нечего. Половина девчат разлетелась к мужьям — в основном на северный
рыбопланктонный комплекс. Грузчики с терминалов махнули на острова порыбачить.
Троица космодромщиков после отбытия лайнера сутки играла попеременно в бридж и
преферанс, сутки отсыпалась, потом сутки пила пиво и снова сутки отсыпалась.
Буфетчица Люся в промежутках между отпуском пива космодромщикам сделала два
карандашных наброска с натуры и немедленно продала их посредством сети в
ирландский паб на Лазурном Шепоте. Полуручной кошкун при столовой оказался
самкой и вывел в кустах у беседок пятерых потешных полосатых детенышей. В
дневном небе видели довольно яркий болид, рухнувший где-то в окрестностях реки
Сайры и Мангрового залива, причем космодромные приборы не зафиксировали
сколько-нибудь значительной почвенной ударной волны.
трех-четырехнедельное ожидание, пока Скотч не приведет уставших, обросших и
донельзя довольных собой и путешествием туристов обратно на турбазу. Поэтому
неожиданный звонок с научной станции университета Фалькау долго оставался без
ответа — поблизости от пункта связи попросту никого не было, поскольку личные
вызовы адресовались непосредственно на браслеты-коммуникаторы.
мимо административного коттеджа. Он как раз направлялся за очередной дюжиной
пива к Люсе в буфет. Услышав вызов, Тамура некоторое время вертел головой,
соображая — откуда доносится знакомый звук. Потом сообразил и решил, что раз уж
нет никого — надо ответить.
сенсора. В видеокубе материализовалась кудрявая невыспавшаяся личность
неопределенного возраста.
Фалькау. Лешей зовут.
Тамура, диспетчер космодрома турбазы.
смене.
смотрели?
болиде, что ли, расспросить хотите? — попробовал угадать Тамура.
странности заварились... Во-первых, нет внешней связи, только по Табаске. А
во-вторых, вы в курсе, что сейчас над Табаской делается?
нас в базе информации по военным кораблям нет.
И что корабли?
связи, а?
собеседника.
предупредите нас, хорошо?
неприязненно подумал Тамура, которому не терпелось хлебнуть еще пивка. — Я всю
жизнь эти корабли принимаю, отправляю и перенацеливаю. И ничего».
завернул к беседкам и скормил кошкунской мамаше рыбные головы, после чего
направился к приятелям дописывать очередную пулю. Уже на крыльце коттеджа он
обернулся и взглянул на далекий горизонт над космодромным полем. На самом
пределе видимости что-тo смутно клубилось.
глаза-щелочки. — Надо девицам сказать, чтоб Скотча предупредили.
гроза.
все время в административном коттедже, связь с гидами и спасателями она
переадресовала на свой домашний терминал. В коттедже, где зависали
космодромщики, терминал традиционно хандрил, а личного номера Верки Тамура не
знал. И спрашивать у приятелей поленился — хотелось после долгого сидения над
пулей слегка размять ноги, а прогулка за пивом оказалась слишком короткой. В
общем, Тамура сгреб ладонью одну банку, откупорил, отхлебнул и вышел.
разговаривать с ней пришлось через закрытую дверь.
вышло. Ты предупреди Скотча, что ли.
прогноз давали вполне спокойный.
то накроет группу ненароком где-нибудь в буреломе — костей ведь потом не
отыщешь...
горизонте, как ему показалось, несколько сгустились, но он не придал этому
особого значения.
вистовали и пасовали и снова попивали пивко. Потом вышли на крыльцо развеяться.
Тамура по привычке уже зыркнул на небо и обомлел.
поглядели туда же. Сориал от неожнг данности выронил банку с пивом.
Клубящиеся тучи с краев были посветлее, но внутри крыли нечто темное и
громадное. Там, в черноте и лиловости, полагалось сверкать молниям, однако ни
единой вспышки не рождалось под серыми и белесыми граничными завихрениями. И
громыхать такой фронт просто обязан, но он надвигался совершенно бесшумно. Как
призрак.
заметить невооруженным глазом.
Грегори, позабыв о пиве, метнулись к флаеру. В диспетчерской они, уходя со
смены, даже окна не затворили — легко представить, что могла натворить
налетевшая буря.
прихожую и забарабанил в дверь ванной. — Выходи, сейчас такое начнется!
ионизаторной и на ходу запахивая халат.
интересовал в данную минуту небезынтересный вид под небрежно запахнутым халатом
диспетчерши.
обращая внимания на незастегнутый халат, помчалась к терминалу. Полы вызывающе
развевались, но Верке было не до этого. И Тамуре было не до этого — голых баб
он никогда не видел, что ли? Он неотрывно смотрел на небо.
отвечали и спасатели, да и вообще эфир молчал как проклятый, ни звука, ни
изображения, только фоновое шипение и непонятное потрескивание, которое
почему-то не подавлялось несущей частотой. Невнятно чертыхаясь и шипя, будто
рассерженная виверна, диспетчерша бросила бесплодные попытки связаться и
метнулась в спальню, одеваться.
космодромных построек было от силы пару минут лету — местных, разумеется,
минут.
лобовым пластиком.
они уже подлетали. — Смотрите, по краям просветы. Такое впечатление, что на
космодром прет нечто... большое. А к погоде это отношения вообще не имеет.
воочию наблюдать посадку или пролет больших атмосферных кораблей. Но выводы
делать космодромщики все же умели.
станции! — осенило Тамуру.
говорил, нет, и кораблей, говорил, военных у Табаски туча. Я думал, он с
перепою или недосыпу. А оказалось...
очень на большой корабль, — согласился МакГрегори. — Никогда таких не видел.
у диспетчерской. Все трое дружно повыскакивали наружу и помчались ко входу,
даже не потрудившись захлопнуть колпак.