две миски сливок в день... пока. Я посмотрю, как ты будешь работать, и если
замечу, что ты ленишься...
лениться, клянусь тебе! Ты не пожалеешь, что согласилась оставить меня!
отказался поселиться в доме, а выбрал себе под жилье уютную заросшую
орешником лощину рядом с хутором. С первого же дня англичанка убедилась, что
не зря разрешила ему остаться. Бубах работал за троих, ловко и споро. В
мгновение ока он подоил коров, задал им корм, до блеска вычистил коровник и
бережно процедил молоко. Управившись со всем этим, Бубах принялся сбивать
масло по своему чудесному рецепту. Когда миссис Пампкинс попробовала масло,
последние сомнения покинули ее. Она и не знала, что масло может быть таким
вкусным. Единственное, что немного удручало ее -- это две миски сливок.
насчет Бубаха со священником. Священник из Кьюри был кроткий человек,
веривший в глубине души, что зла просто не существует. Он заверил миссис
Пампкинс, что такие твари, как Бубах, добры и безобидны, и нет никакого
греха в том, чтобы пользоваться их услугами. Когда же англичанка
поинтересовалась, нельзя ли обратить Бубаха в христианскую веру, священник
рассмеялся:
времена, когда о Спасителе никто и не слыхивал. Потребуется не одна тысяча
лет, чтобы он обратился!
священника и удалилась.
Вскоре в ее стаде было уже не три коровы, а целая дюжина. Вместо того, чтобы
продавать масло в Кьюри, миссис Пампкинс стала возить его в город, и
городские хозяйки были готовы платить за ее масло любую цену, так оно
пришлось им по вкусу. Англичанка накупила себе шелковых платьев и по
воскресеньям ездила в церковь в двуколке, а высокомерия в ней стало столько,
что она перестала замечать тех, кто с ней здоровался. В Кьюри не знали, что
и подумать о ее богатстве, но многие говорили, что дело тут нечисто.
прежнему считала каждый пенни, и когда прикидывала, сколько сливок выпил за
все время Бубах, ее черствое сердце обливалось кровью. Бубах же души не чаял
в своей хозяйке и работал изо всех сил. Ему и в голову не приходило, что
миссис Пампкинс может быть чем-то недовольна. Так прошло несколько лет.
уже отправиться на покой, как вдруг услышала громкий стук в дверь.
мне некогда с тобой разговаривать!
объявилась Дикая Охота! Они гонятся за мной! Умоляю, пусти меня в дом --
сюда Охотники не посмеют войти!
будешь ночевать в доме. Что это еще за Дикая Охота, которой ты так боишься?
и с ними огромные черные псы с горящими глазами! Я уже слышу стук копыт!
Прошу тебя, хозяйка, спаси меня, пусти в дом!
псы! С чего ты взял, что им нужен ты? Иди-ка, любезный, проспись, а утром
поговорим.
чувствуешь их ледяного дыхания? Не слышишь лай жутких псов и звуки рога?
тучами. Порывы ледяного ветра стали гнуть деревья, срывая с них последнюю
листву. Издалека до нее донеслись низкие, заунывные звуки рога и
возбужденный лай собак. Миссис Пампкинс поежилась. Не слушая Бубаха, она
стояла на пороге и смотрела вдаль. Внезапно на вершине ближнего холма
появилось несколько черных точек, они начали стремительно приближаться, и
вскоре уже можно было различить двух всадников и свору огромных собак вокруг
них.
дом и закрой дверь! Мы еще успеем спрятаться от них!
ловчий. Возвращаются с охоты и заплутали в лесу. Я подожду их здесь -- быть
может, им нужно указать дорогу.
рухнул на землю и залился слезами, но миссис Пампкинс не обратила на него
никакого внимания.
вихрю, ворвались всадники и их свора. Миссис Пампкинс, вскрикнув, отступила
-- одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это не лорд Дарси.
Бубах скорчился на земле, дрожа и причитая. Всадники, одетые сплошь в
черное, в одинаковых рогатых шлемах, круто осадили коней. К ужасу миссис
Пампкинс, из ноздрей коней при этом вырвались языки пламени. Охотники
пристально посмотрели на англичанку, и та похолодела -- таким могильным
ужасом веяло от них. Их лица, полускрытые шлемами, ничего не выражали.
