перепаханной их колесами колеях. Судя по всему, Честертону никак не
удавалось набрать мощность.
три машины чуть поотстали и катились ровной, как на параде, колонной.
Наперекор всякому здравому смыслу ?Зефир? выбрал для поворота самый длинный
путь - по наружной кромке, далеко за пределами колеи своих конкурентов.
Создавалось впечатление, что мастер второй ступени Генри Честертон, сидевший
за рулем крохотной машины, просто свихнулся. Мэллори наблюдал за
происходящим со спокойствием конченого человека.
легкостью он обошел всех остальных и выскользнул вперед, как арбузное
семечко из плотно сжатых пальцев. На полумильном повороте его хвостовое
колесико почти оторвалось от земли, но самое неожиданное произошло на
финальной прямой: небольшой бугорок сыграл роль трамплина, и вся машина
взмыла в воздух. Затем огромные, бешено вращающиеся колеса снова коснулись
дорожки, раздался металлический скрежет, к небу взлетели клубы пыли. Только
теперь Мэллори заметил, что над трибунами повисло гробовое молчание.
пересекал финишную черту. Затем он заскользил юзом и остановился, несколько
раз подпрыгнув на выбоинах, оставленных колесами соперников.
флажком. ?Голиаф? и прочие стальные мастодонты еще только проходили поворот
трека в добрых ста ярдах позади.
полнейшего неверия и даже какого-то странного гнева.
шарфа, он небрежно прислонился к сверкающей обшивке ?Зефира? и с холодным
высокомерием стал наблюдать, как остальные машины, ожесточенно пыхтя,
подползают к финишной черте. За эти немногие секунды они постарели на
столетия. Мэллори смотрел на них, как на живые окаменелости.
Материальная природа их ничуть не изменилась, но теперь эти маленькие синие
бумажки неопровержимо свидетельствовали о выигрыше в четыреста фунтов. Нет,
в пятьсот - пятьдесят из которых предстояло передать главному победителю
мистеру Майклу Годвину.
голос.
Теперь он был богат.
***
представителями британской аристократии в узком кругу друзей и знакомых.
Предполагаемым автором является Альберт, принц-консорт, человек, чей
общеизвестный интерес к науке обеспечил ему тесные, доверительные отношения
с радикалистской элитой Британии. Размеры помещения и богатство драпировок
заднего плана укрепляют в мысли, что съемка производилась в Виндзорском
замке, в личном фотографическом салоне принца Альберта.
Сомервилл - Мэри Ферфакс Грейг Сомервилл (1780-1872), английский ученый,
математик и переводчик. Урожденная Мэри Ферфакс, дочь вице-адмирала Уильяма
Ферфакса, замужем сперва за генконсулом России в Великобритании своим
троюродным братом Сэмюэлем Грейгом (сыном адмирала Сэмюэля Грейга,
главнокомандующего русским флотом при Екатерине), затем за флотским хирургом
доктором Уильямом Сомервиллом. Первая женщина, избранная в Королевское
астрономическое общество. Учитель и друг Ады Байрон, познакомившая ее с
Чарльзом Бэббиджем>. Лицо леди Сомервилл, автора трактата ?О единстве
физических наук? и переводчицы ?Небесной механики? Лапласа, выражает
отрешенное смирение женщины, свыкшейся с экстравагантными выходками своей
более молодой компаньонки. На обеих женщинах - позолоченные сандалии и белые
мантии, несколько напоминающие греческие тоги, но с заметным привкусом
французского неоклассицизма. В действительности, это орденская форма женщин,
принадлежащих к ?Обществу Света?, тайному внутреннему органу и основному
проводнику международной пропаганды промышленной радикальной партии. На
голове пожилой миссис Сомервилл - бронзовый ободок, украшенный
астрономическими символами, тайный знак высокого положения, этой фам-савант
указательном пальце правой руки, возлагает лавровый венок на мраморный бюст
Исаака Ньютона. Несмотря на тщательно выбранную точку съемки, странное
одеяние не льстит леди Аде, и ее лицо отражает внутреннее напряжение. В
конце июня 1855 года, когда был сделан данный дагерротип, леди Аде было
сорок лет. Незадолго до того она потеряла значительную сумму денег на
скачках, но есть основания полагать, что эти игорные долги, хорошо известные
в кругу ее близких друзей, просто маскируют исчезновение еще больших сумм,
скорее всего - выманенных у нее посредством шантажа.
