецело относила на счет Провидения,
благосклонного к ней.
качестве очень ценной пленницы. Обращались с ней в ту пору вполне гуманно,
но когда немецкая кампания в восточной Африке потерпела поражение, ее
отправили вглубь материка, и отношение к ней резко ухудшилось, ибо она
перестала представлять для них ценность.
искусно обводил их вокруг пальца и с дьявольской изобретательностью наносил
им удары, причиняя немалый моральный и численный ущерб. На его счету были
жизни и некоторых офицеров. Тарзан по всем статьям превосходил противника.
На хитрость он отвечал хитростью, на жестокость -- жестокостью, пока они не
возненавидели само его имя, при упоминании которого невольно трепетали от
страха.
похищение его жены так, что ее можно было посчитать убитой, они уже не раз
пожалели, ибо тысячекратно заплатили за свою бессмысленную жестокость.
Теперь же, не имея возможности отомстить ему лично, они взялись за его жену.
наступавших британцев, они прикомандировали к ней в качестве сопровождающего
лейтенанта Эриха Обергатца из отряда Шнайдера; который единственный из всех
офицеров избежал мести Тарзана.
боялся немцев. Для Джейн жизнь в селении превратилась в цепь жестокостей и
унижений, которым подвергал ее надменный пруссак, маявшийся от безделья и от
неудобств вынужденной сельской жизни. С каждым днем он становился все более
невыносимым и мстительным.
-- симпатии солдат из местных жителей были на стороне селян. Всем им
настолько опостылел гнет Обергатца, что достаточно было одной искры, чтобы
произошел взрыв.
неожиданной. Как-то поздно вечером в селении появился немец, больной,
изможденный, со стертыми ногами. Пришел он с фронта. И прежде чем до
Обергатца дошла весть о его появлении, вся деревня уже знала, что власть
немцев в Африке пала.
больше некому, и ненавистному иностранцу пришел бы быстрый конец, если бы не
вмешательство преданной Джейн туземки. Та прослышала, что в селении
замышляется убийство немца, а заодно может непоздоровиться и невинной белой
женщине.
туземка.