АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Она собиралась отпраздновать новоселье.
- Когда?
- Она не уточняла. Сказала просто, что собирается, и спросила, кого,
я считаю, нужно пригласить.
- Вы посоветовали ей что-нибудь?
- Да, сэр.
- Я попрошу вас записать имена, которые вы назвали тогда.
Дженнифер кивнула.
- Все они - ее друзья.
- Хорошо-хорошо. О чем еще вы говорили?
- Больше ни о чем. О вечеринке и тряпка".
- А ничего необычного вы не заметили?
- Нет.
- Ничего странного, настораживающего?
- Нет.
- Вы уверены?
- Да!
Гатц взял другой лист бумаги, пробежал его глазами и сообщил:
- В доме на 89-й улице она проживала неделю.
- Почти две, - поправила Дженнифер. Он внес изменения в свои записи.
- Вы видели ее квартиру? Бывали в том доме?
- Нет.
- А кто-либо из ваших знакомых?
- Только ее друг. Гатц ухмыльнулся.
- Понятно, - произнес он, и в голосе его прозвучало неодобрение.
Дверь снова отворилась, вошел Майкл. Кивнув Дженнифер и, не замечая
детектива Гатца, подошел к скамье и уселся на нее.
Завидев Гатца, он вскочил, щеки его пылали.
Тот спокойно улыбался, тихонько постукивая ногой по цементному полу.
- Сядьте! - велел он, и в глазах его засветилась ненависть, не
уступавшая презрению, написанному на лице Майкла. - Сядьте же!
- Что...
- Сесть, я сказал! - грубо оборвал его Гатц. Майкл нехотя
повиновался.
- Что вы здесь делаете? - выдавил он из себя, наконец.
- Если вам угодно, знать, это - моя работа.
- Но в городе есть и другие сыщики.
- Совершенно верно! Но меня это дело заинтересовало. Я, когда
поступил вызов, как раз сидел в участке, знаете ли. Похоже было, что
снова объявился какой-то маньяк-убийца Я уже было собрался отправить
туда кого-нибудь. Психи не очень-то меня интересуют. Люблю убийства,
совершаемые умными злодеями. Вам, впрочем, это известно. Ну, так вот, я
уже собрался было сделать всем ручкой, как услыхал имя девицы и парня,
чью визитную карточку нашли у нее в кармане. И что бы вы думали? Я пулей
вылетел из участка, ибо понял, что дело это окажется чертовски грязным,
раз в нем замешаны вы.
- Что случилось с Элисон? - спросил Майкл, пропустив оскорбления мимо
ушей. Гатц нахмурился.
- Как звали вашу жену - ах, бедняжка - Карен? Майкл вцепился пальцами
в скамейку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не броситься на Гатца и
не впечатать того в стену.
Гатц улыбался. Он уливался бешенством Майкла, - Что случилось с
Эдисон? - стиснув зубы, повторил Майкл.
- Элисон Паркер? - Гатц явно измывался над ним, пытаясь вывести из
себя Осознав намерения детектива, Майкл разжал впившиеся в скамейку
пальцы и спокойно ответил:
- Да, сэр. Элисон Паркер.
Игра окончилась. Развалясь на стуле, Гатц размышлял.
"Дело Карен Фармер". Шесть месяцев он копался в нем, пока начальство
не приказало ему закончить следствие. После этого его перевели в другой
участок, понизив в звании. Но он ни на миг не забывал об этом, так же,
как не сомневался в том, что был прав, когда все остальные ошибались. И
вот сейчас перед ним Майкл Фармер собственной персоной, но как бы ему ни
хотелось, прошлое ворошить нельзя. Сейчас он ведет "Дело Элисон Паркер",
и прежде всего надо докопаться до сути здесь. И лишь потом, если
повезет, можно будет раскрыть тайну гибели жены Майкла Фармера.
- Я и сам толком не знаю, что произошло. По моим сведениям, никого,
пока ни в чем не подозревают. Включая и вас, Фармер. Как я говорю, пока
вина не доказана, человек не виновен.
- Это вы сами придумали?
- Не горячитесь, мой друг, - предостерег его Гатц, вставая. Стул
покачнулся назад Детектив Ричардсон протянул руку и удержал его. Гатц с
одобрением взглянул на помощника и принялся шагать по комнате.
- На мой взгляд, нечто странное произошло прошлой ночью. Некая Элисон
Паркер носилась в истерике по улицам и вопила, что только что зарезала
собственного отца.
