read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хорошо, что нашли. Я вижу, с вами все в порядке. Вставайте и давайте
возвращаться к лодке.
Услышав это. Рыбаки загалдели все хором.
- О, великие пастухи! Ваше появление делает наше существование еще
более жалким. И хотя мы знаем, что вы убьете нас, несчастных, беспомощных
людей-тамми, мы все равно очень рады видеть вас.
- Хватит мямлить, - оборвал Грэн. - Мы не убийцы и никогда не хотели
причинить вам вреда.
- Какой ты умный, хозяин! Ты делаешь вид, что не понимаешь, какое зло
ты причинил нам, отрубив наши хвосты! Теперь ты вновь поймал нас, и мы
знаем, что ты убьешь нас!
Грэн легонько шлепнул по щеке ближайшего к нему тамми, который
изогнулся при этом так, словно ему нанесли смертельный удар.
- Замолчите, глупые мямли! Мы не сделаем вам ничего плохого, если вы
доверитесь нам. Вставайте и скажите нам, где все остальные.
Его приказ вызвал еще больший поток слез и причитаний. Рыдая, Рыбаки
пытались поймать за ноги Грэна и Яттмур, чтобы поцеловать их, а Грэн и
Яттмур, в свою очередь, прыгали, чтобы избежать их объятий.
- С ними почти все в порядке, - сказала Яттмур, которая пыталась
осмотреть их, в то время, как Рыбаки продолжали плакать и причитать, -
царапины, синяки и ничего больше.
- Сейчас я их вылечу! - прорычал Грэн. Его схватили за ногу, он ударил
ногой в чье-то круглое лицо. Движимый ненавистью и отвращением, он схватил
одного из тамми и, сильно встряхнув, поставил его на ноги.
- Какой ты сильный, хозяин! - простонал тот и сразу же попытался
поцеловать Грэну руку. - Ты намного сильней нас - бедных маленьких
умирающих тамми, у которых кровь портится из-за того, что плохо и еще все
плохо, увы!
- Я затолкаю твои зубы тебе в глотку, если ты не замолчишь! - пообещал
Грэн.
С помощью Яттмур он поднял на ноги трех других тамми, которые не
переставали хныкать. Как и говорила Яттмур, вое они были целы и невредимы,
и только жалость к самим себе переполняла их. Кое-как успокоив тамми, Грэн
спросил, куда девались их шестнадцать товарищей.
- О прекрасный бесхвостый! Ты решил пощадить нас четверых, чтобы
получить большее удовольствие, когда ты убьешь целых шестнадцать тамми.
Какое самопожертвование! Мы с удовольствием расскажем тебе, какую радость
мы испытали, показывая, куда ушли остальные шестнадцать. Ведь теперь ты
нас пожалеешь и даруешь нам жизнь. И мы будем получать удовольствие от
твоих тычков и затрещин. Шестнадцать оставили нас здесь умирать в мире, а
сами убежали туда. А теперь ты догонишь их и убьешь. И тамми показали в
направлении берега.
- Оставайтесь здесь и ведите себя тихо! - приказал Грэн. - Мы вернемся
за вами, когда найдем ваших товарищей. Только никуда не уходите, а то вас
съедят.
- Мы будем ждать в страхе, даже если мы уже умрем.
- Надеюсь, что так и будет.
Грэн и Яттмур пошли вдоль берега. Вокруг было тихо, даже морские волны
почти бесшумно выплескивались на берег, и тем не менее люди ощущали
огромное беспокойство, словно на них смотрели миллион невидимых глаз.
Они шли и внимательно смотрели по сторонам. Выросшие в лесу, они не
представляли себе ничего более враждебного и чужого, чем море. И тем не
менее берег здесь тоже был каким-то странным. И странным он был не потому,
что деревья с большими, похожими на перья листьями, казалось,
приспособились к более холодному климату, и были им незнакомы. И не
потому, что сразу же за деревьями возвышалась отвесная скала, такая крутая
и такая серая, уходящая так высоко в небо, что все вокруг казалось
крошечным.
Было еще что-то, чему они не могли дать названия. И это что-то еще
больше ощущалось после их нелепой стычки с Рыбаками. А бесшумное
бормотание моря вселило смятение в их души.
Оглянувшись через плечо, Яттмур еще раз посмотрела на скалу. По небу
неслись облака. Они огибали скалу, и, казалось, она вот-вот упадет.
Яттмур бросилась на песок и потянула за собой Грэна.
- Могущественная скала падает на нас! - закричала она.
Грэн взглянул вверх. И тоже увидел это: огромная высокая ехала медленно
валилась прямо на них. В поисках укрытия они вжались в прибрежные камни,
прильнув лицами к жесткому влажному песку. Они были созданиями,
принадлежавшими лесу в этом мире большой теплицы; очень многое здесь им
было непонятно, и реакция у них была одна - страх.
По привычке Грэн обратился к морэлу, покрывавшему уже его шею и голову.
- Морэл, спаси нас! Мы верили тебе, а ты привел нас в это ужасное
место. Теперь ты должен увести нас отсюда раньше, чем упадет скала.