Удостоив миссис Пампкинс одним взглядом, Охотники отвернулись от нее и,
казалось, перестали замечать ее присутствие. Миссис Пампкинс каким-то шестым
чувством поняла, что они не причинят ей вреда, и перевела дух. Сегодня Дикая
Охота искала другую добычу.
теленка, окружили Бубаха тесным кольцом и свирепо уставились на него
горящими глазами. Бубах, увидев это, пронзительно закричал, задыхаясь от
страха:
не выносят святых слов молитвы! Я не могу помолиться сам, так помолись за
меня! Во имя всего добра, что я тебе сделал, заклинаю, помолись и спаси меня
от НИХ!
бесчувственная к его мольбам. Наконец она небрежно бросила:
бессмертной души! Мне нет дела до тебя! Спасайся как знаешь!
псы, кровожадно рыча, набросились на Бубаха. Несчастный Бубах издал
душераздирающий вопль и начал было отбиваться от собак, -- но где ему было
справиться с такой свирепой сворой! В одно мгновение собаки разорвали его на
клочки и сожрали. Охотники бесстрастно наблюдали за кровавым пиром, а миссис
Пампкинс, которой вдруг стало очень худо, не выдержала и отвернулась. Когда
с Бубахом было покончено, один из Охотников вскинул рог и протрубил сигнал,
собирая свору. В зловещем молчании Охотники развернули коней и поскакали
прочь, за ними по пятам бежали собаки.
присела на крыльцо. Нечего говорить, зрелище кровавой расправы потрясло ее,
хоть ей и не было жаль Бубаха. Напротив, жестокая скупердяйка радовалась,
что больше не нужно будет транжирить на него сливки. Ей и в голову не
приходило, что Бубах вдесятеро отрабатывал свое пропитание. Немного придя в
себя, миссис Пампкинс взглянула на то место, где псы растерзали Бубаха --
лишь несколько пятен крови выдавали, что здесь случилось. Подумав, она смыла
кровь водой и отправилась спать. Всю ночь ей снились черные всадники и
собаки с горящими глазами и вздыбленной шерстью.
признать, что Бубах немало делал для нее. Как она ни старалась, как ни
металась, у нее не было сил все успеть. Разросшееся хозяйство и дюжина коров
были не по плечу одной женщине, даже такой упрямой. Можно было, конечно,
нанять пару работников, тем более, что деньги на это были. Но миссис
Пампкинс, привыкшая к одиночеству и ценившая его превыше всего, не желала и
думать об этом. К тому же вместе с Бубахом пропал и чудесный рецепт масла, и
вскоре англичанка растеряла почти всех покупателей. Деньги стремительно
таяли, несколько коров пали от какой-то непонятной болезни. Вскоре миссис
Пампкинс пришлось продать и лошадь, и двуколку, и шелковые платья, а в стаде
ее осталось, как до Бубаха, всего три коровы. Теперь она снова ходила в
церковь пешком, а лицо ее стало еще надменнее и суровее. Даже те, кто жалел
миссис Пампкинс, не смели сказать ей ни слова в утешение, так неприступна
она была. Многие же потирали руки, узнав о несчастьях англичанки, и
говорили, что справедливость, наконец, восторжествовала. Но все эти
несчастья были только началом расплаты!
Дня Всех Святых, миссис Пампкинс допоздна хлопотала по хозяйству и закончила
все дела только когда совсем стемнело. Она собиралась уже идти ложиться
спать, как вдруг до нее донеслись далекие звуки рога и собачий лай. Внезапно
поднявшийся ледяной ветер чуть не сбил женщину с ног. Растерянная, немного
испуганная, миссис Пампкинс подняла глаза -- и увидела на гребне холма
очертания двух всадников и своры псов. Вот когда англичанка испугалась
по-настоящему. Не было и тени сомнения -- Дикая Охота преследовала новую
жертву.
собой дверь, задвинула все засовы, закрыла и заперла ставни. Только тогда
она почувствовала себя в безопасности и немного успокоилась. Присев у едва
тлеющего очага, миссис Пампкинс стала прислушиваться к звукам, доносящимся
снаружи.