Майкл чуть не поперхнулся. Он оцепенел, как и Дженнифер, затем с
трудом произнес:
- Это невозможно! Ее отец скончался от рака несколько недель назад.
Гатц посерьезнел. Он взял со стола блокнот, вынул очки в роговой
оправе и, аккуратно водрузив их прямо над шишечкой на носу, еще раз с
удвоенным вниманием изучил свои записи.
- Вы уверены? - спросил он.
- Абсолютно! Можете позвонить ее матери, если... - Майкл осекся. -
Нет, лучше не надо. Боюсь, она этого не перенесет. Позвоните в
полицейское управление городка. Они подтвердят.
Гатц достал из кармана рубашки простенькую авторучку, оставившую там
темное чернильное пятно, с силой встряхнул ее и, скрипя пером, записал
имя и адрес отца Элисон, рядом с которыми вывел слово "мертв". Затем он
снова уселся на стул и пристально взглянул на Майкла.
- Давайте начнем сначала. Итак, ваши отношения с мисс Паркер?
- Я ее друг. Гатц неодобрительно поцокал языком.
- Близкий друг, - поправился Майкл, Гатц цинично осклабился и
обернулся к Дженнифер.
- А вы ее подруга?
- Вы это уже знаете.
- И вы знакомы друг с другом? - Вопрос не требовал ответа; Гатц
заметил их молчаливое приветствие, когда Майкл появился в комнате.
Кивнув, он снова поднялся и принялся мерить шагами пол. Сигара
по-прежнему свисала у него изо рта. Она стала чуть короче. Он откусил
кусочек изжеванного ее кончика и выплюнул его. Остановился и прислонился
к стене под зарешеченным окном. С подозрением уставился на обоих
пленников. - На одежде Элисон Паркер была обнаружена кровь, но она
оказалась ее собственной - из царапины на руке. Мы обследовали квартиру,
где, по ее словам, она зарезала своего старика, но не нашли ни тела, ни
крови.
- Какую квартиру? - спросил Майкл.
- 4-А. Бывали там?
Майкл опустил глаза в пол. Квартира 4-А. Та, о которой говорила
Элисон. По спине у него пробежал холодок.
- Мало того, мы вообще не обнаружили там каких-либо следов борьбы.
- В квартире?
- Во всем здании!
- Вы разговаривали со старым священником?
- Старикан глух, слеп и давно выжил из ума.
- Ас Чейзеном? С остальными жильцами?
- С кем?
- С жильцами дома! Чарльз Чейзен, миссис Кларк, две сестры-толстушки,
не помню их имен, кто-то там еще...
- Фармер, предупреждаю вас, без выкрутасов!
- Минуточку, приятель. Я пытаюсь выяснить, что случилось с моей
девушкой, и считаю, что не мешало бы полиции, а тем более столь
дотошному сыщику, как вы, побеседовать с соседями, которые могли
что-нибудь видеть или слышать.
Гатц с ожесточением пожевал сигару, и в животе у него забурчало.
Майкл озадаченно смотрел на него.
- Последние шесть часов я занимался тем, что обходил квартиры
особняка, - начал Гатц, - и ни в одной из них не обнаружил ни малейших
признаков жизни. Кроме мисс Паркер и старого священника, никто не жил
там в последнее время.
- Что? - вскричал Майкл, снова придя в состояние шока от услышанного.
- Это невозможно! Элисон их видела! Говорила с ними! Бывала у них в
гостях!
- А вы? - поинтересовался детектив, на которого все это не произвело
ни малейшего впечатления.
- Я - нет.
- А кто-нибудь из ваших знакомых?
- Нет.
- Что ж, любопытно.
Гатц отвернулся, вынул сигару изо рта и вытряхнул часть табака в
пепельницу. Дженнифер поежилась;
Майкл уставился сыщику в спину, ожидая продолжения фразы. Гатц
некоторое время не шевелился, о чем-то размышляя, затем обернулся к
хранившему молчание полицейскому, терпеливо стоявшему рядом.
- Пусть Риццо поищет сведения о Чарльзе Чейзене, этой, как ее, миссис
Кларк и, - он вопросительно взглянул на Майкла.
- Сестрах... Клоткин, вспомнил. Еще там была парочка лесбиянок, не
помню, как их зовут... Ричардсон колебался:
- Но там никто не живет, это же ясно как день.
- Знаю, но все равно необходимо проверить. Может, они и не живут там,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|