read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, мистер Гаррет? - отозвался он, выскакивая из кухни.
- Что это такое?
Вообще-то я знал, что это такое. Это был мой приятель Бруно. Он
привалился к стене в двух шагах от двери, застыл в неподвижности, так и
не опустив ноги. На лице был написан ужас, одна рука судорожно сжимала
воздух. Дин повесил на нее свитер и вязаную шапочку, в которой пожаловал
к нам утром. Признаться, подобного я от него не ожидал.
- Он пришел вчера, когда вас не было. Я открыл дверь, а он оттолкнул
меня и попробовал войти в дом. Но вмешался его милость...
Когда в доме есть логхир, не надо никакой собаки.
- Почему никто не соизволил предупредить меня?
- Вы же были заняты.
- А почему он привалился к стене?
- Я его отодвинул, чтобы не мешал, а то стоит на дороге. Я поглядел
на Бруно.
- Что мне с тобой делать? Может, бросить в реку и посмотреть, как ты
плаваешь? Подумаем. Во всяком случае, надо как-то от тебя избавиться,
раз и навсегда. - Я повернулся к Дину. - Пожалуй, надо закрывать дверь
на цепочку.
- Верно, - согласился Дин. - Ведь его милость может и заснуть.

***
Поднимаясь на Холм, я думал вовсе не о Бруно. Меня заботило другое.
Как мне добраться до Младшего, не говоря уж о том, чтобы вытащить его из
дворца? Учитывая, как ко мне там относятся, шансы практически нулевые.
Как ни странно, никто не пытался меня остановить. Я трижды прошелся
под дворцовыми окнами, надеясь, что в одно из них выглянет Амбер,
которая впустит Гаррета внутрь до того, как на него накинутся Ини, Мини,
Майни и Мо и ему придется продемонстрировать Холму свои сверкающие
пятки. Но она не выглянула. Ничего не попишешь, пришлось уйти.
Я выбрал кружной путь - из тех соображений, что, если разогнать кровь
по жилам, рано или поздно меня должна посетить какая-нибудь мысль..
Прогулял я часа три. К исходу третьего часа у меня возникла идея
отправить Младшему письмо, в котором бы говорилось, что я знаю, где
золото, и предлагаю побеседовать. К сожалению, на это уйдет слишком
много времени. Пару дней он наверняка протянет. Или попросту не сумеет
удрать. Или же письмо попадет не по адресу, что грозит малоприятными
последствиями. А тело Амиранды, между прочим, скоро начнет разлагаться.
В поисках более удачного решения я заглянул к Плоскомордому - узнать,
какие у него дела. Незнакомая девица сообщила, что у Тарпа все в
порядке, а потом прибавила: "Пошел отсюда, а то зенки выцарапаю!" Роста
она была невысокого, но в ней чувствовался боевой задор, поэтому я
предпочел ретироваться.
Ладно, с Плоскомордым все ясно. А что творится у Морли? Может, я
найду у него не только чужую жену и краденый обед?
Поскольку Морли проснулся, меня к нему пропустили, хотя он еще в
принципе посетителей не принимал, а потому приветствовал меня с кислой
физиономией.
- Ты выглядишь как парень, которому не хватает витаминов. Что
стряслось? Неурожай на плантациях окры? Он пробормотал что-то вроде:
"Штбя прнуло".
- Послушали бы твои дочери, как выражается их папаша!
- Шнакен штереограк!
Ага! Он просто-напросто ругался на одном из нижнеэльфийских
диалектов. А когда Морли переходит на эльфийский, это означает, что у
него денежные затруднения.
- Что, прогорел?
- Гаррет, ты проклятье моего дома! - Вообще-то он использовал
выражение, которое переводится с языка гномов приблизительно как "теща".
Ну и дела, такого славного парня, как я, обзывают "тещей"! - Знаешь, кто
ты? Стервятник наоборот. Когда у меня случается беда и появляешься ты,
значит, новых напастей не избежать. Спорим, что так оно и будет?
- Если хочешь, чтобы я ушел, не спорь по пустякам. Разберись лучше,
где причина, а где следствие, и не лучше ли зарабатывать деньги, чем
заключать сомнительные сделки.
Он снова выругался и спросил:
- Что тебе нужно?
- Ты не узнал ничего интересного для меня?
- Нет. В городе гоблинов тихо как в могиле. Те деятели отправились в
другое место, а золотишко прихватили с собой. Про него тоже ничего не
слышно, а ты понимаешь - прошел бы слух, все бы тут же засуетились.