называл ее ?маленькая Ада?. Она не играет никакой официальной роли в
правительстве, а краткий расцвет ее математического гения остался уже в
прошлом. Но в то же самое время она, по всей видимости, является основным
связующим звеном между своим отцом, великим оратором промышленной
радикальной партии, и Чарльзом Бэббиджем, серым кардиналом и виднейшим
социальным теоретиком.
ИТЕРАЦИЯ ТРЕТЬЯ
ПЛАЩ И КИНЖАЛ
Дворца палеонтологии, лестнице воистину великолепной. Массивные, черного
дерева перила покоятся на кованой решетке с орнаментом из древних
папоротников, китайских гинкго и цикад.
глянцевых свертков - плодом длительного, методичного обхода лондонских
магазинов. Навстречу Мэллори спускается лорд Оуэн <Оуэн, Ричард (1804-1892)
- английский анатом, зоолог и палеонтолог, ярый оппонент Дарвина. Первым
описал археоптерикса (1863) - однако, как выяснилось в 1954 г., допустил при
этом несколько грубейших ошибок: например, перепутал местами грудь и спину,
а также не отметил отсутствия киля (это означало, что археоптерикс не мог
махать крыльями - только планировать) и формы черепа, близкой к рептилиям>,
личность весьма корпулентная, с перманентно брюзгливой миной на лице и столь
же перманентно слезящимися глазами. Глаза выдающегося анатома пресмыкающихся
похожи на устриц, думает Мэллори. На устриц, изъятых из раковин и
приготовленных к расчленению. Мэллори приподнимает шляпу. Оуэн в ответ
бормочет нечто неразборчивое, что можно принять за приветствие.
студентов, расположившуюся у открытого окна; студенты мирно беседуют, а тем
временем над гипсовыми чудищами, украшающими сад камней Дворца, опускаются
сумерки.
потом опять правым. Расстегнув сюртук, он засунул руки в карманы брюк, чтобы
лучше был виден жилет с узором из крохотных синих и белых квадратиков.
?Клетка Ады? - называли такой рисунок портные, поскольку создала его сама
Леди, запрограммировав станок Жаккарда так, чтобы он ткал чистейшую алгебру.
Жилет - это главный штрих, подумалось Мэллори, хотя к нему чего-то еще не
хватает, возможно - трости. Щелкнув крышкой серебряного портсигара, он
предложил господину в зеркале дорогую сигару. Прекрасный жест, но невозможно
же таскать с собой серебряный портсигар, как дамскую муфту; это уже будет
полный моветон.
соседстве с дверью, донесся резкий металлический стук. Мэллори пересек
комнату и откинул медную, покрытую с оборота резиной, заслонку.
голос дежурного. - Послать вам его карточку?
завозился с позолоченной задвижкой. Черный гуттаперчевый цилиндр снарядом
вылетел из трубы, пересек по параболе комнату и врезался в стенку. Подобрав
его, Мэллори равнодушно отметил, что оклеенная обоями стена покрыта
десятками вмятин. Открутив крышку цилиндра, он вытряхнул его содержимое.
?Мистер Лоренс Олифант <Лоренс Олифант (1829-1888) - английский писатель,
путешественник, мистик и вообще крайне колоритная личность. Сын британского
государственного служащего, много путешествовал; первые его самостоятельные
странствия послужили основой для книг ?Путешествие в Катманду? (1852) и
?Русские берега Черного моря осенью 1852 года, с путешествием по Волге, а
также через страну Донских казаков? (1853). Служил секретарем при дипломате
графе Элджине, военным корреспондентом ?Тайме?, неофициальным наблюдателем и
первым секретарем британской миссии в Японии (в каковом качестве получил в
1861 г. ранение, когда токийские самураи атаковали миссию). Его ?Рассказ о
миссии графа Элджина в Китай и Японию? (1859) - захватывающее изложение
?политики канонерок? XIX в. В1865 г. выпустил сатирический роман ?Пикадилли:
Фрагмент современной биографии? и в том же году избирается в парламент от
консерваторов. Однако в 1867 г. вступает вместе с матерью (и несколькими
учившимися в Лондоне японскими студентами) в ?Братство общей жизни? -