"Если ты умрешь, я тоже умру", - задребезжало в голове у Грэна. А потом
морэл добавил: "Вы можете вставать. Движутся облака, а скала - стоит".
Прошло некоторое время; по-прежнему шумел океан. Наконец Грэн решился
проверить правильность этого наблюдения, тем более что прошло уже
достаточно времени, а скала оставалась на месте. Грэн поднял голову.
Яттмур всхлипнула.
Скала - падала. Взяв себя в руки, Грэн более пристально посмотрел на
нее. Казалось, она выплывает из облаков прямо на него. Но, наконец, Грэн
убедился в том, что она не движется. Посмотрев на Яттмур, он легонько
толкнул ее.
- Скала не причинит нам вреда, - сказал он. - Мы можем идти.
Она подняла лицо, на котором виднелись следы от вдавившихся камешков, а
некоторые и сейчас оставались на щеках.
- Это волшебная скала! Она все время падает и в то же время не падает
никогда, - сказала она, внимательно осмотрев скалу. - Она не нравится мне.
У нее есть глаза, и она смотрит на нас.
Они пошли дальше, и Яттмур время от времени нервно поглядывала вверх. С
моря шли облака, отбрасывая тень на землю.
Берег все время круто поворачивал. Во многих местах побережье было
завалено огромными камнями. Пробираться сквозь эти завалы было очень
трудно: ведь двигаться нужно было как можно тише.
- Скоро мы придем туда, откуда ушли, - сказал Грэн, оглянувшись назад и
увидев, что их лодка скрылась за огромной центральной скалой.
"Правильно, Грэн, - ответил морэл. - Мы на маленьком острове".
- Но ведь мы не сможем здесь жить.
"Я думаю, что нет".
- А как мы отсюда выберемся?
"Так же, как и прибыли сюда - на лодке. Из этих огромных листьев мы
сделаем паруса".
- Я ненавижу лодку, морэл, и воду ненавижу!
"Наверное, ты предпочитаешь умереть? Как мы сможем жить здесь, Грэн?
Это же всего лишь большой кусок камня, окруженный узкой полоской песка".
Грэн задумался и решил не пересказывать свой диалог с морэлом Яттмур.
Самым правильным ему представлялось принять окончательное решение, когда
они обнаружат остальных Рыбаков. Он почувствовал, что Яттмур, все чаще и
чаще оглядываясь, смотрит на огромную скалу.
- Что случилось? - резко спросил он. - Смотри, куда ты идешь, иначе
сломаешь себе шею!
Она взяла его за руку.
- Ш-ш! Она услышит тебя, - прошептала она. - У этой огромной скалы
миллион глаз, и она все время смотрит на нас.
Он начал поворачивать голову, но Яттмур быстро затащила его за большой
камень.
- Не подавай вида, что мы знаем. Лучше выгляни отсюда. Только
осторожно.
У Грэна сразу пересохло во рту. Он выглянул из-за камня и внимательно
посмотрел на серую глыбу. Облака закрывали солнце, отбрасывая на скалу
густую тень, где она имела еще более устрашающий вид. Грэн еще раньше
заметил, что вся скала покрыта какими-то ямами, но только сейчас он
увидел, в каком четком порядке расположены эти ямы, как сильно они
напоминают глазницы и как жутко они смотрят на него со скалы.
- Ты видишь? - спросила Яттмур. - Какие ужасные вещи здесь происходят!
Это страшное место, Грэн. С тех пор, как мы сюда приплыли, мы не видели
ничего живого. Ничто не шевелится в деревьях, ничто не бегает по берегу, и
ничто не лазает по этой скале. Мы видели только птицу, которую что-то
проглотило. Только мы - единственные живые существа здесь, но как долго
это будет продолжаться?!
В это время на скале произошло какое-то движение. Бесцветные глаза -
теперь в этом не было никакого сомнения - бесчисленное их количество,
одновременно перекатилось и посмотрело в другом направлении. В море.
Почувствовав напряжение каменного взгляда, Грэн и Яттмур обернулись. С
места, где они прятались, сквозь щель между камнями, была видна только
узкая полоска моря. Но и этого было достаточно, чтобы разглядеть далеко в
серой воде пенистый след того, что плыло к берегу.
- О, боги! К нам приближаются чудовища! Бежим обратно к лодке! -
предложила Яттмур.
- Лежи тихо. Нас не видно среди этих камней.
- Волшебная башня призывает чудовище, чтобы оно съело нас!
- Чепуха, - сказал Грэн, но в душе ему тоже было страшно.
Не шевелясь, они смотрели на море. Пошел дождь, и видимость резко
упала. Очертания чудовища были не ясными. Можно было различить только два
огромных плавника, которые периодически рассекали воду. В какое-то
мгновение им показалось, что они увидели голову, но дождь усилился, и
больше они вообще ничего но могли разглядеть.
Море кипело. С тяжелых низких туч на него обрушились потоки воды, и все
погрузилось в сплошную серую мглу.
Спеша укрыться от дождя, Грэн и Яттмур бросились в джунгли и прижались



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.