жидкость оказалась на свободе, она собралась в шар.
Стормер. - Кажется, в бутылке еще осталось вино. Хорошо, что я не вытряс
все.
организуем нашу ракетную жизнь, нам придется обедать в своих каютах, где мы
сможем создать почти земные условия тяготения. А на тот случай, когда нам по
необходимости придется пребывать в мире невесомости, я кое-что припас, и я
предложу вам сейчас же ознакомиться с ракетной посудой.
имели вид резиновых мешков с наконечниками, стаканы напоминали соски,
отличаясь от них лишь размерами. Цандер извлек также и небольшой насос.
сказал Маршаль, почти не заикаясь, что с ним бывало редко.
бурдюках вино потеряет весь свой вкус.
беря бутылку от Стормера.
мешок-бутылку. Открыв небольшое отверстие в "стакане", он, надавив мешок,
налил жидкость в "соску". По мере поступления жидкости воздух из соски
выходил через верхнее отверстие.
переглядывались. Пинч протянул было руку, но, посмотрев на своего патрона,
спрятал ее под стол.
принимающего чашу яда. Все смотрели на него. Он помедлил, несколько
смущенный, и принялся сосать. Делькро звонко рассмеялась. Маленький Текер
заплакал.
конечно, были.., за гибель тех, кто стал причиной бегства.
с капитанской рубкой. Рядом с ней помещалась Эллен, далее епископ, Блоттон,
семья доктора, Мэри - словом, весь "штат" леди.
Стормер, Шниреры, Пинч, китаец. Цандер настаивал, чтобы повар был помещен в
каюте номер три, смежной с каютой Ганса. Но Маршаль возражал: по размеру пая
он имел право на такие же удобства, как и леди Хинтон. Это задело Стормера,
который вложил в "ковчег" не меньше барона и привлек солидное количество
акционеров.
Это ускорило отлет.
последующих, акционеры, пожалуй, предъявят нам иск, - сказал Маршаль,
улыбаясь.
был примириться с каютой номер пять. За ним поместились Шнирер, Амели, Пинч
и китаец - повар Жак.
уступите ему каюту номер три.
пассажирам "уроки наглядного обучения".
передвигаться в условиях невесомости.
стенкам. Надо научиться перелетать. Полагаю, что для вас это будет довольно
приятным, новым видом спорта. Сейчас я превращу вас в крылатые существа.
протянула к ним руку, но Цандер, немного поколебавшись, передал "крылья"
мистеру Пинчу. Пинч схватил веера и начал махать ими. Он легко, как бабочка,
вспорхнул к потолку, перепорхнул к окну и начал возвращаться назад.
стулу. У Пинча правая рука была, как у большинства людей, более развита, чем
левая. Ею он махнул сильнее, получился неожиданный вираж, и Пинч, к своему
собственному ужасу, сел верхом на плечи своего патрона.
убедитесь в его невиновности, когда сами начнете летать. И надеюсь, что мы
все скоро будем соперничать в этом искусстве с лучшими из стрекоз. Но нам
необходимо научиться еще одному, более сложному искусству: поворачивать тело
в условиях невесомости. Позвольте вас обескрылить, мистер Пинч. Так. Теперь
дайте мне вашу руку.
отношении "пола" каюты положение и оставил так.
сделать.
ждала полная неудача. Он корчился, изгибался, даже пробовал ухватиться рукой
за носок ботинка, но не тут-то было. Выбившись из сил и выпрямившись, он
оказался лежащим, или, вернее, парящим, в том же положении, которое ему
придал Цандер. Цандер вынул из ящика стола металлический диск, подал Пинчу и
сказал:
вращать этот диск. Не бойтесь выронить - не упадет.
вращаться в одну сторону, тело Пинча медленно поворачивалось в
противоположную. Таким образом, он не только "перевернулся" вверх лицом, но
и продолжал вращаться, как на трапеции.
таком положении, чтобы лицо оказалось обращенным кверху. Это было не так
легко сделать, но в конце концов удалось Пинчу.
телу любое положение.
Пинч.
выходить из ракеты наружу, там "крылья" будут уже бесполезны. Таким же самым
образом управляется и полет нашей ракеты, - продолжал Цандер. - Применяя
силу действия прямых или боковых дюз, мы можем придавать ракете вращение
вдоль большой и малой оси, поворачивая то ту, то другую ее сторону к Солнцу,
заставляя лететь "кувырком", направляя ее полет в любом направлении. Легкий
ракетный костюм, на поясе два веера и диск - таково будет наше
обмундирование.
Земле, вероятно, уже ночь, а здесь ставни закрыты, и не разобрать, день или
ночь.
немного скажут. Что же касается времени, то нам придется оставить счет по
земным часам и суткам. Об этом мы еще будем говорить. Сейчас же, господа,
действительно лучше всего лечь спать, причем я рекомендую лечь в водолазных
костюмах на водяную постель гидроамортизаторов. Ручаюсь, что выспитесь вы
идеально. За это время я набрал бы скорость и сделал бы некоторые подсчеты.
пришлю Ганса помочь вам. Когда проснетесь, нажмите кнопку в крышке, крышка
поднимется, и вы сможете выйти. Но не делайте этого, пока я по телефону не
предупрежу вас, что моторы выключены. Иначе вы можете серьезно пострадать,
как пострадал Винклер.
благополучно извлечены из ящиков. Но это еще ничего не доказывает. В
"ковчеге" может быть заговор. Надо следить.
поручить Пинчу заняться сыском. Пинч охотно принял это предложение, ибо
всюду совать свой нос было его профессией.
УРОКОМ ФИЗИКИ.
лежать мягко до неощутимости. Через дыхательную трубку доносится отдаленное
гуденье. Маленькое, едва заметное изменение самочувствия. Вероятно, Цандеру
удалось выровнять полет ракеты. Чем-то они заняты - Цандер, Ганс, Винклер?
полет, открывает ставню окна, смотрит на небо. Ракета летит в густой тени
Земли. Солнца не видно. Цандер определяет расстояния, измеряет углы между
несколькими светящимися точками мирового пространства, считает, призывает на
помощь жироскопы, акселерометры...
не знал, что в мезонине Цандер превратил одну из комнат в будущую
капитанскую рубку межпланетного корабля. Это могло показаться игрой: Цандер
просиживал в своей рубке ночи напролет, наблюдая звездное небо сквозь окно,
проделанное в крыше, представлял себя летящим в ракете, давал сам себе
различные задания, разрешал поставленные задачи; овладевал наукой