Плоскомордый поправляется.
- Знаю. Я у него был. Меня чуть не прикончила какая-то девица,
которая стоит на страже у двери. Еле ноги унес. Что это за пташка?
Морли позволил себе усмехнуться.
- Может, его сестра?
- Не заливай, сестры так себя не ведут.
- Честно говоря, я кое-что слышал, только не знаю, пригодится тебе
или нет...
- Не тяни.
- Утром, перед самым закрытием, к нам ввалился пьяный матросик с
ночного корабля. Одни боги ведают, с какой стати его сюда занесло.
- Да уж, боги точно ведают, - согласился я. "Ночными" назывались
корабли контрабандистов, доля которых в танферской торговле составляла
около трети всего оборота.
- Ты будешь слушать или упражняться в остроумии?
- Вещай, Оракул Репчатого Лука.
- Он сказал, что в тот день, когда они вышли из Лейфмолда, им
навстречу попался корабль Рейвер Стикс. Владычица Бурь возвращается
домой. Она будет в Танфере через несколько дней. Прикинь, не изменит ли
это твоих планов. - Может, изменит, а может, и нет. Меня сильно
интересует Младший. Когда мамочка вернется, до него уже будет не
добраться.
- Так ступай, не мешкая, и не мешай мне страдать.
- Договорились. Когда проиграешься в следующий раз, дай мне знать -
забегу посочувствовать.
- Следующего раза не будет.
- Рад слышать. - Я вышел из комнаты. "Какое-то время, конечно, Морли
потерпит, но рано или поздно не выдержит и сорвется".
- Пошли ему вырезку из репы под луковым соусом и двойную порцию
сельдерейного сока, - сказал я бармену, спустившись вниз. - Прямо сейчас
и за мой счет.
Он даже не улыбнулся.
Я направился домой, воображая такой кусок мяса, что Морли удавился бы
при одном только взгляде на него.

Глава 23
Дверь была заперта. Дин молодец, не забыл. Я постучал. Прежде чем
открыть, он посмотрел в глазок, убедился, что за моей спиной нет никаких
подозрительных личностей, и принялся греметь задвижками и засовами.
Наконец дверь распахнулась.
- Как я рад, что вы вернулись, мистер Гаррет! - Похоже, он и впрямь
обрадовался. Я переступил порог, повернулся, чтобы закрыть дверь... -
Проклятье! Опять?
Прихожую теперь украшало две статуи. Вторая, когда имела возможность
передвигаться самостоятельно, именовалась Коуртером.
- Дин!
Однако старина Дин уже успел скрыться в кухне и не высовывал оттуда
носа. Правда, до меня донесся обрывок фразы, которую я, впрочем, не
разобрал.
- Что, дело швах? - осведомился я у Коуртера. - Бедность заела, начал
промышлять воровством?
Забавно, но он не ответил. Ну и ладно, главное, что слышит. Кстати,
глядя на него, можно было увидеть чуть ли не воочию, какие у приспешника
домины Даунт черные мысли.
- Вы с Бруно неплохо смотритесь. Между прочим, ему давно хотелось
поплакаться кому-нибудь в жилетку.
Ладно, пускай стоят. Что теперь? Заглянуть к Покойнику и признаться,
что я не сумел заманить Младшего в его логово? Или отловить Дина и
выспросить про Коуртера?
Я остановился на последнем, благо Дин был под рукой.
Подходя к кухонной двери, я услышал:
- Успокойтесь, успокойтесь. Мистер Гаррет вернулся, он обо всем
позаботится.
Естественно, позаботится! Но сначала надо выяснить, кому это обещают.
Дин обнимал за плечи Амбер, которая вся дрожала и выглядела сейчас
этакой до смерти перепуганной десятилетней девочкой. По ее щекам
струились слезы. По всей видимости, что-то потрясло девушку до глубины
души. И старина Дин - тот самый Дин, который совсем недавно не мог на
нее смотреть, - утешал бедняжку, изредка похлопывая пониже спины.
- Итак? - произнес я, делая шаг к колодцу. - Может, кто-нибудь
объяснит, что происходит в этом доме?
Амбер зарычала, вырвалась из объятий Дина и прильнула ко мне, обильно
оросив мою грудь слезами - так сказать, вместо пива.
У Дина хватило вежливости притвориться смущенным.
Я позволил Амбер выплакаться. Когда женщина плачет, не стоит ее
останавливать. Либо она выплеснет все сразу, либо станет выдавать
маленькими порциями, причем в самый неподходящий момент. Тем временем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.